Дело C-18/71: Eunomia di Porro E. C., Заключение от 5 октомври 1971 г.
1) Представлява ли разпоредбата на член 16 от Договора от Рим правна норма, която е непосредствено приложима и която поражда преки последици в рамките на италианската държава от 1 януари 1962 г.
2) Ако е така, създава ли тази правна норма от тази дата срещу италианската държава за всички лица, подчинени на юрисдикцията на тази държава, индивидуални права, които италианските съдилища трябва да защитават?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-15/71: Mackprang/Комисия, Заключение от 28 септември 1971 г.
Липса на акт, който може да бъде предмет на жалба по член 175 Договора за ЕИО
Искането на жалбоподателя е насочено към приемане на мярка с общо приложение, а не индивидуален акт, който да го засяга пряко и индивидуално
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-6/71: Rheinmühlen Düsseldorf/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Заключение от 22 септември 1971 г.
1. Как следва да се тълкува понятието „износ за трети страни“, съдържащо се в първото изречение на член 20, параграф 2 от Регламент № 19/62 на Съвета от 4 април 1962 г. (ОВ 1962, стр. 933 и сл.), и как следва да се определи това понятие във връзка с понятието „износ за държава членка“ по смисъла на член 19, параграф 2 от този регламент
Предполага ли износът за трета страна по-специално: (а) доказателство, че стоките са достигнали трети страни; (б) че са достигнали предварително определена трета страна; (в) че са достигнали трета страна директно, т.е. че са били транспортирани там въз основа на единен транспортен документ и не са останали в страните на транзит (държави членки и трети страни) или не са били предмет на правни сделки там, различни от тези, свързани с транспорта; (г) че стоките са пуснати в свободно обращение в третата страна; (д) че стоките са „национализирани“ там, т.е. използвани или консумирани, обработени или преработени; или има ли износ за трета страна само ако: (а) стоките се изнасят без сертификат за движение по образец DD4 дори за държава членка; (б) те не се транспортират директно от една държава членка до друга държава членка; или по какви други критерии следва да се определи това понятие?
2. Невалиден ли е Регламент № 162/64/ЕИО на Комисията от 29 октомври 1964 г. (ОВ 1964, стр. 2739) с оглед на това, че ограничава общо възстановяванията при търговия между държавите членки до определени проценти от ставките на възстановяване, допустими съгласно Регламент № 141/64/ЕИО на Съвета от 21 октомври 1964 г. (ОВ 1964, стр. 2666), докато възстановяванията, предоставяни при търговия с трети страни, могат да достигнат пълния размер на променливия компонент на налога, приложим при внос?
3. В случай на отрицателен отговор на въпрос 2: с оглед на ограничението, въведено с Регламент № 162/64/ЕИО относно размера на възстановяването, прилагано при търговия между държавите членки, и целта, преследвана с това средство (защита на търговията между държавите членки и на пазарите на внасящите държави членки срещу изкривявания на цените), следва ли понятието „износ за трети страни“ по смисъла на Регламент № 164/64/ЕИО на Комисията от 29 октомври 1964 г. (ОВ 1964, стр. 2743) да се тълкува различно от случаите, посочени във въпрос 1, по-специално в по-тесен смисъл, и следва ли да се определи по-строго в сравнение с понятието „износ за държава членка“?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-45/71: Gema/Комисия, Определение от 18 август 1971 г.
Тълкуване на последиците от двойния срок за прекратяване на нарушенията и изменение на документите съгласно член 3 от решението
Възможност за временно спиране на изпълнението на определени разпоредби поради изключителни обстоятелства и потенциални вреди за дейността на GEMA
Наличие на предпоставки за спиране на изпълнението на мерки относно практики, които произтичат от действия на GEMA, но не засягат основите на нейната дейност
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-9/71: Compagnie d’approvisionnement, de transport и de crédit и др./Комисия, Заключение от 14 юли 1971 г.
Неприемливост на иска за обезщетение, основан на твърдяната незаконосъобразност на регламент на Комисията, поради заобикаляне на ограниченията за допустимост на жалби за отмяна по член 173 от Договора
Неприемливост на иска за обезщетение поради наличието на алтернативно средство за защита чрез обжалване пред националните съдилища и отправяне на преюдициално запитване по член 177 от Договора
Неприемливост на исканията за отмяна на национални административни актове, издадени във връзка с прилагането на оспорваните регламенти
Неприемливост на исканията за отмяна на отказа на Комисията за обезщетение и на мълчаливия отказ (или бездействие) на Комисията
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-14/71: Henck/Hauptzollamt Emmerich, Съдебно решение от 14 юли 1971 г.
Следва ли изразът „натрошено просо“ по смисъла на член 1, буква д) от Регламент № 19/62 на Съвета и посочен под тарифна позиция ex 11.02 A III B в приложението към този регламент да се тълкува като обхващащ необработени фрагменти от зърно, подобни на тези на натрошено сорго, които освен това включват множество буци с различни размери, образувани от аглутинацията на частици сорго, като се има предвид, че дори когато някои от съставните им елементи са били отстранени, този продукт все още съдържа 64,3% или 66,4% нишесте, 10% или 9,7% суров албумин и 3% или 3,6% мазнини
Освен това, необходимо ли е други съставки като протеини или сурови влакна да достигат максимални или минимални нива по отношение на този продукт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-10/71: Muller, Съдебно решение от 14 юли 1971 г.
Дали член 90, параграф 2 от Договора за ЕИО е от такова естество, че създава индивидуални права, които националните съдилища трябва да защитават?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-12/71: Henck/Hauptzollamt Emmerich, Съдебно решение от 14 юли 1971 г.
Следва ли изразът „натрошени зърна от царевица“, използван в член 1, буква д) от Регламент № 19/62 на Съвета и посочен под тарифна позиция ex 11.02 A III (b) в приложението към този регламент, да се тълкува като обхващащ продукт, от който е извлечено нишесте, който все още съдържа 60,5 %, 61,4 % или 62,3 % нишесте при 10,7 %, 11,03 % или 10,8 % влага и има съдържание на мазнини 3,28 %, 3,48 % или 3,88 % (установено по метода на Stoldt-Weibull)
Освен това, необходимо ли е други съставки като протеини или сурови влакна да достигат определени максимални или минимални нива и задължително ли е зърното да е обеззародено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-6/71: Rheinmühlen Düsseldorf/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Определение от 14 юли 1971 г.
Притежава ли Съдът на Европейските общности задължение да вземе предвид изявления, представени след приключване на устната процедура, или да разпореди възобновяване на устната процедура при преюдициално производство по член 177 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Дело C-291/24: Steiermärkische Bank und Sparkasse и др., Съдебно решение от 29 януари 2026 г.", въведете само номера и годината на делото: "291/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.