4.06.02 - Съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси
Съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси
Дело C-29/10: Koelzsch, Съдебно решение от 15 март 2011 г.
Трябва ли установената в член 6, параграф 2, буква а) от Римската конвенция стълкновителна норма, според която трудовият договор се урежда от правото на държавата, в която работникът или служителят, в изпълнение на договора, обичайно осъществява своята работа, да се тълкува в смисъл, че когато работникът или служителят престира труд в няколко държави, но се връща систематично в една от тях, тази държава се счита за мястото, където той обичайно осъществява своята работа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-491/10: Aguirre Zarraga, Съдебно решение от 22 декември 2010 г.
Разполага ли съдът на изпълняващата държава членка с изключителна компетентност да откаже изпълнението на удостоверено решение за връщане на дете при наличие на тежко нарушение на основните права, включително правото на детето да бъде изслушано?
Задължен ли е съдът на изпълняващата държава членка да изпълни решение за връщане на дете, когато удостоверението по член 42 от Регламент № 2201/2003 съдържа явно невярно съдържание относно изслушването на детето?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-497/10: Mercredi, Съдебно решение от 22 декември 2010 г.
Следва ли понятието „обичайно местопребиваване“ по членове 8 и 10 от Регламент (ЕО) № 2201/2003 да се тълкува като мястото, което отразява определена интеграция на детето в социална и семейна среда, и кои критерии са релевантни при определяне на обичайното местопребиваване на дете в кърмаческа възраст?
Включва ли понятието „институция или орган“, на която или който може да се предостави правото на упражняване на родителските права по смисъла на Регламент (ЕО) № 2201/2003, и понятието „съд“?
Влияят ли решенията на съд на държава членка, с които на основание на Хагската конвенция от 1980 г. се отхвърля искане за незабавно връщане на дете, на решенията, които следва да се постановят в друга държава членка по вече образувани и висящи дела относно родителската отговорност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-585/08: Pammer и Hotel Alpenhof, Съдебно решение от 7 декември 2010 г.
Представлява ли „пътуването с товарен кораб“ пакетно пътуване по смисъла на член 15, параграф 3 от Регламент № 44/2001?
За да се определи дали за търговец, чиято дейност е представена на неговия уебсайт или на уебсайта на посредник, може да се счита, че „насочва“ дейността си към държавата членка, където потребителят има местоживеене, по смисъла на член 15, параграф 1, буква в) от Регламент № 44/2001, следва ли да се провери дали преди евентуалното сключване на договора с потребителя от тези уебсайтове и от общата дейност на търговеца е видно, че последният е възнамерявал да търгува с потребители с местоживеене в една или няколко държави членки, включително в тази, където потребителят има местоживеене, в смисъл че е бил склонен да сключи договор с тях, и достатъчно ли е уебсайтът да може да се разглежда в интернет, за да се приеме, че дейността е „насочена към“ дадена държава?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-296/10: Purrucker, Съдебно решение от 9 ноември 2010 г.
Прилага ли се разпоредбата на член 19, параграф 2 от Регламент № 2201/2003, когато съдът на държава членка, който първи е сезиран със спор във връзка с родителската отговорност от една от страните по спора, се произнася само по искане за постановяване на временни мерки, докато съдът на друга държава членка, който по-късно е сезиран от другата страна със спор със същия предмет, се произнася по иска?
Следва ли разпоредбата да се прилага и когато решението по самостоятелното искане за постановяване на временни мерки в една държава членка не подлежи на признаване в друга държава членка по смисъла на член 21 от Регламент № 2201/2003?
Следва ли сезирането на съд на държава членка със самостоятелно искане за постановяване на временни мерки да се приравни на сезиране с иск по смисъла на член 19, параграф 2 от Регламент № 2201/2003, когато съгласно процесуалното право на тази държава се изисква в определен срок пред този съд да бъде предявен и искът, за да се избегнат евентуалните неблагоприятни процесуални последици?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-400/10: McB., Съдебно решение от 5 октомври 2010 г.
Допустимо ли е правото на държава членка да изисква съдебно решение за предоставяне на упражняване на родителски права на баща, който не е сключил брак с майката на детето, за да се признае, че той има „право на упражняване на родителски права“ по смисъла на член 2, точка 11 от Регламент № 2201/2003, и съответно отвеждането на детето от майката да се счита за неправомерно?
Съвместимо ли е такова изискване с правото на зачитане на личния и семейния живот по член 7 от Хартата на основните права на Европейския съюз и с правата на детето по член 24 от Хартата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-256/09: Purrucker, Съдебно решение от 15 юли 2010 г.
Следва ли разпоредбите на член 21 и сл. от Регламент [№ 2201/2003], уреждащи признаването и изпълнението на съдебни решения на други държави членки по смисъла на член 2, точка 4 от този регламент, да се прилагат и към подлежащи на изпълнение временни мерки по смисъла на член 20 от същия регламент, свързани с упражняването на родителските права?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-211/10: Povse, Съдебно решение от 1 юли 2010 г.
Привременната мярка, с която се предоставя упражняването на родителските права на родителя, отвлякъл детето, представлява ли „решение относно упражняването на родителските права, което не съдържа разпореждане за връщането на детето“ по смисъла на член 10, буква б), подточка iv) от Регламент № 2201/2003 и може ли да бъде основание за прехвърляне на компетентност?
Изисква ли се решение на компетентния съд за връщане на детето по член 11, параграф 8 от Регламент № 2201/2003 да бъде предшествано от окончателно решение относно упражняването на родителските права?
Може ли последващо решение на съд в изпълняващата държава членка, с което временно се предоставя упражняването на родителските права, да възпрепятства изпълнението на удостоверено решение за връщане на детето, постановено от компетентния съд на държавата членка по произход?
Може ли изпълнението на удостоверено решение за връщане на детето да бъде отказано в изпълняващата държава членка поради промяна в обстоятелствата, настъпила след постановяването му, която би могла да накърни най-добрия интерес на детето?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-312/09: Michalias, Определение от 17 юни 2010 г.
Прилага ли се Регламент (ЕО) № 1347/2000 към брачни производства, започнати преди държава да стане член на Европейския съюз?
Какво е действието във времето на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1347/2000 по отношение на висящи производства към момента на присъединяване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-111/09: ČPP Vienna Insurance Group, Съдебно решение от 20 май 2010 г.
Трябва ли член 26 от Регламент […] № 44/2001 […] да се тълкува в смисъл, че не допуска съдът да провери международната си компетентност, в случай че ответникът участва в производството, дори и когато става въпрос за дело, спрямо което се прилагат правилата за задължителна компетентност по смисъла на [глава ІІ], раздел 3 от [този] Регламент и искът е бил предявен в нарушение на тези правила?
Може ли ответникът с участието си в производството да обоснове международната компетентност на съда по смисъла на член 24 от Регламент [№ 44/2001], дори когато по отношение на производството се прилагат правилата за задължителна компетентност по смисъла на [глава ІІ], раздел 3 от [този] Регламент и искът е бил предявен в нарушение на тези правила?
При отрицателен отговор на втория въпрос, може ли фактът, че ответникът участва в производство във връзка със застраховане пред некомпетентен съд по смисъла на Регламент [№ 44/2001] да се разглежда като споразумение за предоставяне на компетентност на съда по смисъла член 13, параграф 1 от [този] Регламент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.