Немски
Автентичен език на производството – немски
Дело C-120/78: Rewe/Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, Съдебно решение от 20 февруари 1979 г.
Трябва ли понятието за мерки с равностоен на количествени ограничения върху вноса ефект по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО да бъде тълкувано в смисъл, че се прилага и към определянето на минимално съдържание на етилов алкохол в спиртните напитки, предназначени за консумация от човека, предвидено в германския закон за монопола върху спиртните напитки, в резултат от което традиционни продукти от други държави-членки, чието съдържание на етилов алкохол е под определената граница, не могат да бъдат търгувани във Федерална република Германия?
Попада ли определянето на минимално съдържание на етилов алкохол в обхвата на понятието за „дискриминация между гражданите на държавите-членки по отношение на условията, при които стоките се доставят и търгуват“, по смисъла на член 37 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-85/76: Hoffmann-La Roche/Комисия, Съдебно решение от 13 февруари 1979 г.
Съответства ли оспореното решение на принципа, че правилата относно санкциите трябва да бъдат ясни и предвидими?
Дали са допуснати процесуални нарушения в административното производство, довели до формални пороци на решението?
Правилно ли е тълкувано и приложено понятието за господстващо положение и злоупотреба с такова положение по член 86 от Договора за ЕИО, включително по отношение на разглежданите договори и тяхното въздействие върху търговията между държавите членки?
Допустимо ли е налагането на глоба по член 15, параграф 2 от Регламент № 17, когато твърдените нарушения не са извършени умишлено или поради небрежност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-18/76: Германия/Комисия, Съдебно решение от 7 февруари 1979 г.
Допустимо ли е финансовите последици от неправилно прилагане на разпоредба от правото на Общността от национален орган, когато грешката е резултат от добросъвестно тълкуване, да бъдат поети от Общността съгласно член 8, параграф 2 от Регламент № 729/70?
Следва ли разходите, които не са признати от Комисията като допустими за финансиране от ЕФГЗ, да бъдат отнесени към Общността или към държавата членка само чрез специална процедура, а не в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност по член 5, параграф 2, буква б) от Регламент № 729/70?
Съвместими ли са с правото на Общността национални практики, при които доказателствата за изпълнение на условията за отпускане на помощ за обезмаслено мляко на прах за фуражи се предоставят чрез други средства, различни от изрично предвидените в регламентите?
Може ли държава членка да изплаща помощ за закупуване на масло от лица, получаващи социална помощ, след изтичане на срока на действие на съответното решение на Комисията, когато ваучерите са били раздадени за цялата година предварително?
Следва ли срокът за износ на масло от публични запаси, продадено на намалени цени, да се изчислява от датата на сключване на договора за продажба или от датата на изваждане на маслото от склада?
Допустимо ли е възстановяване на действителните разходи, надхвърлящи фиксираните суми, при обратно изкупуване на масло, продадено на намалени цени и предназначено за преработка, когато такива разходи не са предвидени изрично в регламентите?
Могат ли разходите за трошене и преопаковане на захар, продадена за фуражи, да бъдат приспаднати от приходите от продажби и признати като допустими за финансиране от ЕФГЗ, ако не са изрично предвидени в приложимите регламенти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-133/78: Gourdain/Nadler, Заключение от 7 февруари 1979 г.
Следва ли решение, постановено от френски граждански съдилища на основание член 99 от френския Закон № 67-563 от 13 юли 1967 г. срещу фактическия управител на юридическо лице за плащане в масата на имущество на дружество в ликвидация, да се счита за постановено в производство по несъстоятелност, производство, свързано с ликвидацията на неплатежоспособни дружества или други юридически лица и аналогични производства (подточка 2 от втора алинея на член 1 от Конвенцията), или такова решение представлява акт, постановен по гражданско-правен и търговски спор (първа алинея на член 1 от Конвенцията)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-151/77: Peiser/Hauptzollamt Hamburg-Ericus, Заключение от 1 февруари 1979 г.
1. Дали разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 974/71 на Съвета позволяват разширяване на системата на паричните компенсаторни суми върху преработени селскостопански продукти, които не са включени в приложение II към Договора, но са предмет на специфичен режим по член 235 от Договора
2. Дали Регламент (ЕИО) № 800/77 и Регламент (ЕИО) № 2657/77 на Комисията са валидни, като се има предвид, че удължават прилагането на паричните компенсаторни суми за определени продукти след 31 декември 1977 г. и дали това удължаване е в съответствие с принципите на правната сигурност, равно третиране и пропорционалност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-114/78: Yoshida, Съдебно решение от 31 януари 1979 г.
