Dutheillet de Lamothe
Генерален адвокат – Dutheillet de Lamothe
Дело C-38/71: Westzucker GmbH и др./Hoofdproduktschap voor Akkerbouwprodukten, Съдебно решение от 26 януари 1972 г.
1. Следва ли член 5, букви е) и ж), първата алинея на член 9, параграф 1, буква а), член 9, буква а) и член 10, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1987/69 на Комисията, както и член 11, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 2061/69 на Комисията да се тълкуват в смисъл, че когато държавата членка, в която е извършено денатурирането, е различна от тази, в която е обявена поканата за търг, и когато удостоверението за премия за денатуриране е издадено от първата държава, само тя е длъжна да изплати премията?
2. Следва ли тези разпоредби да се тълкуват в смисъл, че в посочения по-горе случай:
а) премията за денатуриране, посочена в удостоверението, издадено от държавата членка, в която е извършено денатурирането, не трябва да бъде изразена във валутата на държавата членка, в която е обявена поканата за търг;
б) държавата членка, в която е извършено денатурирането, не е длъжна да изплати премията във валутата на държавата членка, в която е обявена поканата за търг, а може да я изплати във своята собствена валута?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-38/71: Westzucker GmbH и др./Hoofdproduktschap voor Akkerbouwprodukten, Заключение от 15 декември 1971 г.
1. Кой държава членка е длъжна да изплати премията за денатуриране?
2. Длъжна ли е държавата членка, на чиято територия се извършва денатурирането, да изрази размера на премията за денатуриране единствено във валутата на държавата, в която е подадена и приета офертата?
3. Какъв обменен курс следва да се използва за определяне на размера на премията за денатуриране?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-21/71: Brodersen GmbH & Co. KG/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 15 декември 1971 г.
Какво е тълкуването, в рамките на схемата за възстановяване на износни мита за селскостопански продукти към трети държави, предвидена в член 20, параграф 2 от Регламент № 19/62 на Съвета, на изразите „обелени зърна: ечемик“ и „перлени зърна: ечемик“, съдържащи се в позиция 11.02 от Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-43/71: Politi/Ministero delle finanze, Съдебно решение от 14 декември 1971 г.
Възлага ли понятието „такса с еквивалентен ефект“, използвано в член 14, параграф 1 и член 18, параграф 1 от Регламент № 20, същото значение като това, което се съдържа в член 9 и следващите от Договора и в други регламенти относно организацията на селскостопанските пазари?
Явяват ли се разпоредбите на член 14, параграф 1 и член 18, параграф 1 от Регламент № 20, както и първата алинея на член 17, параграф 2 и първата алинея на член 19, параграф 1 от Регламент № 121/67, непосредствено приложими в националната правна система и създават ли индивидуални права, които националните съдилища трябва да защитават?
От коя дата съществуват тези индивидуални права съгласно член 14, параграф 1 и член 18, параграф 1 от Регламент № 20 и член 17, параграф 1 и член 19, параграф 1 от Регламент № 121/67 и запазили ли са действието си от момента на създаването им?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-21/71: Brodersen GmbH & Co. KG/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Заключение от 9 декември 1971 г.
1. До влизането в сила на Регламент № 120/67, какви са минималните изисквания на Общността, които държавите членки са длъжни да спазват при разграничаването на обеления ечемик от перления ечемик с оглед предоставянето на износни възстановки
2. Могат ли държавите членки през този период да добавят към тези минимални изисквания и други, по-строги условия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-43/71: Politi/Ministero delle finanze, Заключение от 30 ноември 1971 г.
1. Следва ли такси като „статистическа такса“ и „такса за административни услуги“, които са били наложени в Италия през определен период, да се считат за „такси с еквивалентен на митнически сбор ефект“ по смисъла на това изразяване в Регламенти № 20/62 и № 121/67
2. Явяват ли се разпоредбите на тези регламенти, забраняващи налагането на такси с еквивалентен на митнически сбор ефект, пряко приложими и създават ли индивидуални права, които националните съдилища трябва да защитават
3. От коя дата тези разпоредби са приложими и могат да създават такива права?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-22/71: Béguelin Import/G.L. Import Export, Съдебно решение от 25 ноември 1971 г.
Първият въпрос:
Дали валидността на такива споразумения и степента, в която те могат да бъдат противопоставени на трети лица, се засягат от обстоятелството, че концесионерът, чрез юридическо лице, е само дъщерно дружество, което няма собствена икономическа независимост, на предприятие, установено в друга държава членка, което само е получило от същия производител подобно изключително право за територията на тази държава?
Освен това, какви са другите условия, на които валидността на посочените споразумения и степента, в която те могат да бъдат противопоставени на трети лица, са подчинени съгласно правото на Общността?
Втори въпрос:
Дали „процедура по внос“, каквато е описана от националния съд, е несъвместима с член 85 от Договора или попада в обхвата на освобождаването, предоставено с Регламент № 67/67?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-62/70: Bock/Комисия, Съдебно решение от 23 ноември 1971 г.
Превишила ли е Комисията на Европейските общности правомощията си по член 115 от Договора за ЕИО, като е разпростряла разрешението за ограничителна мярка и върху заявления за внос, които вече са били висящи към датата на искането, въпреки че тези заявления се отнасят до незначителни количества и не са необходими за ефективността на мярката по търговската политика?
Спазен ли е принципът на пропорционалност при приемането на оспореното разрешение, доколкото то засяга заявления за внос, които са били подадени преди въвеждането на ограничителната мярка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.