Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-5/75: Deuka/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Заключение от 28 май 1975 г.
1. Нарушават ли Регламент № 2859/73 и Регламент № 175/74 на Комисията, които по време на маркетинговата година намаляват и впоследствие премахват премията за денатуриране на обикновена пшеница, разпоредбата на второто изречение на член 4, параграф 1 от Регламент № 172/67/ЕИО на Съвета, изменен с Регламент № 644/68/ЕИО
2. Прилагат ли се тези регламенти и към операции по денатуриране, за които е подадено надлежно уведомление до интервенционната агенция преди влизането им в сила, дори ако денатурирането е извършено впоследствие?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-4/75: Rewe Zentralfinanz/Landwirtschaftskammer Bonn, Заключение от 27 май 1975 г.
1. Включва ли понятието „количествени ограничения при вноса и всички мерки с равностоен ефект“ по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО задължението растителни продукти (тук ябълки) да бъдат подложени на инспекция при внос, за сметка на вносителя, с цел да се установи дали са носители на определени вредни организми, ако отказът да се извърши фитосанитарната проверка води до забрана за внос на стоките?
2. Следва ли първото изречение на член 36 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че фитосанитарните проверки, наложени на границата по националното право с цел предотвратяване на въвеждането на San José Scale, са „оправдани“ по смисъла на първото изречение на член 36 от Договора за ЕИО дори след приемането на Директива на Съвета от 8 декември 1969 г. относно контрола на San José Scale (69/466/ЕИО)?
3. Представлява ли задължителната фитосанитарна инспекция при внос на чуждестранни ябълки „произволна дискриминация“ по смисъла на второто изречение на член 5 от Договора за ЕИО, ако ябълките, произведени във Федерална република Германия, не подлежат на подобно изискване за инспекция при вътрешно разпространение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-2/75: Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel/Mackprang, Съдебно решение от 27 май 1975 г.
Дали решение № 69/138/ЕИО на Комисията от 8 май 1969 година, с което се разрешава на Федерална република Германия да ограничи интервенциите си по отношение на определени зърнени култури, е валидно по отношение на зърнени култури, произведени в други държави членки на Общността, които на 8 май 1969 година вече са били в транзит към Федерална република Германия и за които надлежно оформено предложение до интервенционния орган не е било направено до тази дата?
Ако да, валидно ли е посоченото решение и по отношение на зърнени култури, които вече са били в транзит на 2 май 1969 година?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-94/74: IGAV/Ente nazionale per la Cellulosa, Заключение от 15 май 1975 г.
1. Дали забраната за такси с еквивалентен ефект на митническо мито, съдържаща се в член 13, параграф 2 от Договора за ЕИО, обхваща такса, която е част от обща система на вътрешно облагане и се прилага при същите условия както за местни, така и за вносни продукти, с изключение на случаите, когато таксата се използва изключително за финансиране на дейности, които са от специфична полза за идентичния местен продукт, който е обект на тази такса?
2. От кога правилото по член 13, параграф 2 е пряко приложимо?
3. Приложими ли са членове 85 и 86 от Договора за ЕИО към такса, използвана за финансиране на национални помощи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-92/74: Van den Bergh/Produktschap voor Zuivel, Съдебно решение от 15 май 1975 г.
Терминът „съдържание на мазнини“, използван в член 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 986/68 на Съвета от 15 юли 1968 година, отнася ли се не само до съдържанието на чисти млечни мазнини, но и до съдържанието на други подобни на мазнини вещества в млякото на прах, като например фосфатиди?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-2/75: Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel/Mackprang, Заключение от 15 май 1975 г.
1. Решението на Комисията от 8 май 1969 г. валидно и приложимо ли е по отношение на зърнени култури, произведени в други държави членки на Общността, които към тази дата вече са били в транзит към Федерална република Германия и за които оферта в надлежна форма не е била направена до интервенционната агенция до след тази дата?
2. Ако да:
Валидно ли е това решение по отношение на такива зърнени култури, които вече са били в транзит на 2 май 1969 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-91/74: Hauptzollamt Hamburg Ericus/Hamburger Import Kompagnie, Заключение от 15 май 1975 г.
За целите на класификацията по тарифни подзаглавия 20.07 B II (a) 1 или 20.07 B II (b) 1 (aa) от Общата митническа тарифа, тълкувани във връзка с Общите правила на Общата митническа тарифа, раздел C, параграфи 1 и 2 (b), в случай когато фактурната цена се приема като основа за оценка, определящият фактор ли е действителното нетно тегло на внесените стоки или минималното тегло на единица, договорено в договора за покупко-продажба, когато по такъв договор е обичайна в търговията доставката на допълнително количество без допълнително заплащане?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-93/74: Pastificio Triestino/Amministrazione delle finanze dello Stato, Заключение от 14 май 1975 г.
1. За целите на прилагането на член 4а, параграф 2 от Регламент № 509/73, следва ли да се счита, че таксата върху внасяната паста се състои само от променливия компонент или от променливия компонент плюс фиксирания компонент, и двата предвидени в Регламент № 160/66?
2. Ако таксата върху вноса по въпрос 1 по-горе се състои само от променливия компонент, може ли Италия законно да прилага паричната компенсаторна сума, предвидена в Регламенти № 974/71, 648/73 и 1463/73 и състояща се в такса от 3365 лири на 100 кг от съответния продукт (вж. Регламент (ЕИО) № 2102/73, част 8, Общ митнически тарифен номер 19.03) при износ на паста към държавите членки и към трети страни, извършен през времето, когато таксите върху основния селскостопански продукт — твърда пшеница (представляваща променливия компонент, свързан с пастата) са били нулеви и, във всеки случай, ако таксата върху вноса на основния селскостопански продукт е била по-голяма от нула, може ли паричната компенсаторна сума при износа да бъде по-висока от тази такса?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-92/74: Van den Bergh/Produktschap voor Zuivel, Заключение от 7 май 1975 г.
Следва ли понятието „маслено съдържание“ по смисъла на член 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 986/68 на Съвета да се тълкува като означаващо само пропорцията на чистото мляко мазнина, съдържаща се в млякото на прах, и че това понятие не включва също така пропорцията на други подобни на мазнини вещества, съдържащи се в млякото на прах, като по-специално фосфатидите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-78/74: Deuka/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 18 март 1975 г.
Дали Регламент № 849/70 на Комисията от 11 май 1970 година, изменящ Регламенти № 1403/69 и № 1404/69 относно денатурирането на обикновена пшеница, е невалиден поради недостатъчно изложение на мотивите или поради това, че не са изпълнени условията на член 4, параграф 1, второ изречение от Регламент № 172/67 на Съвета от 27 юни 1967 година, изменен с член 1 от Регламент № 644/68 на Съвета от 29 май 1968 година?
Дали членове 1 и 2 от Регламент № 849/70 са невалидни, доколкото предвиждат, че увеличената премия за денатуриране се прекратява дори по отношение на обикновена пшеница със специфично тегло над 77 кг/хл, която вече е била закупена от денатуриращото предприятие преди влизането в сила на този регламент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.