всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Kapteyn

Съдия докладчик – Kapteyn

Дело C-258/89: Комисия/Испания, Съдебно решение от 25 юли 1991 г.

Разполага ли Европейската общност с правомощия да прилага контролни мерки по отношение на улови, осъществени извън риболовната зона на Общността, за рибни запаси, подлежащи на общ допустим улов или квота?
Явява ли се едностранното ограничаване от страна на Общността на риболовните възможности в открито море неефективно и неблагоприятно за рибарите на държавите членки, доколкото държави извън Общността не са обвързани от такива ограничения?
Позволяват ли разпоредбите на Акта за присъединяване на Испания и Португалия към Европейските общности прилагането на квоти и контролни мерки извън водите на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-247/89: Комисия/Португалия, Съдебно решение от 11 юли 1991 г.

Допустимо ли е Комисията да предяви иск за неизпълнение на задължения, когато твърдяното нарушение произтича от действия на юридическо лице, различно от държавата, и когато директивата не е транспонирана в националното право?
Изпълнила ли е Комисията изискванията за мотивиране и срокове в мотивираното становище по член 169 от Договора?
Попада ли търгът, проведен от ANA-EP за доставка и монтаж на телефонна централа на летище Лисабон, в обхвата на Директива 77/62/ЕИО, или ANA-EP следва да се счита за орган, администриращ транспортни услуги, изключен от приложното поле на директивата по член 2, параграф 2, буква а)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-299/90: Hauptzollamt Karlsruhe/Hepp, Заключение от 20 юни 1991 г.

1) В случай че е налице участие на закупуващ агент, който действа от свое име, но за сметка на друго лице, кой договор следва да се счита за „продажба“ по смисъла на член 3 от Регламент (ЕИО) № 1224/80 на Съвета от 28 май 1980 година относно определянето на митническата стойност на стоките
2) Ако отговорът на първия въпрос е, че както договорът между производителя и агента, така и договорът между агента и вносителя отговарят на критериите на член 3 от Регламент № 1224/80, и вносителят е посочил цената в договора си с агента като основа за определяне на митническата стойност на стоките, следва ли към платената цена да се добави закупуващата комисиона
3) Ако отговорът на първия въпрос е, че е налице само една продажба, а именно тази между производителя и вносителя, следва ли закупуващата комисиона да бъде включена в митническата стойност, когато вносителят е посочил агента като „продавач“ в декларацията за митническа стойност и е декларирал фактурната цена на агента (без комисионата)
4) Ако отговорът на първия въпрос е, че макар договорът между производителя и агента да представлява продажба, договорът между агента и вносителя не е такъв, как следва да се определи митническата стойност съгласно правото на Общността, когато вносителят е посочил митническата стойност по начина, описан в третия въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-260/89: ERT/DEP, Съдебно решение от 18 юни 1991 г.

