Szpunar
Генерален адвокат – Szpunar
Дело C-859/24: Advanz Pharma/Комисия, Определение от 29 април 2025 г.
Какви са изискванията към доказването на сериозна и непоправима вреда при искане за обезпечителни мерки, особено когато вредата е с финансов характер?
Следва ли да се приеме, че изтеглянето на лекарствен продукт от пазара и премахването му от списъците с реимбурсирани продукти представляват реална, а не хипотетична вреда за притежателя на разрешението за употреба?
Трябва ли пропускът в мотивите на обжалвания акт по отношение на възможността за възстановяване на загубения пазарен дял да води до отмяна на акта при липса на установена сериозна вреда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-167/25: Swiss International Air Lines, Определение от 22 април 2025 г.
Следва ли делото да бъде заличено от регистъра на Съда при оттегляне на преюдициалното запитване от националния съд?
Кой съд е компетентен да се произнесе относно съдебните разноски по главното производство след оттегляне на преюдициалното запитване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-101/24: Xyrality, Заключение от 10 април 2025 г.
1) Следва ли член 28 от Директива [2006/112] да се прилага при обстоятелства като тези в главното производство, при които германско данъчнозадължено лице (разработчик) е предоставило преди 1 януари 2015 г. услуга по електронен път на установени на територията на [Съюза] данъчно незадължени лица (крайни клиенти) чрез пазар на ирландско данъчнозадължено лице за приложения, в резултат от което ирландското данъчнозадължено лице да се третира все едно е получило тези услуги от разработчика и ги е доставило на крайните клиенти, защото пазарът за приложения упоменава разработчика като доставчик и посочва германския данък върху оборота едва в издадените на крайните клиенти потвърждения на поръчки?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос: къде е мястото на доставка на фиктивната услуга, доставена от разработчика на пазара за приложения съгласно член 28 от Директива 2006/112 — в Ирландия, съгласно член 44 от тази директива, или [в Германия], съгласно член 45 от нея?
3) Ако съгласно отговора на първия и втория въпрос разработчикът не е доставил услуги [в Германия]: налице ли е данъчно задължение на разработчика за германски данък върху оборота съгласно член 203 от Директива 2006/112 поради това, че в съответствие с уговореното пазарът за приложения го упоменава като доставчик и посочва германския данък върху оборота в потвържденията на поръчките, които изпраща по електронната поща на крайните клиенти, въпреки че крайните клиенти нямат право на приспадане?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-878/24: Alhares for Security Services and Occupational Safety/EUBAM, Определение от 9 април 2025 г.
Какви са изискванията за доказване на неотложност при обезпечителното производство в областта на обществените поръчки и особено по отношение на риска от значителна и непоправима вреда?
При какви условия смекченото изискване за неотложност (достатъчност на риск от значителна вреда вместо непоправима вреда) намира приложение и каква е тежестта на доказване за жалбоподателя в преддоговорната фаза?
Как се преценява и доказва значителността на твърдяната вреда (финансова загуба или вреда за репутацията) за целите на допускане на обезпечителни мерки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-654/23: Inteligo Media, Заключение от 27 март 2025 г.
1) Когато издател на онлайн журналистически издания, предоставящи информация на широката общественост, който не е специалист в тази област, що се отнася до законодателните промени, които се извършват ежедневно в Румъния, получи адреса на електронната поща на потребител, при създаване от последния на безплатен потребителски профил, който му дава право: i) на безплатен достъп до допълнителен брой статии в разглежданото издание; ii) да получава по електронна поща ежедневен бюлетин, съдържащ резюме на законодателните новости, разгледани в статии в изданието, както и хипервръзки към съответните статии; и iii) да получи срещу заплащане достъп до допълнителни и/или по-обширни статии и анализи от изданието в сравнение с ежедневно изпращания безплатен бюлетин:
a) получен ли е този електронен адрес от издателя на онлайн журналистически издания „в контекста на продажбата на продукт или услуга“ по смисъла на член 13, параграф 2 от [Директива 2002/58];
б) извършва ли се изпращането от издателя на бюлетини, предоставящи информация като описаната в подточка ii), с цел „директен маркетинг на неговите собствени подобни продукти или услуги“ по смисъла на член 13, параграф 2 от [Директива 2002/58]?
2) При утвърдителен отговор на въпрос 1, букви а) и б), кои от условията, предвидени член 6, параграф 1, букви а)—е) от [Регламент ОРЗД] следва да се тълкуват в смисъл, че са приложими, когато издателят използва електронния адрес на потребителя за изпращане на ежедневен бюлетин като описания във въпрос 1, подточка ii), в съответствие с изискванията на член 13, параграф 2 от [Директива 2002/58]?
