Pescatore
Съдия докладчик – Pescatore
Дело C-266/81: SIOT/Ministero delle finanze, Заключение от 14 декември 1982 г.
А) Като предварителен въпрос: Тъй като Общността е заместила държавите членки по отношение на изпълнението на задълженията, предвидени в ГАТТ, попадат ли разпоредбите на ГАТТ сред мерките, по тълкуването на които Съдът на Европейските общности има юрисдикция да дава преюдициално заключение съгласно член 177 от Договора, дори когато националният съд е поискан да ги приложи или тълкува по отношение на отношения между страни за цели, различни от определянето на валидността на мярка на Общността?
Б) Ако на предходния въпрос се отговори утвърдително: Какви, ако има такива, са последиците, които произтичат, в рамките на правния ред на Общността и на държавите членки, от факта, че Общността е заместила държавите членки по отношение на изпълнението на задълженията, предвидени в ГАТТ
Ако тези последици настъпват в различни моменти, каква е тяхната последователност
По-специално, с оглед на извеждането от това на основа за тълкуване или правило за прилагане на по-късни национални разпоредби, които са в противоречие с разпоредбите на ГАТТ, длъжен ли е националният съд, като вземе предвид предоставената юрисдикция по член 177 от Договора, да приеме, че ГАТТ, със специално позоваване на разпоредбите, посочени в следващия въпрос, действа на равнището на обикновено международно задължение и няма пряко вътрешно действие, или че има такова действие по отношение на отношенията между страните и, ако е така, има ли ГАТТ същата или по-голяма сила от противоречащите национални разпоредби?
В) Ако се даде утвърдителен отговор на въпрос А и независимо от отговора на въпрос Б, с оглед предоставяне на националния съд на насоки, релевантни за тълкуването на националните разпоредби: С оглед на правилата, установени в член V, параграф 3 от ГАТТ, по отношение на стоки, произхождащи от държави, които не са страни по него, но предназначени за пазара на държави, които са страни, забранено ли е на националния законодател и ако да, в какви граници и при какви условия, да предвижда налагането на такси (като държавната такса върху стоките, разтоварени или натоварени във всички национални морски пристанища, и пристанищната такса върху стоките, разтоварени или натоварени само в някои от тези пристанища, посочени съответно в първия и втория параграф на член 2 от Декрет-закон № 47 от 28 февруари 1974 г., преобразуван в закон с Закон № 117 от 16 април 1974 г.) както върху вътрешни продукти или приравнени на тях продукти, така и върху вносни продукти, при разтоварване или натоварване на тези стоки в морски пристанища на страна, принадлежаща към ГАТТ, които такси се налагат върху вносния продукт дори когато, произхождайки от държава, която не е страна по ГАТТ, той е само в транзит през националната територия и е предназначен за пазара на друга държава, която е страна по ГАТТ, и дори когато – особено по отношение на тези такси, които са предвидени за определени пристанища, администрирани от независими органи, за които таксите са частично предназначени – операциите по разтоварване, натоварване и препращане към пазара, за който стоките са окончателно предназначени, се извършват изключително от търговско дружество, използващо съоръжения и инсталации, построени, управлявани и поддържани от това дружество, без предоставяне на каквато и да е пряка и конкретна услуга от страна на пристанищния орган?
Г) Независимо от отговорите на въпроси А, Б и В:
1. С оглед на принципите, върху които се основава системата на Общността относно правилната роля на конкуренцията и общата търговска политика, с особено позоваване на правилата, установени съответно в член 90, параграф 1 и член 113, параграф 1 от Договора, и във връзка със специфичните разпоредби, уреждащи общностния транзит, установени с Регламенти (ЕИО) № 542/69 на Съвета от 18 март 1969 г. и № 2813/72 на Съвета от 21 ноември 1972 г., забранено ли е на националния законодател и ако да, в какви граници, при какви условия и при какви изисквания, включително от формален характер, относно произхода на стоките и транзитната процедура, да предвижда налагането на такси (като държавната такса върху стоките, разтоварени или натоварени във всички национални морски пристанища, и пристанищната такса върху стоките, разтоварени или натоварени само в някои от тези пристанища, посочени съответно в първия и втория параграф на член 2 от Декрет-закон № 47 от 28 февруари 1974 г., преобразуван в закон с Закон № 117 от 16 април 1974 г.) както върху вътрешни продукти или приравнени на тях продукти, така и върху вносни продукти, при разтоварване или натоварване на тези стоки в морски пристанища на държава членка, които такси се налагат върху вносния продукт дори когато, произхождайки от трета държава, той е само в транзит през националната територия и е предназначен за пазарите на Федерална република Германия и на Австрия, и дори когато – особено по отношение на тези такси, които са предвидени за определени пристанища, администрирани от независими органи, за които таксите са частично предназначени – операциите по разтоварване, натоварване и препращане към пазара, за който те са окончателно предназначени, се извършват изключително от търговско дружество, използващо съоръжения и инсталации, построени, управлявани и поддържани от това дружество, без предоставяне на каквато и да е пряка или конкретна услуга от страна на пристанищния орган?
