всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Sir Gordon Slynn

Генерален адвокат – Sir Gordon Slynn

Дело C-178/80: Bellardi-Ricci/Комисия, Заключение от 9 юли 1981 г.

Неправомерен отказ на Комисията да преструктурира Средносрочната и дългосрочната служба по преводи, като преобразува съществуващите секции в дирекции и съответно назначи ръководителите на секции за ръководители на дирекции, с което се нарушават член 5, параграф 3 от Правилника за длъжностните лица и общите принципи на равно третиране и недискриминация.
Нарушение на задължението за защита на служителите по член 24 от Правилника за длъжностните лица.
Нарушение на решението на Комисията от 4 май 1978 г. относно описанието на функциите на длъжностните лица в приложение I към Правилника за длъжностните лица.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-184/80: Van Zaanen/Сметна палата, Съдебно решение от 9 юли 1981 г.

Спазено ли е изискването за мотивиране на решението за прекратяване на временното заемане на длъжността?
Допустимо ли е назначаването на друг служител на същата длъжност на временна основа след изтичане на едногодишния срок по член 7, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица?
Допуснато ли е нарушение на интересите на службата поради забавяне на започването на процедурата за заемане на длъжността чрез повишение съгласно членове 4 и 29 от Правилника за длъжностните лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-244/80: Foglia/Novello, Заключение от 9 юли 1981 г.

1. Какви са съответните функции на Съда на Европейските общности и на националния съд при отправяне на преюдициално запитване по член 177 от Договора за ЕИО, и какви са техните правомощия, особено с оглед на правомощията на националния съд по националното право по отношение на оценката на всички факти и правни въпроси, релевантни за спора по същество и за поставените въпроси, особено когато искът в главното производство е за установително решение?
2. Ако Съдът на Европейските общности по каквато и да е причина обяви, че не е компетентен да се произнесе по въпросите, отправени с преюдициално запитване, може ли националният съд, който по националното си право е длъжен да постанови решение между страните, също да тълкува правото на Общността и ако да, в какви граници и по какви критерии, или трябва да постанови решение единствено въз основа на националното право?
3. В рамките на критериите за тълкуване на член 177 от Договора за ЕИО съществува ли в правния ред на Общността общ принцип, който изисква или позволява на националните съдилища, пред които са образувани производства, в които възникват въпроси по тълкуването на правото на Общността, включващи и национални разпоредби, които могат да принадлежат към правни системи, различни от тази на съда, да разпоредят привличането в производството на органите на съответната държава членка преди отправяне на преюдициално запитване до Съда на Европейските общности?
4. Във всички случаи, когато въпрос по тълкуването е повдигнат пред или от националните съдилища в производства между частни лица, който пряко засяга индивидуалните права на граждани или търговци от една от държавите членки, получават ли тези индивидуални права по материалното право на Общността степен на защита, която е различна или във всеки случай по-ниска от тази, която същите индивидуални права биха получили, ако администрациите на държавите членки, чиито закони са предмет на исканията за тълкуване по отношение на тяхната съвместимост с Договора за ЕИО, бяха представени и участваха пред националния съд или пред Съда на Европейските общности?
5. Следва ли член 95 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че забраната за налагане на вътрешни данъци, диференцирани според произхода и източника на продукта, обхваща ситуации като тази на френските разпоредби относно облагането на ликьорни вина, описани подробно в първото дело Foglia?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-169/80: Gondrand и Garancini, Съдебно решение от 9 юли 1981 г.

Как трябва да се тълкуват разпоредбите на Регламенти № 804/68, № 823/68, № 1053/68 и № 1054/68 на Общността по отношение на класифицирането на френско сирене „Ементалер“, изнесено за Италия и Белгия през периодите от 12 август до 24 октомври 1974 г., от 20 януари 1975 г. до 28 април 1975 г. и от 27 март 1976 г. до 24 септември 1976 г., съгласно тарифна позиция 04.04 A I или тарифна позиция 04.04 A II от Общата митническа тарифа, за целите на прилагането на паричните компенсационни суми?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-60/81: IBM/Комисия, Определение от 7 юли 1981 г.

Съществуват ли процесуални или материалноправни основания за спиране на изпълнението или приемане на обезпечителни мерки по отношение на административни актове, които представляват предварителни действия по разследване и информиране, но не предрешават същността на спора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-116/80: Celestre, Съдебно решение от 2 юли 1981 г.

