Заключения
Заключения
Дело C-73/74: Papiers Peints/Комисия, Заключение от 22 октомври 1975 г.
Неправилно мотивиране на обжалваното решение, тъй като не са взети предвид доводите на жалбоподателите, изложени в административната процедура
Нарушение на принципа на недопускане на дискриминация, тъй като Комисията е наложила глоби за поведение, което не е забранено от националното право, без да предприеме действия срещу белгийската държава
Неправилно неприемане на предложенията на жалбоподателите за премахване на спорните клаузи по време на административната процедура
Грешна преценка относно причините за прекратяване на доставките към предприятието Pex и неправилно определяне на същността на бойкота
Липса на сериозно въздействие върху търговията между държавите членки, поради което не са изпълнени условията на член 85 от Договора
Неправилно налагане на глоби поради липса на надлежно уведомяване на Комисията за общите условия на продажба и санкциите, предвидени в тях
Неправилно определяне на размера на наложените глоби
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-81/74: Marenco/Комисия, Заключение от 16 октомври 1975 г.
Нарушение на правилото, че не може да се резервира длъжност за граждани на определена държава членка
Неправилно тълкуване и прилагане на член 29, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица
Нарушение на изискванията за мотивиране на решенията за назначаване
Нарушение на процедурните изисквания за публикуване на обяви за свободни длъжности и за определяне на специални квалификации
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-30/75: UNIL/Amministrazione delle finanze dello Stato, Заключение от 15 октомври 1975 г.
1. Следва ли разпоредбите, приети на основание членове 9 и 10 от Договора, в Решението на Комисията на ЕИО от 17 юли 1962 г. във връзка с разпоредбите на Регламент № 13/64/ЕИО на Съвета от 5 февруари 1964 г., да се тълкуват в смисъл, че прякото прилагане във всяка държава членка на системата на налози, установена с втория от горепосочените актове за мляко и млечни продукти, от началната дата, предвидена в член 32 (италианското определение погрешно се позовава на член 24) от регламента и последващите изменения, и независимо от вътрешните правила, приети от отделните държави, предполага за ползване от режима на Общността задължение за използване на сертификат за движение DD 4, предвиден в първия акт, както е установено в решението на Съда на Европейските общности от 22 октомври 1970 г. по дело 12/70?
2. Прилага ли се тази уредба и в случай, че посочената дата на влизане в сила на Регламент № 13/64 настъпва между датата на износ на стоките от една от държавите членки и датата на внос в друга държава членка?
3. Ако отговорът на предходните въпроси е положителен, и с оглед на член 2, параграфи 1 и 2 от посоченото Решение на Комисията от 17 юли 1962 г. и бележка II към приложената форма, отнасяща се до последния параграф на преамбюла, прилага ли се системата, установена с посочения Регламент № 13/64/ЕИО, само в случай на директен транспорт, който е предмет на сертификат за движение DD 1, посочен в първата алинея на параграф 1 и параграф 2 на член 2 от Решението на Комисията от 5 декември 1960 г., или също и „в другите случаи“, които са предмет на различния сертификат DD 3, предвиден също в Решението от 5 декември 1960 г. (във втората алинея на параграф 1 на член 2)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-36/75: Rutili/Ministre de l’intérieur, Заключение от 14 октомври 1975 г.
1. Дали изразът „подлежи на ограничения, обосновани по съображения, свързани с обществения ред“ се отнася само до законодателните решения, които всяка държава членка е решила да приеме, за да ограничи на своята територия свободата на движение и пребиваване на граждани на други държави членки?
2. Какво точно значение следва да се придаде на понятието „обосновани“ във връзка с обществения ред по член 48, параграф 3 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-35/75: Matisa Maschinen GmbH/Hauptzollamt Berlin Packhof, Заключение от 14 октомври 1975 г.
1) Следва ли машината, внесена от ищеца на 3 юни 1971 г., да бъде класифицирана по подпозиция 86.04 Б или по подпозиция 84.23 А II (б) от Общата митническа тарифа
2) По-специално, задължителни ли са обяснителните бележки към Брюкселската номенклатура съгласно правото на Общността за тълкуването на Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-32/75: Cristini/S.N.C.F., Заключение от 18 септември 1975 г.
Дали издаването на карта за намаление за големи семейства от SNCF представлява социално предимство по смисъла на член 7 от Регламент № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-9/75: Meyer-Burckhardt/Комисия, Заключение от 18 септември 1975 г.
Неправомерно бездействие на Комисията, изразяващо се в отказ да започне производство срещу Федерална република Германия по член 169 от Договора за ЕИО във връзка с предполагаемо нарушение на третия параграф на член 177 от Договора за ЕИО от страна на германския върховен административен съд (Bundesverwaltungsgericht), което е довело до вреди за жалбоподателя.
Нарушение на задължението за съдействие и обезщетяване на длъжностното лице по член 24 от Правилника за длъжностните лица, поради отказ на Комисията да предприеме действия за защита на интересите на жалбоподателя срещу действията на германските органи.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.