всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Hirsch

Съдия докладчик – Hirsch

Дело C-61/95: Гърция/Комисия, Съдебно решение от 29 януари 1998 г.

Допустимо ли е Комисията да откаже признаване на разходи по ЕФГЗ въз основа на критерии за степента на риск, произтичащ от различни нива на недостатъчен контрол, без тези критерии да са произволни или несправедливи?
Спазено ли е правото на защита на Република Гърция при отказа за признаване на разходи за помощ за производство на памук и тютюн, по-специално чрез предоставяне на възможност да се изрази становище по съответните доклади и констатации преди вземане на окончателното решение?
Дали Комисията е обосновала достатъчно и законосъобразно отказа за признаване на разходи по помощта за производство на зехтин, памук и тютюн, включително по отношение на твърденията за неоснователно обогатяване на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-280/95: Комисия/Италия, Съдебно решение от 29 януари 1998 г.

Явява ли се абсолютно невъзможно за италианските органи да изпълнят задължението за възстановяване на предоставената държавна помощ под формата на данъчен кредит за професионалните автомобилни превозвачи, както е разпоредено с решение на Комисията?
Могат ли социалните, икономическите или техническите трудности, свързани с възстановяването на помощта, да оправдаят неизпълнението на задължението за възстановяване на неправомерната държавна помощ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-319/96: Brinkmann Tabakfabriken/Skatteministeriet, Заключение от 22 януари 1998 г.

1. Следва ли определенията в Втората директива на Съвета (79/32/ЕИО) от 18 декември 1978 г. относно данъците, различни от данъка върху оборота, които засягат потреблението на произведен тютюн, в редакцията, действаща на 14 май 1990 г., да се тълкуват в смисъл, че продукт със следните характеристики трябва да се класифицира като цигари или като тютюн за пушене:
- има пакет, съдържащ 25 г финорязан тютюн за пушене, разделен на 30 индустриално произведени тютюневи ролки, всяка от които е с еднакъв размер, консистенция и еднородност;
- всяка тютюнева ролка е дълга 68,6 мм и съдържа приблизително 833 мг финорязан тютюн за пушене, обвит в целулоза и пресован в тънък блок;
- обвивката е пореста и тютюневата ролка не може да се пуши такава, каквато е, а трябва да бъде поставена в туба от цигарена хартия или обвита в обикновена цигарена хартия, което и в двата случая може да се направи без използване на инструменти?
Ако отговорът на въпрос 1 е, че продуктът трябва да се класифицира като тютюн за пушене, Съдът се моли да отговори на следните въпроси:
2. Съгласно правото на Общността има ли предприятие право на обезщетение за всяка вреда, която е претърпяло в резултат на нарушение на правото на Общността от страна на държава членка, състоящо се в това, че орган, отговорен за окончателното административно решение относно данъчната група, към която трябва да се отнесе даден тютюнев продукт, е взел решение, което противоречи на член 3, параграф 1 от Директива 79/32/ЕИО и, ако да, какви са условията за такава отговорност?
3(а) Счита ли се, че определенията на произведените тютюневи изделия в Директива 79/32/ЕИО са правилно транспонирани в държава членка, ако министърът на финансите по закон е оправомощен да приеме разпоредби относно определенията на тютюневите изделия в съответствие с разпоредбите, приети от Европейските общности, но не са приети правни разпоредби въз основа на закона?
Ако отговорът на въпрос 3(а) е отрицателен, Съдът се моли да отговори на следния въпрос:
3(б) Има ли значение, по отношение на отговора на въпрос 2, че определенията в Директивата за тютюна не са транспонирани в държавата членка, ако националният орган в своето решение се е позовал на определенията и страните по делото пред националния съд са съгласни, че определенията в Директивата са пряко приложими?
4. Има ли значение, по отношение на отговора на въпрос 2, че органите са отказали да спрат действието на решението на органа, както е поискано от ищеца с цел ограничаване на неговите загуби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-215/96: Bagnasco и др., Заключение от 15 януари 1998 г.

