всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Заключения

Заключения

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) Пречат ли разпоредбите относно централното разрешение за пускане на пазара на лекарствени продукти в Европейския съюз – по-специално разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2309/93 – на това, да е правно възможно да се извърши т.нар. „обединяване“ (т.е. събиране на няколко опаковки, всяка с необходимите самозалепващи етикети, в нова търговска единица) на опаковки на лекарствени продукти след внос от една държава членка в друга държава членка, така че „преопаковането“ на лекарствени продукти (т.е. изготвяне на нова външна опаковка, която вносителят снабдява с чужда търговска марка, без разрешение от притежателя на марката), да стане „необходимо“ по смисъла, в който този израз се използва в решението на Съда на ЕО от 11 юли 1996 г. по дело MPA Pharma (дело C-232/94, Rec. I, стр. 3671), и следователно притежателят на марката да не може да забрани такова преопаковане?
2) В случай че на въпроса се отговори отрицателно:
Пречат ли правилата относно свободното движение на стоки в рамките на общия пазар или други разпоредби на правото на Общността на забрана, която – в случаи като описания в първия въпрос – е насочена срещу „преопаковането“ и която се обосновава с националното право на търговската марка, че съществуващата фактическа и правна възможност за изготвяне на мултиопаковка представлява по-малко накърняваща намеса в правата на притежателя на марката?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Неспазване на задълженията по член 4, параграф 2 и приложения I и II от Директива 90/641/Евратом, поради неизпълнение на задължението за въвеждане на ефективна система за радиационен мониторинг на външните работници.
Неспазване на задълженията по членове 5 и 6 от Директива 90/641/Евратом, поради непълно транспониране на задълженията на външните предприятия и отговорните ръководители спрямо външните работници, особено по отношение на работници, наети от предприятие, установено в друга държава членка и притежаващи изискуемите документи.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Неизпълнение на задължението за приемане на подходящи подробни правила за използване на предоставените квоти и за осъществяване на проверки и други контролни мерки, изисквани от съответните разпоредби на правото на Общността
Неизпълнение на задължението за временно или своевременно закриване на риболова за определени запаси, когато уловите се считат за изчерпали съответните квоти
Неизпълнение през 1988 г. на задължението за приемане на достатъчни мерки за предотвратяване на неправилното отчитане на разтоварванията на скумрия
Неизпълнение на задължението за предприемане на административни или наказателни действия срещу капитаните на кораби, нарушаващи разпоредбите, или срещу други лица, отговорни за такива нарушения

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Следва ли забраната за дискриминация, предвидена в първата алинея на член 12 ЕО, да се прилага в случаи, когато чуждестранният автор вече е починал към момента на влизане в сила на Договора в държавата, на която е бил гражданин, ако в противен случай последицата съгласно националното право би била неравно третиране по отношение на срока на закрила на произведенията на чуждестранния автор и на тези на национален автор, който също е починал преди влизането в сила на Договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Нарушение на задълженията по член 49 ЕО чрез поддържане на национална правна уредба, която изисква от патентни представители, установени в други държави членки, да бъдат вписани във френския регистър на патентните представители и да притежават френска диплома, както и да имат местоживеене или професионално установяване във Франция, за да могат да предоставят услуги на територията на Франция.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Явява ли се селскостопанско стопанство, получено чрез „подобни средства“ по смисъла на член 3а от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 г. (ОВ 1984 L 90, стр. 13), изменен с Регламент (ЕИО) № 1639/91 на Съвета от 13 юни 1991 г. (ОВ 1991 L 150, стр. 35), когато след изтичане на поетото от производителя по Регламент (ЕИО) № 1078/77 задължение за неосъществяване на производство, стопанството се отдава от него под наем на съпруга на определения наследник преди 29 юни 1989 г. при условия, по-благоприятни от обичайните пазарни условия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) а) Предполага ли прилагането на преходната уредба по член 19, параграф 1 от регламента, доколкото тя е свързана с „първото разрешение за пускане на продукта [...] на пазара в Общността“ преди определена дата, единствено разрешение съгласно Директива 65/65/ЕИО или 81/851/ЕИО, или може ли по-късно (след изтичането на срока) издадено разрешение, по-специално разрешение относно цената на лекарствения продукт, да се счита за определящо, когато
аа) пускането на лекарствения продукт на пазара съгласно законодателството на съответната държава членка не може законно да се осъществи без такова допълнително разрешение, например поради разпоредби относно ценообразуването, или
бб) лекарственият продукт по принцип може законно да се търгува без такова допълнително разрешение в съответната държава членка, но ефективното му пускане на пазара въпреки това не е възможно, особено защото здравноосигурителните каси възстановяват разходите за лекарствения продукт само ако е издадено това допълнително, по-специално ценово разрешение, или ако е определена възстановимата цена.
1) б) Определящо ли е в този случай първото разрешение във всяка държава членка на ЕО (както в член 8 и 13 от регламента) или първото разрешение в държавата членка, в която се подава заявлението за издаване на допълнителен сертификат за защита?
2) Има ли основания за съмнение относно валидността на преходната уредба по член 19, параграф 1 от регламента, доколкото в нея са определени различни дати за различните държави членки?
3) Изчерпателен ли е списъкът на основанията за недействителност в член 15, параграф 1 от регламента?
В случай на отрицателен отговор:
а) Съществува ли основание за недействителност, ако сертификат е издаден въз основа на преходната разпоредба на член 19, параграф 1 от регламента, въпреки че вече е било издадено първо разрешение за пускане на продукта на пазара в Общността преди датата, определена за държавата членка, в която е поискан и издаден сертификатът за защита?
б) Абсолютно недействителен ли е сертификатът за защита при тези обстоятелства или трябва само да се коригира съответно срокът на валидност?
4) Ако нарушение на преходната уредба по член 19, параграф 1 от регламента не представлява основание за недействителност, следва ли и може ли националното законодателство съгласно член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1610/96 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 1996 година относно въвеждането на допълнителен сертификат за защита за продукти за растителна защита да предвижда правна възможност за коригиране на срока на валидност на сертификата за лекарствени продукти, когато е налице нарушение на преходната уредба по член 19, параграф 1 от Регламент № 1768/92?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Следва ли член 39 ЕО и член 7 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 да се тълкуват в смисъл, че член 36 от Кралския указ от 25 ноември 1991 г. не може да препятства белгийски студент, който е завършил средното си образование в учебно заведение в държава членка, различна от Белгия, и търси първата си работа, да получи преходно обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Несъвместимост на националните разпоредби и/или административна практика, които забраняват на търговците да внасят, пускат на пазара или държат с цел продажба радиооборудване без национален знак за одобрение на типа, с изискванията на правото на Европейския съюз, доколкото не е предоставена възможност за доказване на съответствие по друг, по-малко обременителен начин.
Възможност за частноправни субекти да се позовават на права, произтичащи от Директива 1999/5/ЕО, пред националните съдилища, дори когато директивата не е транспонирана в националното право в рамките на установения срок, и съвместимост на национални разпоредби и/или практика, които след 8 април 2000 г. забраняват пускането на пазара и/или използването на радиооборудване без национален знак за одобрение, с Директива 1999/5/ЕО.
Тълкуване на понятието „мярка“ по член 1 от Решение № 3052/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и дали това понятие обхваща поддържането на административно задържане на стоки, които законно са пуснати на пазара в друга държава членка, когато националните органи са установили тяхното съответствие с националните и правото на Съюза изисквания.
Съвместимост на санкционния режим по член 399 от италианския Codice postale с правото на Европейския съюз, включително с принципа на недопускане на дискриминация и принципа на пропорционалност.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form