Нидерландия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Нидерландия
Дело C-88/86: Bovo Tours/Minister van Verkeer en Waterstaat, Заключение от 4 юни 1987 г.
1. Следва ли член 16, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 517/72 на Съвета да се тълкува в смисъл, че е достатъчно държава-членка да предвиди в националното си законодателство, с което се прилага този регламент, процедура, която позволява на заинтересованите страни, преди да бъде взето решение по дадено заявление, да представят писмени възражения срещу това заявление в срок от 30 дни от неговото депозиране за обществено разглеждане?
2. Следва ли „решенията по заявления за въвеждане на редовна услуга, взети по споразумение между държавите-членки, на чиято територия се качват или слизат пътници“, посочени в член 13, параграф 1 от Регламент № 517/72, да се считат за:
(а) решения на държавата-членка, в която предприятието, подало заявлението за разрешение, има седалище, взети от тази държава-членка само след като другите заинтересовани държави-членки са дали съгласието си;
или
(б) многостранни решения, приети съвместно от няколко държави-членки след международни преговори;
или
(в) sui generis решения, които, с оглед на техния характер и съществуването на алтернативна процедура за приемане на решение при липса на съгласие, могат да се приравнят на акт или решение на институция на Общността?
3. В случай че Съдът приеме, че тълкуването, изложено в част (в) на втори въпрос, е правилно, невалидно ли е решението, което нидерландският министър на транспорта, водния контрол и строителството е обявил – и за което е изложил мотиви – в писмото си от 17 ноември 1983 г., на основание, че поради причините, изложени в мотивите на настоящото решение, то противоречи на член 190 от Договора за ЕИО и/или на Регламент № 517/72, по-специално на член 8 от него?
4. Ако Съдът не приеме тълкуването, изложено в част (в) на втори въпрос, следва ли член 8, параграф 1 от Регламент № 517/72 да се тълкува в смисъл, че изразът „съществуващи пътнически транспортни услуги“ обхваща само редовни пътнически услуги с автобуси, извършвани по същия маршрут и използващи същия начин за преминаване на Ламанша, както услугата, която е предмет на заявлението, или се разпростира и върху други видове пътнически услуги с автобуси (извършвани частично по различен маршрут; използващи друг начин за преминаване на Ламанша) и върху пътнически услуги с железопътен транспорт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-236/85: Комисия/Нидерландия, Заключение от 19 май 1987 г.
Неизпълнение на задължението за транспониране на понятието „сериозни щети“
Несъвместимост на разрешителния режим по член 10 от Закона за птиците с изискванията на директивата
Несъвместимост на разпоредбите относно клетъчните птици и мъртвите и препарирани защитени птици с директивата
Неадекватно транспониране на правилата относно събирането на яйца
Несъвместимост на националните разпоредби относно средствата за улавяне и убиване на птици с директивата
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-118/86: Openbaar Ministerie/Nertsvoederfabriek Nederland, Заключение от 14 май 1987 г.
Как следва да се тълкуват — член 30, член 34, член 36 и член 37 от Договора за ЕИО, поотделно или в комбинация, Регламент (ЕИО) № 827/68 на Съвета от 28 юни 1968 година относно общата организация на пазара на някои продукти, изброени в приложение II към Договора, и Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Съвета от 29 октомври 1975 година относно общата организация на пазара на птиче месо, поотделно или в комбинация — с оглед на факта, че унищожаването на отпадъци от птици е ограничено единствено до няколко лицензирани предприятия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-53/86: Officier van Justitie/Romkes, Заключение от 12 май 1987 г.
1. Позволява ли член 20, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 171/83 на държава-членка да приеме, дори след влизането в сила на този регламент, технически мерки за своята риболовна индустрия, които надхвърлят минималните изисквания на този регламент
2. В настоящото състояние на правото на Общността в областта на рибарството, съвместима ли е с правото на Общността национална мярка, която налага по-строги правила относно минималните размери на определени видове риба на националните рибари с цел да се осигури по-добро управление и използване на риболовните квоти
Представлява ли такава мярка съответствие с общата политика в областта на рибарството и не представлява ли тя неправомерна дискриминация спрямо рибарите на съответната държава-членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-291/84: Комисия/Нидерландия, Заключение от 7 април 1987 г.