1. Допустимо ли е съгласно правото на Общността законодателство, което предоставя на едно-единствено предприятие изключителни права за телевизионно излъчване на цялата територия на държава членка?
2. Ако да, дали и до каква степен се нарушава основният принцип на свободното движение на стоки, установен в член 9 от Договора за ЕИО, като се има предвид, че предоставянето на изключителни телевизионни права на едно предприятие води до забрана за всички други граждани на Общността да изнасят, отдават под наем или разпространяват по какъвто и да е начин в съответната държава членка материали, звукозаписи, филми, телевизионни документални филми или други продукти, които могат да бъдат използвани за телевизионно излъчване, освен ако това не е за целите на предприятието, което притежава изключителните телевизионни права, като същевременно това предприятие има дискреционна власт да избира и да предпочита национални материали и продукти пред тези от други държави членки на Общността?
3. Дали и до каква степен предоставянето на телевизионни права на едно предприятие представлява мярка с равностоен ефект на количествено ограничение на вноса, изрично забранено по член 30 от Договора за ЕИО?
4. Ако се приеме, че е допустимо по закон да се предостави на едно предприятие изключителното право за цялата национална територия на държава членка да извършва телевизионно излъчване от всякакъв вид, на основание че предоставянето попада в обхвата на член 36 от Договора за ЕИО, както е тълкуван от Европейския съд, и като се има предвид, че това предоставяне удовлетворява императивно изискване и служи на обществен интерес — организирането на телевизията като услуга от обществен интерес — дали и до каква степен тази цел е надхвърлена, тоест дали тази цел, защитата на обществения интерес, се постига по най-малко обременителния начин, с други думи по начин, който най-малко засяга принципа на свободното движение на стоки?
5. Дали и до каква степен изключителните права, предоставени от държава членка на предприятие (телевизионен оператор) по отношение на телевизионното излъчване, и упражняването на тези права са съвместими с правилата за конкуренция по член 85 във връзка с член 3, буква (f) от Договора за ЕИО, когато изпълнението от предприятието на определени дейности, по-специално изключително (а) излъчване на реклами, (б) разпространение на филми, документални филми и други телевизионни материали, произведени в Общността, (в) подбор, по собствена преценка, разпространение и излъчване на телевизионни предавания, филми, документални филми и други материали, възпрепятства, ограничава или нарушава конкуренцията в ущърб на потребителите в Общността в сектора, в който то оперира и на цялата национална територия на държавата членка, дори когато има законово право да извършва тези дейности?
6. Когато държавата членка използва предприятието, натоварено с осъществяването на телевизионната услуга — дори по отношение на неговите търговски дейности, по-специално рекламата — като предприятие, натоварено с предоставянето на услуги от общ икономически интерес, дали и до каква степен правилата за конкуренция, съдържащи се в член 85 във връзка с член 3, буква (f), са несъвместими с изпълнението на възложената на предприятието задача?
7. Може ли такова предприятие, на което по закон на държавата членка е предоставен монопол върху телевизионното излъчване от всякакъв вид на цялата национална територия на тази държава, да се счита за заемащо господстващо положение в съществена част от Общия пазар?
8. Ако да, дали и до каква степен налагането (поради липса на каквато и да е друга конкуренция на пазара) на монополни цени за телевизионна реклама и предоставянето на такова преференциално третиране, по собствена преценка, в ущърб на потребителите в Общността, както и изпълнението от това предприятие на дейностите, посочени по-горе в въпрос 5, осъществявани при липса на конкуренция в сектора, в който то оперира, представляват злоупотреба с господстващо положение?
9. Дали и до каква степен предоставянето по закон на едно предприятие на телевизионен монопол за цялата национална територия на държава членка, с право да извършва телевизионно излъчване от всякакъв вид, е съвместимо днес със социалната цел на Договора за ЕИО (преамбюла и член 2), постоянното подобряване на жизнените условия на народите на Европа и бързото повишаване на техния жизнен стандарт, както и с разпоредбите на член 10 от Европейската конвенция за защита на правата на човека от 4 ноември 1950 г.?
10. Дали свободата на изразяване, гарантирана от член 10 от Европейската конвенция за защита на правата на човека от 4 ноември 1950 г., и посочената по-горе социална цел на Договора за ЕИО, изложена в неговия преамбюл и в член 2, налагат сами по себе си задължения на държавите членки, независимо от писмените разпоредби на действащото право на Общността, и ако да — какви са тези задължения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-307/89: Комисия/Франция, Съдебно решение от 11 юни 1991 г.

Съвместими ли са френските национални разпоредби, които поставят като условие за отпускане на допълнителна надбавка от Националния фонд за солидарност на граждани на други държави членки, пребиваващи във Франция, наличието на реципрочни международни споразумения и предварително пребиваване на френска територия, с принципа на равно третиране по член 3 от Регламент № 1408/71?
Може ли поддържането на национални разпоредби, които са несъвместими с правото на Европейския съюз, да бъде оправдано с административна практика, която гарантира прилагането на правото на Съюза на практика?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-19/90: Karella и др./Ypourgio viomichanias, energeias & technologias и др., Съдебно решение от 30 май 1991 г.

