Leger
Генерален адвокат – Léger
Дело C-306/98: Monsanto, Заключение от 21 септември 2000 г.
1. Когато държава членка разрешава пускането на пазара на нейна територия на продукт за растителна защита съгласно член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 година относно пускането на пазара на продукти за растителна защита, прилага ли се член 8, параграф 3 от тази директива така, че държавата членка е длъжна да оцени заявлението за разрешение в съответствие с изискванията, предвидени в член 4, параграф 1, букви (б), точки (i) до (v) и букви (в) до (ж)?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, длъжна ли е държавата членка да прилага изискванията на член 4, параграф 1, букви (б), точки (i) до (v) към такива заявления „в светлината на настоящите научни и технически познания“?
3. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, длъжна ли е държавата членка също така да прилага изискванията на член 4, параграф 1, букви (в) до (ж) към такива заявления „в светлината на настоящите научни и технически познания“?
4. Ако отговорите на въпроси 1, 2 и/или 3 са положителни, длъжна ли е държавата членка да гарантира, че нейните национални разпоредби относно данните, които трябва да бъдат предоставени (както е посочено в членове 8, параграф 3 и 13, параграф 6 от директивата), позволяват извършването на оценка в съответствие с критериите, предвидени в член 4, параграф 1, букви (б), точки (i) до (v) и букви (в) до (ж) от директивата „в светлината на настоящите научни и технически познания“?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-448/99: Комисия/Люксембург, Заключение от 21 септември 2000 г.
Неизпълнение на задължението за транспониране на член 8, параграф 3 от Директива 97/13/ЕО относно публикуването на информация относно условията, приложими към индивидуалните лицензи.
Неправилно транспониране на член 9, параграф 2 от Директива 97/13/ЕО относно определянето на разумни срокове и информирането на заявителя за решението по заявлението за лиценз в срок не по-дълъг от шест седмици.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-287/98: Linster, Съдебно решение от 19 септември 2000 г.
Може ли национален съд, който е призован да провери законосъобразността на процедура по отчуждаване в обществен интерес във връзка със строителството на автомагистрала, на недвижим имот, принадлежащ на частно лице, да провери дали националният законодател е спазил границите на дискрецията, определени от Директива 85/337, по-специално когато предварителната оценка на въздействието върху околната среда на проекта не е извършена, събраната в съответствие с член 5 информация не е предоставена на обществеността и заинтересованите членове на обществеността не са имали възможност да изразят становище преди започването на проекта, в противоречие с изискванията на член 6, параграф 2 от Директива 85/337?
Термините „специфичен акт на националното законодателство“ и „проект“, използвани в член 1, параграф 5 от Директива 85/337, трябва ли да бъдат тълкувани автономно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-16/99: Erpelding, Съдебно решение от 14 септември 2000 г.
Може ли член 19 от Директива 93/16/ЕИО за улесняване на свободното движение на лекари и взаимното признаване на техните дипломи, удостоверения и други доказателства за формална квалификация да се прилага, в държава, която има разпоредби по този въпрос, в полза на кандидат с квалификация, придобита в друга държава членка, но която не е включена в списъка на специалните обучения, съдържащ се в член 7 от директивата, който иска разрешение, въз основа на обучението, което е получил в другата държава членка, да използва еквивалентно професионално звание в приемащата държава?
Ако не,
Дава ли член 10 от Директива 93/16/ЕИО на притежателите на академични звания, придобити в друга държава членка, само възможността да използват своето академично звание или, при необходимост, съкращението му, или, напротив, следва ли текстът на директивата да се тълкува в смисъл, че само академичното звание на езика на държавата, в която е присъдено, може да бъде разрешено, с изключение на еквивалентни звания, формулирани на езика и според терминологията на приемащата държава?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-69/99: Комисия/Обединеното кралство, Заключение от 13 юли 2000 г.
Неизпълнение на задълженията, произтичащи от член 3, параграф 1 от Директива 91/676/ЕИО
Неизпълнение на задълженията, предвидени в член 3, параграф 2 от Директива 91/676/ЕИО
Неизпълнение на задълженията, предвидени в член 5 от Директива 91/676/ЕИО
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-46/97: Гърция/Комисия, Съдебно решение от 13 юли 2000 г.
Допустимо ли е Комисията да наложи финансова корекция поради липса на регистър за маслинови насаждения и неоперативни компютърни файлове при отпускане на помощ за производство на зехтин?
Обоснована ли е финансовата корекция за помощ за трайно изоставяне на лозови площи поради липса на обективна система за контрол и недостатъчни проверки?
Законосъобразна ли е финансовата корекция за помощ за производство на памук, като се има предвид твърденията за подобряване на контролната система и възстановяване на неправомерно изплатени суми?
Може ли да се обоснове финансова корекция за помощ за производство на тютюн поради забавено възстановяване на надплатени премии, недостатъчни проверки и отпускане на премии за култивация в неотговарящи на условията общини?
Допустимо ли е Комисията да откаже освобождаване на гаранции и да наложи финансова корекция поради липса на своевременно предоставена информация от страна на гръцките органи?
Може ли отрицателният резерв, наложен за 1990 г., да бъде преразгледан в рамките на настоящото производство по изчистване на сметките?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-243/97: Гърция/Комисия, Съдебно решение от 13 юли 2000 г.
Допустимо ли е Комисията да наложи финансова корекция поради недостатъчни проверки и структурни слабости в системата за администриране и контрол на помощите за производство на зехтин в Гърция?
Може ли Гърция да се позове на непреодолима сила като основание за неспазване на крайния срок за изплащане на помощите за производство на зехтин?
Законосъобразна ли е финансовата корекция, наложена поради липса на ефективен контрол и предотвратяване на измами при износа на зехтин от Гърция към трети страни?
Правилно ли е наложена финансова корекция поради забавено възстановяване на премии в тютюневия сектор при надвишаване на максимално гарантираните количества?
Съответства ли на правото на Съюза финансовата корекция, наложена поради недостатъчен контрол при трайното изоставяне на лозови площи?
Обоснована ли е финансовата корекция, наложена поради недостатъци в системата за публично съхранение на зърнени култури?
Законосъобразно ли е начисляването на финансова корекция за липсващи количества твърда пшеница, които не са отчетени в годишната декларация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.