Неизпълнение на задълженията по членове 4—12(1), 15, 16(3), 17 и 18 от Директива 80/68/ЕИО относно защитата на подземните води срещу замърсяване, причинено от определени опасни вещества, поради непълна или ненавременна транспозиция в националното право на Кралство Нидерландия.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-213/85: Комисия/Нидерландия, Заключение от 2 април 1987 г.
Неспазване на задължението за прекратяване на помощта, представляваща преференциалния тариф за природен газ, считано от датата на уведомяване за решението на Комисията
Неспазване на задължението за прекратяване на помощта чрез въвеждане на нов тариф, който сам по себе си представлява държавна помощ
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-235/85: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 26 март 1987 г.
Подлежат ли на облагане с данък върху добавената стойност официалните услуги, предоставяни от нотариуси и съдебни изпълнители, като икономическа дейност, извършвана независимо?
Могат ли нотариусите и съдебните изпълнители да се ползват от освобождаването от ДДС, предвидено за органи на публичното право по член 4, параграф 5 от Шестата директива, при положение че упражняват публичноправни функции?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-424/85: Frico/Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau, Заключение от 26 март 1987 г.
Дали член 24, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 685/69 на Комисията, изменен с Регламент (ЕИО) № 1746/84, е невалиден, доколкото предвижда, че годишният лихвен процент за изчисляване на помощта за частно складиране на масло е 7% за маслото, складирано във Федерална република Германия, 9,5% за маслото, складирано в Обединеното кралство, и 10,5% за маслото, складирано в другите държави членки, като се има предвид по-специално дали са нарушени една или комбинация от следните разпоредби или принципи: (а) член 10, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 985/68 на Съвета; (б) член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО; (в) член 30 от Договора за ЕИО; (г) принципите на единния пазар и на единните цени, които са в основата на общата организация на пазара на млечни продукти; (д) член 190 от Договора за ЕИО, поради липса на достатъчно или правилно изложени мотиви; (е) принципът на правната сигурност; (ж) една или повече други разпоредби на Договора за ЕИО или един или повече от принципите, залегнали в Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-80/86: Kolpinghuis Nijmegen, Заключение от 17 март 1987 г.
1. Може ли орган на държава членка (в случая прокуратурата) да се позовава срещу граждани на тази държава на разпоредба от директива в случай, който не е обхванат от националното законодателство или разпоредбите за прилагане
2. Длъжен ли е национален съд, когато директивата не е транспонирана, да придаде пряко действие на разпоредби от директивата, които позволяват това, дори когато засегнатото лице не се стреми да извлече никакво право от тези разпоредби
3. Когато национален съд трябва да тълкува национална разпоредба, трябва ли или може ли този съд да се ръководи при тълкуването си от разпоредбите на приложима директива
4. Биха ли били различни отговорите на първите три въпроса, ако към релевантната дата срокът, в който държавите членки трябва да приведат националното си законодателство в съответствие с изискванията на директивата, все още не е изтекъл?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-46/86: Romkes/Officier van Justitie, Заключение от 12 март 1987 г.
1. Съвместим ли е Регламент (ЕИО) № 1/85 на Съвета от 19 декември 1984 година за определяне на временни общи допустими улови за 1985 година за определени рибни запаси и групи рибни запаси и определени условия, при които те могат да бъдат уловени, с член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 170/83 на Съвета от 25 януари 1983 година за създаване на общностна система за опазване и управление на рибните ресурси, ако при променена биологична ситуация разпределението на квотите за улов на писия между държавите членки остава непроменено?
2. Съдържа ли Регламент № 1/85 по своето фактическо действие (квотата на Нидерландия е надвишена, докато квотата на Общността все още не е напълно изчерпана) мерки, които ограничават търговията в рамките на Общността и които не са необходими за опазването на биологичните ресурси на морето?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.