всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Moitinho de Almeida

Съдия докладчик – Moitinho de Almeida

Дело C-439/98: Комисия/Италия, Заключение от 16 декември 1999 г.

Неизпълнение на задължението за транспониране в националното право на Директива 95/30/ЕО на Комисията от 30 юни 1995 година за адаптиране към техническия прогрес на Директива 90/679/ЕИО относно защитата на работниците от рисковете, свързани с излагането на биологични агенти при работа, или за непредоставяне на информация относно приетите мерки за транспониране.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-239/98: Комисия/Франция, Съдебно решение от 16 декември 1999 г.

Нарушени ли са задълженията на Франция по Директива 92/49/ЕИО и Директива 92/96/ЕИО, като не са приети и не са съобщени всички необходими национални мерки за тяхното пълно транспониране, по-специално по отношение на взаимоспомагателните дружества, регулирани от Code de la Mutualité?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-303/98: Simap, Заключение от 16 декември 1999 г.

1. С оглед на член 118а от Договора за ЕО и препратката в член 1, параграф 3 от Директивата към всички сектори на дейност, както публични, така и частни, по смисъла на член 2 от Директива 89/391/ЕИО, която предвижда, че тя не се прилага „когато особеностите на някои специфични дейности в публичната служба ... неизбежно са в противоречие с нея“, следва ли да се разбира, че работата на лекарите в Екипите за първична здравна помощ, засегнати от спора, попада в изключението, посочено в тази разпоредба?
2. Член 1, параграф 3 от Директивата също така препраща към член 17, използвайки израза „без да се засяга“. Въпреки че, както беше посочено по-горе, не е прието хармонизиращо законодателство от държавата или автономните региони, следва ли това мълчание да се тълкува като дерогация от член 3, 4, 5, 6, 8 или 16, когато поради специфичните характеристики на съответната дейност продължителността на работното време не се измерва и/или не е предварително определена?
3. Дали изключението, посочено в член 1, параграф 3 in fine на Директивата, относно „дейностите на лекарите в обучение“, води по-скоро до извода, че дейностите на другите лекари действително попадат в обхвата на Директивата?
4. Дали препратката към факта, че разпоредбите на Директива 89/391/ЕИО са „напълно“ приложими към въпросите, посочени в параграф 2, има някакви особени последици по отношение на позоваването на нея и нейното прилагане?
5. Член 2, параграф 1 от Директивата определя работното време като „всеки период, през който работникът работи, е на разположение на работодателя и изпълнява своята дейност или задължения, в съответствие с националното законодателство и/или практика“. С оглед на националната практика, посочена по-горе в параграф 8 на настоящото определение, и с оглед на липсата на хармонизиращо законодателство, следва ли националната практика, изключваща от 40-те часа седмично времето, прекарано на разположение (on call), да продължи да се прилага, или следва по аналогия да се прилагат общите и специалните разпоредби на испанското законодателство относно работното време, отнасящи се до трудовите правоотношения по частното право?
6. Когато съответните лекари са на разположение, без да е необходимо да присъстват в центъра, следва ли цялото това време да се счита за работно време или само времето, което действително е прекарано в изпълнение на дейността, за която са повикани, както е националната практика, посочена в параграф 8 от фактите (в определението за препращане)?
7. Когато съответните лекари са на разположение в центъра, следва ли цялото това време да се счита за обикновено работно време или за извънредно работно време, съгласно националната практика, посочена в параграф 8 от фактите?
8. Следва ли работното време, прекарано на разположение, да бъде включено при определяне на средното работно време за всеки седемдневен период, съгласно член 6, параграф 2 от Директивата?
9. Следва ли времето, прекарано на разположение, да се счита за извънреден труд?
10. Въпреки липсата на хармонизиращо законодателство, може ли да се приеме, че референтният период, посочен в член 16, параграф 2 от Директивата, е приложим, включително, ако е така, дерогациите от него, предвидени в член 17, параграфи 2 и 3 във връзка с параграф 4?
11. Ако в резултат на възможността, предвидена в член 18, параграф 1, буква б), член 6 от Директивата не се прилага, и въпреки липсата на хармонизиращо законодателство, може ли член 6 да се счита за неприложим на основание, че е получено съгласието на работника да извършва такава работа
Явява ли се съгласието на двете страни на индустрията, изразено в колективен трудов договор или споразумение между тях, равностойно на съгласието на работника в този смисъл?
12. С оглед на факта, че обичайното работно време не е нощно, тъй като само част от времето, което периодично трябва да се прекара на разположение от някои от съответните лекари, е нощно, и при липсата на хармонизиращо законодателство, следва ли тези лекари да се считат за нощни работници по смисъла на член 2, параграф 4, буква б) от Директивата?
13. За целите на възможността, предвидена в член 2, параграф 4, буква б), от Директивата, може ли националното законодателство относно нощния труд на работници, подчинени на частното право, да се прилага към съответните лекари, чието трудово правоотношение се урежда от публичното право?
14. Включват ли „обичайните“ работни часове, посочени в член 8, параграф 1 от Директивата, и времето на разположение, независимо дали се изисква тяхното физическо присъствие?
15. С оглед на факта, че разглежданото работно време е работа на смени само по отношение на времето на разположение, и при липсата на хармонизиращо законодателство, може ли работата на съответните лекари да се счита за работа на смени и следва ли те да се считат за работници на смени съгласно определението, съдържащо се в член 2, параграфи 5 и 6 от Директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-26/99: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 16 декември 1999 г.