3) Трябва ли член 13, параграфи 1 и 2 от [Директива 2002/58] да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, която използва понятието „търговски съобщения“, съдържащо се член 2, буква е) от [Директива 2000/31/ЕО], вместо понятието „директен маркетинг“, предвидено в Директива 2002/58
При отрицателен отговор, представлява ли бюлетин като описания във въпрос 1, подточка ii) „търговско съобщение“ по смисъла на член 2, буква е) от [Директива 2000/31]?
4) При отрицателен отговор на въпрос 1, букви а) и б):
a) Представлява ли изпращането по електронна поща на ежедневен бюлетин като описания във въпрос 1, подточка ii) „използване на […] електронна поща за целите на директен маркетинг“ по смисъла на член 13, параграф 1 от [Директива 2002/58]?
б) Трябва ли член 95 от [Регламент ОРЗД] във връзка с член 15, параграф 2 от [Директива 2002/58] да се тълкува в смисъл, че неспазването на условията за получаване на валидно съгласие от потребителя по смисъла на член 13, параграф 1 от Директива 2002/58 ще бъде санкционирано съгласно член 83 от [Регламент ОРЗД] или съгласно разпоредбите на националното право, съдържащи се в акта за транспониране на Директива 2002/58, който от своя страна съдържа конкретни приложими санкции?
5) Трябва ли член 83, параграф 2 от [Регламент ОРЗД] да се тълкува в смисъл, че надзорният орган, който взема решение за налагане на административно наказание „глоба“ или „имуществена санкция“ и който определя размера на това административно наказание във всеки отделен случай, е длъжен да анализира и да обясни в административния акт за налагане на наказанието отражението на всеки от критериите, посочени в букви а)—к), върху решението за налагане на административно наказание и съответно върху решението за размера на наложеното административно наказание „глоба“ или „имуществена санкция?“.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-859/24: Advanz Pharma/Комисия, Определение от 26 март 2025 г.
Какви са изискванията за доказване на сериозна и непоправима вреда при искане на обезпечителни мерки и каква е степента на вероятност, която трябва да бъде установена?
Какви са критериите за преценка на опасността от засягане на финансовата жизнеспособност или пазарния дял на заявителя при твърдяна вреда от финансов характер?
Как се тълкуват последиците от изтегляне на лекарствен продукт от пазара съгласно разпоредбите на член 117, параграф 1 от Директива 2001/83 и тяхното влияние върху извода за наличие на сериозна вреда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-2/25: Helvetia Versicherungen, Определение от 24 март 2025 г.
Следва ли делото да бъде заличено от регистъра на Съда при оттегляне на преюдициалното запитване от националния съд?
Кой съд е компетентен да се произнесе по въпроса за разноските по производството при оттегляне на преюдициалното запитване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-720/24: Nuctech Warsaw Company Limited и InsTech Netherlands/Комисия, Определение от 21 март 2025 г.
Следва ли вредата с имуществен характер, произтичаща от евентуални административни санкции, да се счита за сериозна и непоправима с оглед необходимостта от допускане на обезпечителни мерки?
Достатъчни ли са представените доказателства за наличие на спешност и застрашаване на финансовата жизнеспособност на жалбоподателите, за да се оправдае допускането на временни мерки?
Дали липсата на изрично разглеждане на всички представени от жалбоподателите доказателства представлява нарушение на задължението за мотивиране на съдебния акт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-720/24: Nuctech Warsaw Company Limited и InsTech Netherlands/Комисия, Определение от 21 март 2025 г.
Какви са изискванията за доказване на сериозна и непоправима вреда с оглед допускане на обезпечителни мерки, особено когато се твърдят административни санкции с имуществен или неимуществен характер, наложени от органи на трета държава?
Може ли финансовата вреда или стигматизацията от административни санкции, наложени от чуждестранни органи, да се квалифицира като непоправима вреда, обосноваваща необходимостта от обезпечителни мерки?
В какви случаи е изпълнено изискването за спешност като самостоятелно и кумулативно условие за допускане на обезпечителни мерки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-819/24: Qualcomm/Комисия, Определение от 20 март 2025 г.
Може ли поверителното третиране на материали, което е било признато в първоинстанционното производство пред Общия съд, да се запази и в производството пред Съда на Европейския съюз спрямо встъпилата страна?
Следва ли на встъпилата страна да бъдат предоставени само неповерителните версии на жалбата и съответните приложения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.