Явява ли се Регламент (ЕИО) № 2067/77 на Комисията в противоречие с член 5 от Регламент № 802/68 и с членове 30 и 110 от Договора за ЕИО, както и с други разпоредби или принципи на правото на Общността, по-специално с основни процедурни изисквания, доколкото отказва да признае, че производството на ципове от ищеца определя произхода на стоките, ако се използват плъзгачи с произход от трета държава (в случая Япония)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-127/78: Spitta/Hauptzollamt Frankfurt/Main-Ost, Съдебно решение от 31 януари 1979 г.
Дали Регламент (ЕИО) № 3092/76 на Комисията от 17 декември 1976 година относно прилагането на парични компенсаторни суми за определени продукти от говеждо и телешко месо е невалиден или неприложим:
(а) поради липса на условията, изисквани от член 1, параграф 1 от Регламент № 974/71 на Съвета;
(б) поради липса на разпоредба относно стари договори;
(в) поради ограничаване на вътрешнообщностната търговия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-98/78: Racke/Hauptzollamt Mainz, Съдебно решение от 25 януари 1979 г.
Дали регламенти (ЕИО) № 649/73 от 1 март 1973 г., № 741/73 от 5 март 1973 г. и № 811/73 от 23 март 1973 г. на Комисията са валидни дори доколкото във всяка от тях в приложение I, № 6, се определят парични компенсаторни суми за внасяни червени и бели вина по тарифни подзаглавия 22.05 C I и C II, без да се прави разграничение между двете?
Следва ли регламент да се счита за публикуван по смисъла на член 191 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност:
(а) на датата, посочена в съответния брой на Официалния вестник;
(б) в момента, когато съответният брой на Официалния вестник действително е наличен в Службата за официални публикации на Европейските общности;
или
(в) в момента, когато съответният брой на Официалния вестник действително е наличен на територията на съответната държава членка?
Беше ли регламент (ЕИО) № 741/73 на Комисията от 5 март 1973 г. приложим и за вино, което за първи път беше подложено на парични компенсаторни суми с регламент (ЕИО) № 649/73 на Комисията от 1 март 1973 г. и което беше извадено от частен митнически склад преди последният регламент действително да бъде публикуван?
Ако на въпрос 3 се отговори отрицателно: беше ли регламент (ЕИО) № 649/73 на Комисията от 1 март 1973 г. приложим за посоченото вино?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-138/78: Stölting/Hauptzollamt Frankfurt-Jonas, Заключение от 25 януари 1979 г.
1. Недействителни ли са Регламент (ЕИО) № 1079/77 на Съвета от 17 май 1977 г. и Регламент (ЕИО) № 1822/77 на Комисията от 5 август 1977 г. относно съвместната отговорност за млякото, тъй като Договорът за ЕИО не съдържа правомощие, въз основа на което тези регламенти биха могли да бъдат приети?
2. В случай че на първия въпрос се отговори отрицателно: Нарушава ли събирането на таксата за съвместна отговорност от производителите на мляко забраната за дискриминация по член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО, тъй като таксата е определена в разчетни единици и превръщането на ставките на таксата, изразени в разчетни единици, в национални валути съгласно така наречените „зелени обменни курсове“ — предвидени в настоящия случай в Регламент (ЕИО) № 878/77 на Съвета от 26 април 1977 г. — може да доведе до неравномерни тежести спрямо действителното парично положение на държавите членки във всеки един момент?
3. В случай че на втория въпрос се отговори утвърдително, какви последици произтичат по отношение на прилагането на посочените регламенти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-99/78: Decker/Hauptzollamt Landau, Съдебно решение от 25 януари 1979 г.
Следва ли член 191 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че, при липса на доказателства за противното, даден регламент се счита за публикуван на територията на Общността на датата, посочена на броя на Официалния вестник, съдържащ текста на този регламент?
Беше ли Регламент (ЕИО) № 741/73 на Комисията от 5 март 1973 г. приложим и за вино, което за първи път е било обект на парични компенсационни суми по силата на Регламент (ЕИО) № 649/73 на Комисията от 1 март 1973 г. и което е било внесено преди последният регламент да бъде фактически публикуван?
Ако на втория въпрос се отговори отрицателно: Беше ли Регламент (ЕИО) № 649/73 на Комисията от 1 март 1973 г. приложим за посоченото вино?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.