Могат ли разпоредбите на член 25 във връзка с член 41, параграф 1 и член 42 от Директива 77/91/ЕИО на Съвета от 13 декември 1976 година да бъдат считани за лишени от условия, които попадат в дискрецията на държавите членки, и достатъчно точни, за да могат да бъдат позовавани срещу държавата пред национален съд от лице, което твърди, че разпоредба на закон е несъвместима с тези разпоредби на директивата?
Попада ли в обхвата на член 25 от Директива 77/91/ЕИО правна разпоредба, която не урежда постоянно въпросите, свързани с увеличаването на капитала на акционерно дружество, а е предназначена да се прилага при изключителни обстоятелства на свръхзадлъжнели дружества, които имат особено икономическо и социално значение за обществото като цяло, и предвижда, с цел да се осигури оцеляването и продължаването на дейността на тези дружества, приемането с административен акт на решение за увеличаване на капитала на дружеството, без да се засяга правото на първоначалните акционери на предимство при разпределението на новите акции, и ако да — до каква степен е съвместима тази разпоредба във връзка с член 41, параграф 1 от директивата?
Съвместим ли е такъв закон с разпоредбите на член 42 от Директива 77/91/ЕИО, като се има предвид, че не предвижда цената на акциите да се определя от държавата въз основа на обективно установената нетна стойност на предприятието и произтичащата от това вътрешна стойност на старите акции, а оставя на администрацията да определи цената така, че да се осигури необходимият незабавен приток на капитал в дружества, чиято надеждност е разклатена поради трудностите им, макар че се гарантира правото на предимство на съществуващите акционери при разпределението на новите акции?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-258/89: Комисия/Испания, Заключение от 29 май 1991 г.

Незаконосъобразност на регламентите, с които се определят квоти за улов извън водите на Общността, поради липса на компетентност на Общността да приема мерки за контрол върху уловите, извършени извън водите под суверенитет или юрисдикция на държавите членки.
Неправилно прилагане на мерките за контрол, предвидени в Регламент (ЕИО) № 2057/82 и Регламент (ЕИО) № 2241/87, по отношение на уловите, извършени извън риболовната зона на Общността, на запаси или групи от запаси, подлежащи на общ допустим улов (ОДУ) или квота.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-272/90: Van Noorden/ASSEDIC, Съдебно решение от 16 май 1991 г.

Позволява ли правото на Общността като цяло, и по-специално членове 7 и 58—66 от Договора за ЕИО и член 67 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, на държава членка да откаже на работник от Общността, който след като е работил 37 години, от 1947 до 1985 г., в Нидерландия, Белгия и Федерална република Германия, решава да се установи във Франция, да получава обезщетения от ASSEDIC единствено на основание, че не е завършил последен период на заетост във Франция?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-307/89: Комисия/Франция, Заключение от 24 април 1991 г.

Нарушение на задълженията по член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 относно прилагането на схеми за социално осигуряване към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, чрез въвеждане на дискриминационни условия за отпускане на допълнителна надбавка от Fonds National de Solidarité на граждани на други държави членки, пребиваващи във Франция.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-41/90: Höfner и Elser/Macrotron, Съдебно решение от 23 април 1991 г.

1. Дали предоставянето на бизнес ръководители от страна на консултанти по персонала представлява услуга по смисъла на първия параграф на член 60 от Договора за ЕИО и дали предоставянето на ръководители е свързано с упражняването на официална власт по смисъла на членове 66 и 55 от Договора за ЕИО?
2. Дали абсолютната забрана за предоставяне на бизнес ръководители от германски консултанти по персонала, предвидена в параграфи 4 и 13 от Закона за насърчаване на заетостта (Arbeitsförderungsgesetz), представлява професионално правило, оправдано от обществен интерес, или монопол, оправдан по съображения за обществен ред и обществена сигурност (членове 66 и 56, параграф 1 от Договора за ЕИО)?
3. Може ли германски консултант по персонала да се позове на членове 7 и 59 от Договора за ЕИО във връзка с предоставянето на германски граждани на германски предприятия?
4. Във връзка с предоставянето на бизнес ръководители подлежи ли Bundesanstalt für Arbeit (Федералната служба по заетостта) на разпоредбите на Договора за ЕИО, и по-специално на член 59 от него, с оглед на член 90, параграф 2 от Договора за ЕИО, и представлява ли установяването на монопол върху предоставянето на бизнес ръководители злоупотреба с господстващо положение на пазара по смисъла на член 86 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1363738394042 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form