всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Tizzano

Генерален адвокат – Tizzano

Дело C-267/99: Adam, Съдебно решение от 11 октомври 2001 г.

Включват ли се в понятието за „свободна професия“, посочено в точка 2 от приложение F към Шестата директива (77/388/ЕИО) на Съвета относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, дейности като тази на управител на сгради в етажна собственост?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-409/98: Mirror Group, Съдебно решение от 9 октомври 2001 г.

Следва ли, с оглед на решението на Съда по дело C-63/92 (Lubbock Fine & Co. v Commissioners of Customs and Excise), член 13Б, буква б) от Директива 77/388/ЕИО на Съвета да освобождава от ДДС доставка, извършена от лице („лицето“), което първоначално няма никакъв интерес в недвижимия имот, когато това лице сключва договор за наем на този недвижим имот с наемодателя и/или приема предоставянето на наем от наемодателя в замяна на сума, изплатена от наемодателя?
Следва ли, с оглед на решението на Съда по дело C-63/92 (Lubbock Fine & Co. v Commissioners of Customs and Excise), член 13Б, буква б) от Директива 77/388/ЕИО на Съвета да освобождава от ДДС доставка, извършена от лице („лицето“), което първоначално няма никакъв интерес в недвижимия имот, когато това лице:
(а) сключва опционен договор във връзка с наеми на този недвижим имот в замяна на сума, изплатена на лицето, при условие че сумата ще остане в специална сметка като гаранция за неговите задължения по опционния договор; и/или
(б) впоследствие упражнява опциите по опционния договор и приема предоставянето на наеми на недвижимия имот в замяна на освобождаването на сумата от специалната сметка на лицето?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-80/99: Flemmer и др., Съдебно решение от 9 октомври 2001 г.

Следва ли разпоредбите на втора алинея на член 215 от Договора за ЕО и член 178 от Договора за ЕО, във връзка с разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2187/93, да се тълкуват в смисъл, че Съдът на Европейските общности има компетентност да се произнася по спорове, произтичащи от договор, сключен от компетентния национален орган от името и за сметка на Съвета и Комисията съгласно Регламент (ЕИО) № 2187/93, предвиждащ предложение за обезщетение на определени производители на мляко и млечни продукти, временно възпрепятствани да упражняват своята дейност?
Ако на този въпрос се отговори отрицателно и случаят попада в обхвата на първа алинея на член 215 от Договора за ЕО, като по този начин националните съдилища са компетентни съгласно член 183 от Договора за ЕО, възниква допълнителният въпрос дали по такъв договор следва да се прилагат разпоредбите на националното процесуално право или общите принципи на правото, общи за правните системи на държавите членки, доколкото Регламент (ЕИО) № 2187/93 не съдържа разпоредби.
Ако са приложими общите принципи на правото, възниква въпросът дали и при какви условия компетентният национален орган може изцяло или частично да отмени договор, сключен от името и за сметка на Съвета и Комисията, ако впоследствие се установи, че условията, които трябва да бъдат изпълнени съгласно Регламент (ЕИО) № 2187/93 за направата на предложение за обезщетение, не са били изпълнени изцяло или частично, или ако условията за направата на предложение за обезщетение са изпълнени само защото компетентните национални органи считат, че са възпрепятствани, поради съображения, свързани със защитата на оправданите правни очаквания, да отменят окончателното предоставяне на специална референтна квота, която е предпоставка за предоставяне на обезщетение.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-81/99: Christoffel, Съдебно решение от 9 октомври 2001 г.

Компетентни ли са съдилищата на Европейския съюз да разглеждат спорове, произтичащи от споразумения за обезщетение, сключени от националните органи от името и за сметка на Съвета и Комисията съгласно Регламент (ЕИО) № 2187/93?
При липса на изрични разпоредби в Регламент (ЕИО) № 2187/93, кои правила се прилагат към споразуменията за обезщетение, сключени на негово основание — националното право или общите принципи на правото на Съюза?
Допустимо ли е националното право да предвижда защита на оправданите правни очаквания при прекратяване на такива споразумения, при условие че се вземат предвид и интересите на Съюза?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-82/99: Leitensdorfer, Съдебно решение от 9 октомври 2001 г.

