всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Klucka

Съдия докладчик – Klučka

Дело C-327/07: Bolloré/Комисия, Определение от 24 юни 2008 г.

Допустимо ли е съединяване на няколко дела за общо устно производство и решение при наличие на предметна свързаност между тях съгласно член 43 от Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-338/07: Distribuidora Vizcaína de Papeles/Комисия, Определение от 24 юни 2008 г.

Съществуват ли процесуални основания за съединяване на дела с оглед на връзката между предметите им съгласно член 43 от Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-365/06: Комисия/Италия, Определение от 3 юни 2008 г.

Следва ли, при оттегляне на жалбата по член 226 ЕО и съгласно член 69, параграф 5 от Процедурния правилник, съдебните разноски да бъдат възложени на държавата членка, ако нейните действия са довели до оттегляне на жалбата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-361/06: Feinchemie Schwebda и Bayer CropScience, Съдебно решение от 22 май 2008 г.

Трябва ли член 4, параграф 1 от Директива 2002/37 да се тълкува в смисъл, че не задължава държавите-членки да прекратят преди 1 септември 2003 г. действието на разрешение за съдържащи етофумезат продукти за растителна защита, по съображение че притежателят на разрешението не разполага с документация, отговаряща на изискванията на приложение II към Директива 91/414, или че няма достъп до подобна документация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-491/06: Danske Svineproducenter, Съдебно решение от 8 май 2008 г.

Трябва ли разпоредбите на глава I, раздел A, точка 2, буква б) и на глава VII, точка 48, параграф 3, трето тире от приложението към Директива 91/628 да се тълкуват в смисъл, че държава-членка няма право да въвежда национален преходен режим, според който, когато времето за транспорт на прасета с тегло от 40 kg до 110 kg надвишава осем часа, пространството между всяко ниво на превозното средство, измерено от най-високата точка на пода до най-ниската точка на тавана, трябва да бъде поне 100 cm в случай на използване на механична вентилационна система?
Трябва ли разпоредбите на глава I, раздел A, точка 2, буква б) и на глава VII, точка 48, параграф 3, трето тире от приложението към Директива 91/628 да се тълкуват в смисъл, че държава-членка няма право да въвежда национален режим, според който при транспорт на прасета с тегло 40 kg или повече, ако продължителността на пътуването надвишава осем часа, трябва задължително да се използва транспортно средство, което — например благодарение на покрив с височина, която може да се регулира, в съчетание с подвижни мостове или друга подобна конструкция — позволява във всеки момент да има място за проверка на всяко ниво с минимална височина от 140 cm, измерена от най-високата точка на пода до най-ниската точка на тавана, докато в случай на транспорт на животни на няколко нива минималната височина на всяко от тях трябва да бъде 92 cm, ако става въпрос за транспорт на прасета със средно тегло 100 kg с механична вентилационна система?
Трябва ли разпоредбите на глава VI, точка 47, раздел Г от приложението към Директива 91/628 да се тълкуват в смисъл, че не е позволено на държава-членка да въведе национален режим, според който в случай на транспорт с продължителност повече от осем часа разполагаемата повърхност трябва да бъде поне 0,50 m2 на 100 kg прасета?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-392/07: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 8 май 2008 г.

Нарушено ли е задължението за транспониране в националното право в определения срок на Директива 2005/19/ЕО относно общата система за данъчно облагане, приложима спрямо сливанията, разделянията, прехвърлянията на активи и замените на акции по отношение на дружества от различни държави-членки?
Може ли държава членка да се позове на вътрешноправни пречки като оправдание за неизпълнение на задължението за транспониране на директива в срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-392/07: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 8 май 2008 г.

Нарушени ли са задълженията на държавата членка по Директива 2005/19/ЕО поради неприемане в определения срок на необходимите мерки за транспониране?
Може ли държава членка да се позове на вътрешноправни затруднения като основание за неизпълнение на задълженията си по Директива 2005/19/ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-455/06: Heemskerk и Schaap, Заключение от 6 май 2008 г.

1) a) Оправомощени ли са административните органи в отклонение от посоченото от официалния ветеринарен лекар в сертификата по член 2, параграф 2 от Регламент № 615/98 да решат, че транспортирането на животните, до което се отнася този сертификат, не отговаря на произтичащите от Директива 91/628 изисквания?
б) При утвърдителен отговор на буква а) от първия въпрос:
упражняването от административните органи на това правомощие, предоставено с общностното право, подлежи ли на някакви ограничения и ако това е така, кои са те?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос,
в рамките на преценката дали съществува право на възстановяване, например в случаите, предвидени в Регламент № 800/1999, въз основа на кои разпоредби административните органи на държава членка следва да определят дали транспортът на живи животни е съобразен с общностните изисквания, свързани с хуманното отношение към животните: въз основа на действащите разпоредби в разглежданата държава членка или въз основа на действащите разпоредби в държавата на флага на кораба, транспортиращ живите животни, тоест държавата, която е издала разрешението на този кораб?
3) Изисква ли общностното право служебно разглеждане на правните основания, изведени от Регламенти № 1254/1999 и № 800/1999, тоест на правни основания, които надхвърлят рамките на отнесения пред националната юрисдикция спор?
4) Трябва ли понятието „съобразяване с разпоредбите, установени в законодателството на Общността относно хуманното отношение към животните“, посочено в член 33, параграф 9 от Регламент № 1254/1999, да се разбира в смисъл, че когато се установи, че кораб, транспортиращ живи животни, е натоварен по начин, който надвишава разрешения съответен товар за този кораб според изискванията относно хуманното отношение към животните, е налице нарушение на общностните разпоредби само по отношение на броя животни над разрешения товар, или трябва да се приеме, че е налице несъобразяване с посочените разпоредби по отношение на всички транспортирани живи животни?
5) Ефективното прилагане на общностното право предполага ли, че посредством служебен контрол за спазване на общностните разпоредби може да се стигне до отклонение от принципа, закрепен в нидерландското административно процесуално право, според който при обжалване жалбоподателят не може да бъде поставен в по-неблагоприятно положение спрямо това, в което би се намирал, ако не беше обжалвал?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-398/06: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 10 април 2008 г.

Съвместимо ли е изискването на нидерландското законодателство и административна практика икономически неактивните и пенсионирани граждани на Европейския съюз и на Европейското икономическо пространство да доказват наличие на достатъчно собствени средства за издръжка за получаване на разрешение за пребиваване с разпоредбите на Директива 68/360, Директива 90/364 и Директива 90/365?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-398/06: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 10 април 2008 г.

Съвместимо ли е изискването на нидерландското законодателство и административна практика икономически неактивните и пенсионирани граждани на Европейския съюз и на Европейското икономическо пространство да доказват наличие на достатъчно собствени средства за издръжка за получаване на разрешение за пребиваване с изискванията на Директива 68/360/ЕИО, Директива 90/364/ЕИО и Директива 90/365/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 14567820 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form