Mischo
Генерален адвокат – Mischo
Дело C-267/88: Wuidart и др./Laiterie coopérative eupenoise и др., Съдебно решение от 21 февруари 1990 г.
Дали, като позволява на държавите членки да избират между две формули, по едната от които (Формула А) наложената такса се дължи от всеки отделен производител, който е превишил своята референтна квота и не е възможно компенсиране, докато по другата (Формула Б) таксата се дължи от първия купувач и следователно може да се извърши компенсиране между доставчиците на този купувач, което може да доведе до освобождаване на производител от плащане на такса, въпреки че е превишил квотата си, член 5в от Регламент (ЕИО) № 804/68 нарушава членове 39 и 40 от Договора за създаване на ЕИО, като поражда дискриминация между производителите в Общността?
Дали член 1, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 857/84, в редакцията в сила между 2 април 1984 г. и 31 март 1987 г., нарушава същия принцип на недискриминация, доколкото определя таксата на 75% или 100% от целевата цена на млякото в зависимост от това дали държавите членки са избрали Формула А или Формула Б?
Трябва ли член 3, буква д) и членове 38, 39 и 40 от Договора за създаване на ЕИО и Регламент (ЕИО) № 13/64 да се тълкуват в смисъл, че забраняват всяка ренационализация на селскостопанската политика, по-специално в млечния сектор, и ако да, следва ли следните мерки да се считат за ренационализационни мерки, противоречащи на тези разпоредби и/или за мерки, които нарушават принципа на недискриминация между производителите:
1) Регламент № 1305/85, доколкото разрешава на Италия да отложи прилагането на определени разпоредби за първите три години от прилагането на млечните квоти;
2) Член 10 от Регламент (ЕИО) № 857/84, доколкото разрешава на Гърция да разглежда всички свои купувачи като един купувач;
3) Регламент № 590/85, доколкото разрешава на Франция да дерогира от общите правила, като разглежда група купувачи като един купувач;
4) Новата четвърта алинея на член 7 от Регламент (ЕИО) № 857/84, изменен с Регламент (ЕИО) № 590/85, доколкото позволява изменение на правилата на Общността в полза на Федерална република Германия;
5) Регламенти № 1335/86 и 1343/86, доколкото предоставят определени специални административни режими на испанските производители?
Допустимо ли е член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 857/84, който определя „регион“ по смисъла на член 5в, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 804/68 като цялата или част от територията на държава членка, имаща географско единство и в която природните условия, производствените структури и средните добиви на стадата са съпоставими, да се тълкува в смисъл, че държава членка може да разглежда цялата си територия като един регион, когато тя няма географско единство и природните ѝ условия, производствените структури и средните добиви на стадата не са съпоставими, и територията ѝ включва по-слабо благоприятствани селскостопански райони?
При това тълкуване, противоречи ли член 1, параграф 2 на Договора за създаване на ЕИО, по-специално на член 39, параграф 2 от него, и на Директива 75/268/ЕИО относно земеделието в планински, хълмисти и някои по-слабо благоприятствани райони и на Директива 75/269/ЕИО относно списъка на по-слабо благоприятстваните райони по смисъла на Директива 75/268 (Белгия)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-315/88: Bagli Pennacchiotti, Заключение от 7 февруари 1990 г.
Дават ли предоставените на държавите членки правомощия по Регламент (ЕИО) № 822/87 относно преместванията и териториалните ограничения във връзка с винификацията само възможност за забрана или позволяват на държавите членки да приемат мерки, установяващи различни правила?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-343/87: Culin/Комисия, Съдебно решение от 7 февруари 1990 г.
Спазено ли е изискването за мотивиране на решението за отхвърляне на жалбата на кандидата, който не е бил назначен?
Съобразено ли е решението за назначаване с условията, предвидени в обявлението за свободно работно място?
Достатъчно ли е само отмяната на оспорваните административни актове като обезщетение за неимуществени вреди, причинени от обидна и невярна оценка, съдържаща се в решението за отхвърляне на жалбата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-229/88: Cargill/Комисия, Заключение от 6 февруари 1990 г.
Нарушение на член 173, втора алинея от Договора за ЕИО, доколкото Регламент (ЕИО) № 1587/88 на Комисията представлява индивидуален акт, който засяга пряко и лично жалбоподателите, тъй като се прилага спрямо заявления за авансово определяне на субсидия, подадени на 7 юни 1988 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-344/88: Wittmann/Hauptzollamt Nürnberg-Fürth, Заключение от 11 януари 1990 г.