2. Ако налагането на такива такси е забранено, има ли отделно лице право на иск пред националните съдилища за възстановяване на платените суми или да се противопостави на искането за плащане, предявено от държавата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-314/81: Procureur de la République/Waterkeyn, Съдебно решение от 14 декември 1982 г.
Какъв е ефектът във вътрешния френски правен ред, и по-специално по отношение на членове L 1, L 18 и L 21 от Френския кодекс за търговията с напитки и мерките срещу алкохолизма, на член 30 от Договора за ЕИО и на решението на Съда от 10 юли 1980 г., отнасящо се до рекламата на алкохолни напитки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-267/81: Amministrazione delle finanze dello Stato/SPI и SAMI, Заключение от 14 декември 1982 г.
A) Като предварителен въпрос: Тъй като Общността е заместила държавите членки по отношение на изпълнението на задълженията, предвидени в ГАТТ, и тъй като тя е водила преговорите за отстъпките и обвързванията, направени в рамките на ГАТТ преди 1 юли 1968 г., попадат ли разпоредбите на ГАТТ и така договорените списъци (и ако да, от кога и при какви ограничения) сред актовете, по тълкуването на които Съдът на Европейските общности има юрисдикция да дава преюдициално заключение по член 177 от Договора, дори когато националният съд е поискан да ги приложи или тълкува във връзка с отношения между страни за цели, различни от определянето на валидността на акт на Общността?
Б) Ако предходният въпрос получи утвърдителен отговор: Какви, ако има такива, са последиците, които произтичат, в рамките на правния ред на Общността и на държавите членки, от факта, че Общността е заместила държавите членки по отношение на изпълнението на задълженията, предвидени в ГАТТ, и че тя е водила преговорите за новия общ списък XL (ЕИО)
Ако тези последици настъпват в различни моменти, каква е тяхната последователност
По-специално, с оглед на извеждането от това на основа за тълкуване или правило за прилагане на по-късни национални разпоредби, които противоречат на разпоредбите на ГАТТ, длъжен ли е националният съд, като вземе предвид предоставянето на юрисдикция по член 177 от Договора, да приеме, че ГАТТ, със специфично позоваване на разпоредбите, посочени в следващите въпроси, действа само като международно задължение и няма пряко действие във вътрешен план, или че има такова действие по отношение на отношенията между страните, и ако е така, има ли ГАТТ същата или по-голяма сила от противоречащите национални разпоредби?
В) Ако се даде утвърдителен отговор на въпрос (А) и независимо от отговора на въпрос (Б), с оглед предоставяне на националния съд на насоки, релевантни за тълкуването на националните разпоредби:
(1) Забранява ли ГАТТ — и по-специално преамбюлът (сега член 1, параграф 2) във връзка с членове II (сега III), параграф 1, буква б) и параграф 2, III (сега IV), параграф 2, VI и VIII — въвеждането за който и да е продукт, независимо дали е включен в списъците, посочени в член II (сега III), на нови митнически сборове или други такси или налози от всякакъв вид, наложени при или във връзка с вноса?
(2) В случай на продукти, включени в списъка с отстъпки, предоставени от държава след нейното присъединяване към ГАТТ — и по-специално, по отношение на тези държави, които също са членки на Европейската икономическа общност, в случая на стоки, включени в списъка XL (ЕИО), изготвен при приключване първо на кръга Дилън, а след това на кръга Кенеди — кой момент следва да се използва като референтен за определяне на нивото на митата и другите налози върху вноса, обхванати от забраната за увеличаване, предвидена в член II (сега III), параграф 1, буква б) от ГАТТ — датата на присъединяване към ГАТТ или датата на протокола, въвеждащ новата отстъпка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-258/81: Metallurgiki Halyps/Комисия, Съдебно решение от 9 декември 1982 г.
Допустимо ли е системата за производствени квоти, въведена с Решение 1831/81/ЕИОС, да се прилага спрямо гръцките предприятия, предвид преходните разпоредби на Акта за присъединяване на Гърция и принципите на правна сигурност, защита на оправданите правни очаквания и правото на собственост?