Нарушени ли са задълженията на Великото херцогство Люксембург по член 2 от Директива 95/30/ЕО, като не са приети и/или нотифицирани в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-396/98: Schloßstraße, Заключение от 16 декември 1999 г.

Съгласно практиката на Съда на Европейските общности (дело C-37/95 Ghent Coal Terminal NV, в което се прави позоваване на дело C-110/94 INZO), данъчно задълженото лице може да запази правото си на приспадане на данъка, начислен върху стоки и услуги, когато поради обстоятелства извън неговия контрол не е използвало тези стоки и услуги за целите на облагаеми сделки. Съгласно този принцип, запазва ли данъчно задълженото лице правото на приспадане на данъка, ако действително използва стоките или услугите за извършване на (наемни) сделки, но вследствие на промяна в закона, след придобиването на стоките или услугите, вече няма право да избере облагане на извършените с тях сделки и поради това не може фактически да извърши облагаеми сделки
В такъв случай, когато има последваща промяна в обстоятелствата, запазва ли се правото на приспадане на данъка и ако съгласно националното право данъчните оценки са били издадени с възможност за последващ преглед, което позволява бърза данъчна оценка само въз основа на информацията, предоставена от данъчно задълженото лице, но дава право на данъчната администрация да коригира данъчната оценка във всяко отношение въз основа на фактически и правни съображения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-123/98: Savigi 89, Заключение от 8 ноември 1999 г.

Липса на качество на „национален съд“ по смисъла на член 177 от Договора за ЕО (сега член 234 ЕО) на Tribunal Económico-Administrativo Regional de Cataluña
Несъвместимост на испанската правна уредба, която обвързва правото на приспадане на ДДС, платен за разходи преди започване на стопанска дейност, с изпълнението на определени формални изисквания, с член 17 от Шестата директива 77/388/ЕИО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-143/98: Covives, Заключение от 8 ноември 1999 г.

Липса на качество на „национален съд“ по смисъла на член 177 от Договора за ЕО (сега член 234 ЕО) на Tribunal Económico-Administrativo Regional de Cataluña, поради което преюдициалното запитване е недопустимо.
Несъвместимост на испанските национални разпоредби, които обвързват правото на приспадане на ДДС, платен за разходи преди започване на икономическата дейност, с изпълнението на две формални условия (предварително подаване на декларация и започване на дейността в срок от една година), с член 17 от Шестата директива 77/388/ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-111/98: Martín Almeida, Заключение от 8 ноември 1999 г.

Липса на качество на национален съд по смисъла на член 177 от Договора за ЕО (сега член 234 ЕО) на Tribunal Económico-Administrativo Regional de Cataluña
Несъвместимост на испанските разпоредби относно правото на приспадане на ДДС, платен за разходи, направени преди започване на икономическата дейност, с член 17 от Шестата директива 77/388/ЕИО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-139/98: Viladases, Заключение от 8 ноември 1999 г.

Липса на качество на „национален съд“ по смисъла на член 177 от Договора за ЕО (сега член 234 ЕО) на Tribunal Económico-Administrativo Regional de Cataluña, поради съмнения относно неговата независимост, позиция на трета страна спрямо изпълнителната власт и състезателния характер на производството.
Несъвместимост на испанските национални разпоредби, които обвързват правото на приспадане на ДДС, платен за разходи, направени преди започване на икономическата дейност, с изпълнението на две условия – подаване на изрично заявление преди възникване на данъчното задължение и започване на дейността в срок от една година от подаването на заявлението – с член 17 от Шестата директива 77/388/ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 15678954 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form