1. Трябва ли позиция 71.16 от Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че обхваща, дори преди приемането на Регламент № 3558/81 на Комисията от 8 декември 1981 г., щифтове за обеци от вида, определен в този регламент
2. Трябва ли подпозиция 84.59 E II да се тълкува в смисъл, че обхваща пистолети, предназначени за пробиване на ушната мида и поставяне на предмета, посочен в отговора на първия въпрос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-115/88: Reichert и Kockler/Dresdner Bank, Съдебно решение от 10 януари 1990 г.
Дали член 16, параграф 1 от Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 година се прилага в случай, когато кредитор, чрез предвиден в националното право иск, в случая action paulienne по френското право, иска да бъде отменено дарение на недвижим имот на основание, че е извършено от неговия длъжник във вреда на неговите права?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/87: The Queen/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Agegate, Съдебно решение от 14 декември 1989 г.
Пречи ли правото на Общността на държава членка да предвиди като условие за разрешаване на един от нейните кораби да лови риба по нейните квоти, че 75% от екипажа на съответния кораб трябва да бъдат граждани на държавите членки на Общността, и че те трябва да пребивават на брега в тази държава членка, както и че капитанът и целият екипаж трябва да внасят осигурителни вноски в социалноосигурителната схема на тази държава членка?
Позволяват ли членове 55 и 56 от Акта за присъединяване на Испания и Португалия испанските членове на екипажа, които са рибари на дял, да бъдат изключени от тези 75% до 1 януари 1993 г.?
Могат ли разпоредбите на правото на Общността, които изключват определянето на горепосочените условия, да бъдат противопоставени от заинтересованите лица пред националните съдилища?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-216/87: The Queen/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Jaderow, Съдебно решение от 14 декември 1989 г.
Пречи ли правото на Общността на държава членка, която разрешава на един от своите кораби да извършва риболов по национални квоти, да поставя условия, предназначени да гарантират, че между този кораб и съответната държава съществува „реална икономическа връзка“?
Пречи ли правото на Общността на държава членка, която разрешава на един от своите кораби да извършва риболов по национални квоти, да поставя като условие, с цел да се гарантира съществуването на такава връзка, изискването корабът да оперира от национални пристанища, ако това условие не включва задължение корабът да отплава от национално пристанище при всяко свое риболовно пътуване?
Пречи ли правото на Общността на държава членка, която разрешава на един от своите кораби да извършва риболов по национални квоти, да приеме, че фактът, че корабът оперира от национални пристанища, може да бъде доказан чрез разтоварването на част от улова или чрез периодичното присъствие на кораба в национални пристанища?
Пречи ли правото на Общността на държава членка да приема, като доказателство за спазване на условието, че корабът трябва да оперира от национални пристанища, само разтоварването на определена част от улова на кораба или определено периодично присъствие на кораба в национални пристанища, при условие че честотата, с която се изисква корабът да бъде в тези пристанища, не налага пряко или косвено задължение за разтоварване на улова в национални пристанища или не възпрепятства нормалните риболовни операции?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-267/88: Wuidart и др./Laiterie coopérative eupenoise и др., Заключение от 13 декември 1989 г.
1) Липсата на „вътрешно компенсиране“ между производителите по формула А, за която Белгия е избрала, води ли до дискриминация между производителите в Общността, която е забранена от член 40, параграф 3 от Договора
2) Член 1, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 857/84, в редакцията, действаща между 2 април 1984 г. и 31 март 1987 г., противоречи ли също на принципа на недискриминация, доколкото предвижда, че допълнителната такса се прилага в размер на 75% или 100% от целевата цена на млякото, в зависимост от това дали държавата членка избира формула А или формула Б
3) Членове 3, буква д), 38, 39 и 40 от Договора и Регламент (ЕИО) № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти трябва ли да се тълкуват в смисъл, че не забраняват приемането на специфични мерки, приложими за определени производители във връзка с прилагането на общата селскостопанска политика, при условие че тези мерки са обективно обосновани със специфичните обстоятелства на тези производители
4) Член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 857/84 трябва ли да се тълкува в смисъл, че държава членка е оправомощена да третира цялата си територия като единен регион, дори ако природните условия, производствените структури и средните добиви на стада не са съпоставими на цялата ѝ територия
5) Валидна ли е тази разпоредба, по-специално с оглед на член 39, параграф 2 от Договора и Директивите на Съвета относно планинското и хълмистото земеделие и земеделието в някои по-слабо благоприятствани райони?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.