Компетентни ли са съдилищата на Европейския съюз да разглеждат спорове, произтичащи от споразумения за обезщетение, сключени от националните органи от името и за сметка на Съвета и Комисията съгласно Регламент (ЕИО) № 2187/93?
При липса на изрични разпоредби в Регламент (ЕИО) № 2187/93, кои правила се прилагат към тези споразумения за обезщетение — националното право или общите принципи на правото на Европейския съюз?
Допустимо ли е националните органи да прекратят изцяло или частично споразумение за обезщетение, ако впоследствие се установи, че условията за предоставяне на обезщетение не са били изпълнени, и каква е ролята на принципа за защита на оправданите правни очаквания в този контекст?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-379/99: Menauer, Съдебно решение от 9 октомври 2001 г.

Следва ли член 119 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че пенсионните фондове трябва да се считат за работодатели и да бъдат задължени да третират мъжете и жените еднакво по отношение на изплащането на служебни пенсии за старост, дори когато ощетените служители имат право, което е гарантирано срещу несъстоятелност и изключва дискриминация, спрямо органа, който е пряко отговорен за предоставянето на пенсията, тоест работодателя като страна по трудовия договор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-133/00: Bowden и др., Съдебно решение от 4 октомври 2001 г.

Следва ли член 1, параграф 3 от Директива 93/104/ЕО да се тълкува в смисъл, че всички работници, заети в сектора на автомобилния транспорт, включително административният персонал, са изключени от приложното поле на тази директива и, ако не, какви критерии следва да прилага националният съд, за да определи кои работници, заети в сектора на автомобилния транспорт, са изключени от приложното поле на директивата и кои не?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-438/99: Jiménez Melgar, Съдебно решение от 4 октомври 2001 г.

1. Явява ли се член 10 от Директива 92/85/ЕИО достатъчно ясен, точен и безусловен, за да има директен ефект?
2. Като предвижда, че „държавите членки вземат необходимите мерки за забрана на уволнението на работнички ... [които са бременни, родили или кърмят] за периода от началото на бременността до края на отпуска по майчинство ..., освен в изключителни случаи, които не са свързани с тяхното състояние“, изисква ли член 10 от Директивата държавите членки да определят по конкретен и изключителен начин допустимите основания за уволнение на работничка, която е бременна, родила или кърми, така че да въведат в националното законодателство, наред с общите правила за прекратяване на трудовите договори, допълнителен специален, изключителен и по-ограничен набор от правила изрично за тези случаи, когато работничката е бременна, родила или кърми?
3. Какви са последиците от член 10 от Директивата по отношение на отказа на работодателя да поднови срочен трудов договор на бременна работничка при същите обстоятелства, които са съществували при предходните договори
Засяга ли член 10 защитата, на която се ползва бременна работничка в контекста на временни трудови правоотношения и ако да, по какъв начин, според какви параметри и в каква степен?
4. Когато член 10 от Директивата предвижда, че уволнението на работничка, която е бременна, родила или кърми, може да се извърши „където е приложимо, при условие че компетентният орган е дал своето съгласие“, изисква ли Директивата уволнението на такава работничка да се извършва само чрез специална процедура, при която съответният компетентен орган дава своето съгласие преди уволнението, което работодателят възнамерява да извърши?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-141/00: Kügler, Заключение от 27 септември 2001 г.

1. Прилага ли се данъчното освобождаване, предвидено в член 13, буква А, параграф 1, буква в) от Директива 77/388/ЕИО, само когато медицинската помощ се предоставя от „физическо лице“ или е независимо от правната форма на лицето, предоставящо помощта?
2. Ако освобождаването е приложимо и за капиталови дружества, обхваща ли то изцяло или частично дейностите на капиталово дружество под формата на амбулаторни сестрински грижи (терапевтични грижи, общи грижи и домашна помощ), предоставяни от квалифицирани медицински сестри?
3. Попадат ли посочените по-горе услуги в обхвата на член 13, буква А, параграф 1, буква ж) от Директива 77/388/ЕИО и може ли данъчно задължено лице да се позове на тази разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-209/00: Комисия/Германия, Заключение от 20 септември 2001 г.

Неизпълнение на задълженията, произтичащи от член 249, четвърта алинея ЕО и член 3 от Решение 2000/392/ЕО на Комисията, поради неприемане в срок на необходимите мерки за възстановяване на неправомерно предоставената държавна помощ на Westdeutsche Landesbank-Girozentrale.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1434445464749 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form