Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
1. Следва ли вторият параграф на член 8 от Регламент (ЕИО) № 1600/92 на Съвета от 15 юни 1992 година да се прилага по отношение на: (i) захар, произведена от сурова захар (захар в тесния смисъл, независимо дали произхожда от местно отглеждана захарна цвекло или от внесена сурова захар), или (ii) само по отношение на захар, добавена към продукти, които я съдържат (като сладкиши, безалкохолни напитки и др.)
(По същество, какво означава изразът „продукти са преработени“, съдържащ се в тази разпоредба?)
2. Обхващат ли продажбите [на захар, извършвани от 1907 г. извън Азорските острови от предприятието, което понастоящем се управлява от Sinaga], посочени [в таблицата, приложена към акта за преюдициално запитване], понятията „традиционни търговски потоци“, „традиционен износ“ и „традиционни ... пратки“ към „останалата част от Общността“, съдържащи се във второто тире на член 3, параграф 3 и втория параграф на член 8 от посочения регламент?
3. Независимо от отговорите на предходните въпроси, позволява ли действащата правна уредба от септември 1998 г. досега Sinaga да продава в континентална Португалия захар, произведена от нея от захарна цвекло, отгледана на Азорските острови и за производството на която получава помощ от Общността по програмата Poseima?
4. Отново независимо от отговорите на предходните въпроси, позволява ли действащата правна уредба от септември 1998 г. досега Sinaga да продава в континентална Португалия захар, произведена от нея от внесена сурова захар, която е освободена от налози по програмата Poseima?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Могат ли граждани на държава членка на Европейския съюз да се позовават на свободното движение на капитали при вътрешна сделка, ако националното право забранява дискриминацията срещу собствените граждани на тази държава, но не съдържа разпоредба, която изрично гарантира свободното движение на капитали за гражданите на Съюза?
Съвместимо ли е със свободното движение на капитали изискването за разрешение с конститутивен ефект от органа по прехвърляне на недвижими имоти за придобиване на незастроен поземлен имот?
Какво действие има клаузата за запазване на статуквото в точка 1, буква е) от приложение XII към Споразумението за ЕИП по отношение на изцяло нови видове ситуации, свързани с разрешителния режим по законодателството за прехвърляне на недвижими имоти, които са възникнали едва след подписването на Споразумението за ЕИП на 2 май 1992 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли иск, предявен от държавата въз основа на договор за гаранция по частното право (borgtochtovereenkomst), сключен от нея в изпълнение на условие, определено от нея съгласно член 6 от Конвенцията TIR от 1975 г., и поради това в упражняване на публичните ѝ правомощия, да се счита за гражданско или търговско дело по смисъла на член 1 от Брюкселската конвенция относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела?
Трябва ли производство, образувано от държавата и имащо за предмет договор за гаранция по частното право, да се счита за митническо дело по смисъла на член 1 от Брюкселската конвенция относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, поради това че ответникът може да изтъкне възражения, които налагат проверка и произнасяне относно съществуването и съдържанието на митническите задължения, към които се отнася този договор?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли членове 59 и 60 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че по принцип разпоредба като член 9, параграф 4 от Ziekenfondswet, във връзка с член 1 от Regeling hulp in het buitenland ziekenfondsverzekerig, е несъвместима с тях, доколкото предвижда, че за да упражни правото си на обезщетения, застраховано лице в здравноосигурителен фонд се нуждае от предварително разрешение от този фонд, за да потърси лечение от лице или заведение извън Нидерландия, с което или което здравноосигурителният фонд не е сключил споразумение?
Ако е така, представляват ли целите на нидерландската система за обезщетения в натура, посочени по-горе, императивна причина от общ интерес, която може да оправдае ограничение на основния принцип на свободата на предоставяне на услуги?
