всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Ирландия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Ирландия

Дело C-86/90: O’Brien/Ирландия и др., Заключение от 8 април 1992 г.

За целите на изпълнението на условието, предписано от член 3a, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета (в редакцията, въведена с член 1 от Регламент (ЕИО) № 764/89 на Съвета), необходимо ли е млякото, предмет на директните продажби и/или доставки, на които се позовава производителят, да бъде произведено изключително от толкова от земите, въз основа на чийто добив е изчислена премията за непредлагане на пазара или за конверсия, колкото са все още експлоатирани от съответния производител към края на периода на непредлагане на пазара или на конверсия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-85/90: Dowling/Ирландия и др., Заключение от 8 април 1992 г.

Дали земеделски производител има право на временна специална референтна квота по член 3а от Регламент (ЕИО) № 857/84, изменен с Регламент (ЕИО) № 764/89, ако: — е прекратил производството на мляко срещу премия за конверсия по Регламент (ЕИО) № 1078/77 за периода от 23 ноември 1978 г. до 22 ноември 1982 г.; — е бил нетрудоспособен през 1983 г. и поради това не е могъл да възобнови производството на мляко през тази година при обстоятелства, при които националните органи впоследствие са приели, че би имал право да посочи 1981 или 1982 г. като алтернативни референтни години съгласно член 3, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 857/84; — не е могъл да се позове на производството на мляко през 1981 или 1982 г. за целите на получаване на референтна квота по Регламент (ЕИО) № 857/84, тъй като и двете години попадат в посочения четиригодишен период на конверсия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-93/89: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 4 октомври 1991 г.

Съвместимо ли е с правото на установяване по член 52 от Договора ЕИО изискването на Ирландия граждани на други държави членки, които притежават риболовни кораби, регистрирани в Ирландия, да учредят дружество по ирландското право като условие за издаване на риболовен лиценз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-159/90: Society for the Protection of Unborn Children Ireland/Grogan и др., Съдебно решение от 4 октомври 1991 г.

1. Включва ли организираната дейност или процесът на извършване на аборт или медицинско прекратяване на бременността определението за „услуги“ по смисъла на член 60 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност?
2. При липса на мерки за сближаване на законодателствата на държавите членки относно организираната дейност или процеса на извършване на аборт или медицинско прекратяване на бременността, може ли държава членка да забрани разпространението на конкретна информация относно идентичността, местонахождението и начините за връзка с определена клиника или клиники в друга държава членка, в които се извършват аборти?
3. Съществува ли по силата на правото на Общността право на лице в държава членка А да разпространява конкретна информация относно идентичността, местонахождението и начините за връзка с определена клиника или клиники в държава членка Б, в които се извършват аборти, когато извършването на аборт е забранено както от Конституцията, така и от наказателното право на държава членка А, но е разрешено при определени условия в държава членка Б?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-208/90: Emmott/Minister for Social Welfare и Attorney General, Съдебно решение от 25 юли 1991 г.

Следва ли член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 година относно постепенното прилагане на принципа на равно третиране на мъжете и жените в областта на социалното осигуряване да се тълкува в смисъл, че компетентните органи на държава членка не могат да се позовават, в съдебно производство, образувано срещу тях от физическо лице пред националните съдилища с цел защита на права, които са му предоставени пряко от тази разпоредба, на национални процесуални правила относно сроковете за предявяване на искове, докато тази държава членка не е транспонирала правилно тази директива в своята вътрешноправна система?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-159/90: Society for the Protection of Unborn Children Ireland/Grogan и др., Заключение от 11 юни 1991 г.