Следва ли член 51 от Договора и член 46 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица и членовете на техните семейства, които се преместват в рамките на Общността, да се тълкуват в смисъл, че при определяне на обезщетенията, които следва да бъдат изплатени на получателите съгласно законодателството на държава членка, не могат да бъдат взети предвид два пъти периоди на осигуряване, по-специално когато действителни периоди на осигуряване в една държава членка съвпадат с фиктивни периоди в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-160/80: Smuling – de Leeuw, Съдебно решение от 2 юли 1981 г.

Позволява ли систематичната класификация на стоките по различните раздели и глави на Общата митническа тарифа една гума, която се използва като сгъстител и която по своята същност и състав съответства на стоките, описани в тарифни позиции 13.02 и 13.03, да бъде класифицирана по някоя от позициите на глава 13 от Общата митническа тарифа, ако тази гума е произведена в индустриален мащаб чрез действието на бактерията Xanthomonas campestris върху хранителна среда от царевична захар и царевично нишесте?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-196/80: Anglo-Irish Meat Company, Заключение от 2 юли 1981 г.

1. Следва ли разпоредбите на Общата митническа тарифа на Европейските общности (както са съдържащи се в Регламент (ЕИО) № 950/68 на Съвета, изменен) да се тълкуват по отношение на периода между 20 март 1978 г. и 28 април 1979 г. като изискващи отделена предна четвъртина от говеждо месо в охладено състояние, от която е отстранена атласната кост, да бъде декларирана за митнически цели под тарифен номер 02.01 AII(a)4aa и съответно да бъде третирана при изчисляването на паричните компенсаторни суми, начислявани при износ или предоставяни при внос в търговията между държавите членки?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли разпоредбите на член 10а и член 11, параграф 2 от Регламент 1380/75 да се тълкуват като налагащи на ответника задължение да предостави на ищеца парична компенсаторна сума по ставката, приложима за съответната тарифна позиция, а не по ставката, приложима за друга тарифна позиция, уведомена съгласно член 10а, параграф 4, като използвана при освобождаване на стоките за вътрешно потребление в държавата членка на местоназначение?
3. Ако отговорът на някой от горните въпроси е отрицателен, следва ли разпоредбите на Регламент 1380/75 да се тълкуват като налагащи на ответника задължение да възстанови на ищеца надвзетите парични компенсаторни суми, начислени при износа на посочените стоки от Ирландия и дължащи се на прилагането на тарифен номер 02.01 AII(a)4aa?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/80: Elefanten Schuh GmbH/Jacqmain, Съдебно решение от 24 юни 1981 г.

1. a) Приложим ли е член 18 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, ако страните са се споразумели да предоставят компетентност на съд в смисъла на член 17?
б) Приложимо ли е правилото за компетентност, съдържащо се в член 18, ако ответникът не само оспорва компетентността, но и прави изявления по съществото на делото?
в) Ако е така, трябва ли компетентността да бъде оспорена in limine litis?
2. a) При прилагането на член 22 от Конвенцията, могат ли свързани дела, които, ако бяха предявени отделно, трябваше да бъдат разгледани от съдилища на различни договарящи държави, да бъдат предявени едновременно пред един от тези съдилища, при условие че правото на този съд допуска съединяване на свързани дела и този съд е компетентен и по двете дела?
б) Това ли е случаят и ако страните по един от споровете, породили делата, са се споразумели съгласно член 17 от Конвенцията, че съд на друга договаряща държава е компетентен да реши този спор?
3. Противоречи ли на член 17 от Конвенцията да се приеме, че споразумение за предоставяне на компетентност на съд е нищожно, ако документът, в който се съдържа споразумението, не е съставен на езика, предписан от правото на договаряща държава под страх от нищожност, и ако съдът на държавата, пред който се позовава на споразумението, е длъжен по силата на това право служебно да обяви документа за нищожен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-175/80: Tither/Комисия, Заключение от 18 юни 1981 г.

Липса на правомощие на Комисията съгласно член 34 от Правилника за длъжностните лица или на друго основание да изготви повече от един изпитателен доклад за длъжностно лице, поради което вторият доклад е нищожен, както и произтичащото от него решение за освобождаване.
Нарушаване на правото на длъжностното лице да представи своите писмени становища по втория доклад поради прекалено кратък срок, особено с оглед на известната на Комисията болест на длъжностното лице.
Непълнота на мотивите на решението за освобождаване, тъй като се позовава само на неблагоприятните коментари във втория доклад, без да отчита благоприятните фактори от първия доклад.
Неправомерност на решението за освобождаване поради липса на достатъчно основания, свързани с отсъствията и поведението на длъжностното лице, които не оправдават освобождаването му.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form