Има ли значение за отговорите на тези въпроси обстоятелството дали лечението като цяло или само част от него е било болнично лечение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
1) Следва ли член 13 от Решение № 1/80 да се тълкува в смисъл, че забранява на държава членка на Общността да въвежда национални разпоредби, които, в сравнение с положението по националното право към 1 декември 1980 г., предвиждат нови ограничения за достъп до пазара на труда за турски работници по принцип, или забраната за въвеждане на нови ограничения по член 13 от Решение № 1/80 се отнася само до момента, в който работникът за първи път е законно нает?
2) Следва ли член 13 от Решение № 1/80 да се прилага и за работници, наети в Турция, които като шофьори на камиони, извършващи международен транспорт, редовно преминават през държава членка на Общността, без да принадлежат към легитимната работна сила на тази държава членка?
3) Следва ли член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол да се тълкува в смисъл, че: (a) турски работник има право да се позове на ограничение на свободата на предоставяне на услуги, което е в противоречие с Допълнителния протокол
(b) ново ограничение на свободата на предоставяне на услуги съществува и когато държава членка на Общността, от влизането в сила на Допълнителния протокол, ограничава достъпа на турски работници до пазара на труда и по този начин възпрепятства свободата на предоставяне на услуги от страна на предприемачи, които ги наемат?
4) Следва ли член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол да се тълкува в смисъл, че има ограничение на свободата на предоставяне на услуги, когато държава членка на Общността премахва съществуващо освобождаване от изискването за разрешение за работа за турски шофьори, заети в международен транспорт, които са наети от (турски) работодател със седалище в Турция?
5) Отнася ли се такова ограничение изключително до свободата на предоставяне на услуги или се отнася също или само до условията за достъп до заетост по смисъла на член 13 от Решение № 1/80?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли член 10 от Решение № 1/80 да се тълкува в смисъл, че не допуска разпоредба на държава членка, която изключва турски работници от правото да бъдат избираеми в общото събрание на камара на работниците?
Ако е така, представлява ли член 10 от Решение № 1/80 пряко приложимо право на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Могат ли държавите членки да третират използването на жилище за лични нужди като освободено от данък [съгласно член 13, буква Б, буква б) от Директива 77/388/ЕИО, но без възможност за отказ от освобождаването], с последица, че съгласно член 17, параграф 2, буква а) от Директива 77/388/ЕИО не съществува възможност за приспадане като входящ данък на данъка върху добавената стойност, платен във връзка със строителството на сградата, когато посоченото използване съгласно член 6, параграф 2, буква а) от Директива 77/388/ЕИО се приравнява на възмездно предоставяне на услуга, а жилището е част от търговски имот, предназначен изключително за стопанската дейност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли първата алинея на член 38 от Споразумението за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Словашката република, от друга страна, да се тълкува в смисъл, че не допуска прилагането спрямо професионален спортист със словашко гражданство, който е законно нает от клуб, установен в държава членка, на правило, прието от спортна федерация в тази държава, съгласно което на клубовете е разрешено да включват в състава си по време на мачове от първенството или купата само ограничен брой играчи от държави, които не са страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
Какво е тълкуването на релевантните разпоредби на правото на Европейския съюз, които са предмет на преюдициалното запитване по дела C-480/00 и свързаните с него дела (виж дело C-231/00 и др.)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
1. Простира ли се понятието за същото основание по член 21 от Брюкселската конвенция и върху възражението на ответника, че част от предявения иск е погасена чрез извънсъдебно прихващане, когато частта от тази насрещна претенция, която се твърди, че не е погасена, е предмет на съдебен спор между същите страни въз основа на вече предявен иск в друга договаряща държава?
2. При преценката дали е предявен иск със същото основание, решаващи ли са изключително твърденията на ищеца в производството, образувано по-късно, и следователно ирелевантни ли са възраженията и твърденията на ответника, по-специално и възражението за процесуално прихващане по отношение на вземане, което е предмет на съдебен спор между същите страни въз основа на вече предявен иск в друга договаряща държава?
3. Когато по иск за изпълнение на договор за обезщетение за неправомерно прекратяване на дългосрочно задължение се решава въпросът дали такова дългосрочно задължение изобщо е съществувало, обвързва ли това решение и последващи производства между същите страни?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.