1) Дали Norme Bancarie Uniforme (Стандартните банкови условия), приети от ABI за своите членове във връзка с договорите за откриване на кредитни сметки – тъй като са приети и прилагани по единен и задължителен начин от банките, членуващи в ABI – са съвместими с член 85 от Договора, когато правят предоставянето на кредит зависимо от условия за определяне на лихвения процент, който не е предварително определен и не може да бъде определен от клиента, и са способни да засегнат неблагоприятно търговията между държавите членки и имат за цел и ефект предотвратяване, ограничаване или изкривяване на конкуренцията в рамките на Общия пазар?
2) Какви са последиците от евентуално установяване на несъвместимост съгласно (1) върху съответните клаузи на договорите за откриване на кредитна сметка, сключени „надолу по веригата“ от членуващите банки с отделни клиенти, тъй като, като група, банките, членуващи в ABI, могат да се считат, за целите на член 86 от Договора, за притежаващи съвместно господстващо положение на националния кредитен пазар, чието специфично прилагане на разглежданите правила (във връзка с определянето на дължимата лихва по заема) се счита за злоупотреба?
3) Дали NBU, приети от ABI за своите членове във връзка с „всеобхватната“ гаранция, покриваща кредитното улеснение – тъй като се прилагат по единен и задължителен начин от членуващите банки – са като цяло съвместими с член 85 от Договора, по отношение на отделните клаузи, разгледани в мотивите на настоящото определение, доколкото са способни да засегнат неблагоприятно търговията между държавите членки и имат за цел и ефект предотвратяване, ограничаване или изкривяване на конкуренцията в рамките на Общия пазар?
4) Какви са последиците от евентуално установяване на несъвместимост съгласно (3) върху съответните клаузи на договорите за „всеобхватна“ гаранция и върху самите договори, сключени „надолу по веригата“ от отделни банки, тъй като, като група, банките, членуващи в ABI, могат да се считат, за целите на член 86 от Договора, за притежаващи съвместно господстващо положение на националния кредитен пазар, чието специфично прилагане на разглежданите правила се счита за злоупотреба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-8/97: Комисия/Гърция, Заключение от 16 декември 1997 г.

Неизпълнение на задълженията по член 12 от Директива 90/434/ЕИО, изразяващо се в неизпълнение на задължението за приемане, в предвидения срок, на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за пълното съответствие с посочената директива.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-43/96: Комисия/Франция, Заключение от 13 ноември 1997 г.

Нарушение на задълженията по член 17, параграф 2 от Шестата директива относно правото на приспадане на ДДС чрез отказ на данъчно задължените лица да приспадат ДДС за средства за транспорт, използвани за стопански цели, при условията на национални разпоредби, предшестващи влизането в сила на Шестата директива.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-165/95: The Queen/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Lay и др., Съдебно решение от 16 октомври 1997 г.

При тълкуване на член 1, параграф 2 и член 2 от Регламент (ЕИО) № 2055/93 на Съвета, и по-специално на израза „площи под фураж“, използван в тези разпоредби, когато част от смесено стопанство се прехвърля, трябва ли специалното референтно количество да се разпределя между прехвърлителя и приобретателя, или да се предоставя на приобретателя, пропорционално на частта от стопанството, която пряко или косвено е била предназначена за производство на мляко към момента на поемане на задължението за непредлагане на мляко съгласно Регламент № 1078/77, или това количество трябва да се разпределя или предоставя пропорционално на общата площ на стопанството?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, дали член 1, параграф 2 и член 2 от Регламент (ЕИО) № 2055/93 са невалидни като противоречащи на общите принципи на правото на Общността относно оправданите правни очаквания, пропорционалността и зачитането на собствеността?
Ако отговорите на първия и втория въпрос са отрицателни, при определяне на правото на приобретател на част от стопанство на референтно количество съгласно член 1, параграф 2 и член 2 от Регламент (ЕИО) № 2055/93, има ли право държава членка да разпредели референтното количество между прехвърлителя и приобретателя пропорционално на частта от стопанството на прехвърлителя, прехвърлена на приобретателя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-152/95: Macon и др./Préfet de l’Aisne, Съдебно решение от 9 октомври 1997 г.

Следва ли член 2 от Регламент (ЕИО) № 1637/91 на Съвета от 13 юни 1991 година относно определянето на компенсация във връзка с намаляването на референтните количества, посочени в член 5в от Регламент (ЕИО) № 804/68, и компенсация за окончателното прекратяване на производството на мляко да се тълкува в смисъл, че не допуска предоставянето на компенсация за окончателно прекратяване на производството на мляко на земеделски стопанин, който, макар и да не произвежда мляко, към момента на подаване на заявлението притежава референтни количества мляко, по-специално за преки продажби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-67/95: Rank Xerox Manufacturing/Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, Съдебно решение от 9 октомври 1997 г.

Как следва да се тълкува Общата митническа тарифа, изменена с Регламент (ЕИО) № 2587/91, за целите на тарифната класификация на машините Xerox 3010 и Xerox 3010 Editor, описани в изложението на настоящото преюдициално запитване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-208/96: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 2 октомври 1997 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по член 27 от Директива 92/119/ЕИО, като не са приети в предвидения срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на директивата?
Допустимо ли е държава членка да се позовава на вътрешноправни разпоредби, практики или обстоятелства, за да оправдае неизпълнение на задълженията и сроковете, предвидени в директива на Съюза?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 18910111216 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form