Съвместима ли е системата за производствени квоти, въведена с Решение 1831/81/ЕИОС, с принципите, заложени в членове 1–5 и 58 от Договора за ЕИОС, включително принципа на недискриминация и забраната за ретроактивност, доколкото се отчита референтен период, предхождащ присъединяването на Гърция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-126/82: Smit, Заключение от 30 ноември 1982 г.
1. Длъжно ли е националното съдилище да разгледа националното законодателство в светлината на член 1, параграф 3 и член 3 от Първата директива на Съвета от 23 юли 1962 г. (Официален вестник, специално издание на английски език 1959-1962, стр. 267) относно установяването на някои общи правила за определени видове превоз на стоки по шосе между държавите членки (както е последно изменена с Директива 78/175/ЕИО на Съвета от 20 февруари 1978 г. (Официален вестник L 54, стр. 18)), ако жалбоподателят се позовава на тези разпоредби в подкрепа на своята позиция?
2. Ако отговорът е положителен, могат ли тези разпоредби да се тълкуват като предоставящи на компетентните органи на държава членка свободата да прилагат система за разрешителни за видовете международен превоз на стоки по шосе срещу възнаграждение, посочени в приложение II към директивата, спрямо предприятия, установени в тази държава членка, ако целта на такава система е да ограничи товарния капацитет, който може да бъде използван от тях при превоза на стоки в чужбина, дори ако тези предприятия отговарят на съответните изисквания за кредитоспособност и техническа пригодност, предвидени в националното законодателство относно превоза на стоки в чужбина и вътрешността, и ако, съгласно националната система за лицензиране на вътрешния превоз на стоки, те притежават товарен капацитет, който е одобрен като напълно задоволителен?
3. Ако отговорът на втория въпрос е положителен, означава ли забраната за дискриминация на основание на националност, предвидена в член 7 от Договора за ЕИО, правилно тълкувана, че може да се прилага законодателна система за лицензиране, при която транспортни предприятия, установени в една държава членка, са подложени на количествени ограничения по отношение на товарния капацитет, използван при превоза на стоки между държавите членки, ако транспортни предприятия, установени в други държави членки, не са или не могат да бъдат подложени на такива ограничения от тази държава членка съгласно правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-12/82: Ministère public/Trinon, Съдебно решение от 30 ноември 1982 г.
Изискват ли разпоредбите, приети за прилагането на член 3, буква е) и член 75 от Договора за ЕИО в рамките на Регламент № 1174/68 и Регламент № 2831/77 на Съвета, от транспортните оператори да спазват тарифите, определени и прилагани от държавите членки в съответствие с разпоредбите на тези регламенти, и подлежат ли те на предвидените санкции при неспазване на тези тарифи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-32/82: Suys, Съдебно решение от 30 ноември 1982 г.
Дали Регламент № 1174/68 на Съвета от 30 юли 1968 година е съвместим с член 75 от Договора за ЕИО, ако не е предвидено премахване на разликите между валутите на държавите членки?
Дали Регламентът е съвместим с целта си тарифите да бъдат изготвени по такъв начин, че да се избегне злоупотреба с господстващо положение и увреждаща конкуренция?
Като мярка, приета от Съвета, следва ли Регламентът все още да се счита за валиден, ако вместо да доведе до хармонизация, води до прекомерна дискриминация между жителите на различните държави членки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-314/81: Procureur de la République/Waterkeyn, Заключение от 17 ноември 1982 г.
Дали правото на Общността, в резултат на решението на Съда от 10 юли 1980 г., има пряко и непосредствено действие във вътрешния френски правен ред, като се има предвид и разпоредбите на член 171 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-292/81: Lion, Съдебно решение от 28 октомври 1982 г.
Явява ли се валиден Регламент (ЕИО) № 3016/78 от 20 декември 1978 година по отношение на разпоредбите, съдържащи се в член 190 от Договора за Рим?
Включва ли той в правото на Общността дискриминационни мерки, които го правят невалиден?
Противоречи ли той на разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 243/78 от 1 февруари 1978 година, предвиждащ предварително определяне на паричните компенсаторни суми, спрямо който той представлява мярка за адаптация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-12/82: Ministère public/Trinon, Заключение от 26 октомври 1982 г.
Следва ли член 8 от белгийския Закон от 1 август 1960 г., както и Кралските декрети от 24 септември 1971 г., 8 септември 1978 г. и 18 юли 1979 г., които определят задължителни тарифи за превоз на стоки по шосе между Кралство Белгия и Федерална република Германия, да се считат за съвместими с Договора за ЕИО и по-специално с разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2831/77 на Съвета?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.