1. Попада ли организираната дейност или процесът на извършване на аборт или медицинско прекратяване на бременността в определението за „услуги“, предвидено в член 60 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност?
2. При липса на мерки за сближаване на законодателствата на държавите членки относно организираната дейност или процеса на извършване на аборт или медицинско прекратяване на бременността, може ли държава членка да забрани разпространението на конкретна информация относно идентичността, местоположението и начините за връзка с определена клиника или клиники в друга държава членка, където се извършват аборти?
3. Съществува ли по силата на правото на Общността право на лице в държава членка „А“ да разпространява конкретна информация относно идентичността, местоположението и начините за връзка с определена клиника или клиники в държава членка „Б“, където се извършват аборти, когато предоставянето на аборти е забранено както от Конституцията, така и от наказателното право на държава членка „А“, но е разрешено при определени условия в държава членка „Б“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-208/90: Emmott/Minister for Social Welfare и Attorney General, Заключение от 23 април 1991 г.

Следва ли решението на Съда на Европейските общности от 24 март 1987 г. по дело 286/85 Norah McDermott и Ann Cotter срещу Minister for Social Welfare and the Attorney General, с което Съдът на Европейските общности отговаря на въпросите, отправени до него съгласно член 177 от Договора за ЕИО от High Court, при тълкуване на разпоредбите на член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г., както следва:
„1. Когато Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г. не е транспонирана, член 4, параграф 1 от директивата, който забранява всякаква дискриминация на основание пол в областта на социалното осигуряване, може да бъде позоваван от 23 декември 1984 г., за да се изключи прилагането на всяка национална разпоредба, която е несъвместима с него.
2. При липса на мерки за транспониране на член 4, параграф 1 от директивата, жените имат право да им се прилагат същите правила, които се прилагат за мъжете в същото положение, тъй като, когато директивата не е транспонирана, тези правила остават единствената валидна отправна точка.”
да се тълкува в смисъл, че при иск пред национален съд или трибунал, предявен на основание член 4, параграф 1 от директивата от омъжена жена за равно третиране и за компенсаторни плащания във връзка с твърдяна дискриминация, претърпяна поради неприлагане спрямо нея на правилата, приложими към мъжете в същото положение, е в противоречие с общите принципи на правото на Общността компетентните органи на държава членка да се позовават на национални процесуални правила, по-специално правила относно сроковете, за да противопоставят такива възражения срещу този иск, които да ограничат или откажат такова обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-377/89: Cotter и др./Minister for Social Welfare, Съдебно решение от 13 март 1991 г.

Следва ли член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО да се тълкува в смисъл, че ако след изтичането на срока за транспониране на тази директива на женените мъже автоматично са били предоставяни увеличения на социалноосигурителните им обезщетения за съпруг и деца, считани за издържани лица, без да е необходимо да се доказва действителна зависимост, омъжените жени без действителни издържани лица имат право на същите увеличения, дори ако в някои случаи това ще доведе до двойно изплащане на увеличенията?
Следва ли член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО да се тълкува в смисъл, че когато държава членка е включила в законодателството, прието за изпълнение на този член след изтичането на срока, предвиден в директивата, преходна разпоредба, предвиждаща компенсаторни плащания за женени мъже, които са загубили правото си на увеличение на социалноосигурителните си обезщетения за съпруг, считан за издържано лице, тъй като не може да се докаже действителна зависимост, омъжените жени при същите семейни обстоятелства имат право на същите плащания, дори ако това противоречи на принципа за забрана на неоснователното обогатяване, установен в националното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-93/89: Комисия/Ирландия, Заключение от 13 март 1991 г.

Нарушение на член 52 от Договора за ЕИО, доколкото ирландското законодателство изисква от граждани на други държави членки да учредят ирландско дружество, за да получат лиценз за морски риболов от ирландски плавателен съд, докато ирландските граждани могат да получат такъв лиценз без да учредяват дружество.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-66/91: Emerald Meats/Комисия, Определение от 8 март 1991 г.

Явява ли се съобщение на Комисията до националните органи във връзка с администриране на общностна тарифна квота акт, който подлежи на обжалване по член 173 от Договора?
Може ли поведението на Комисията в рамките на вътрешното сътрудничество с националните органи да породи извъндоговорна отговорност на Общността спрямо отделни лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1373839404147 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form