Съд
Дела, гледани от Съда
Дело C-26/77: Balkan/Hauptzollamt Berlin Packhof, Заключение от 6 октомври 1977 г.
1. Има ли ищцът по правото на Общността, въпреки че не е извършено изравняване на цените свободна граница за кашкавал и овче сирене за млечната година 1976/77, право да изисква митото върху внесените от него стоки на 30 юли 1976 г. да бъде изчислено по ставка от 126,41 DM на 100 кг, а не както е поискано от ответника по ставка от 190,77 DM на 100 кг?
2. В случай че на първия въпрос се отговори отрицателно: Представлява ли определянето на цените свободна граница по член 14 от Регламент (ЕИО) № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (ОВ, Специално издание на английски език 1968 (I), стр. 176) за продуктите по тарифни подпозиции 04.04 E I (b) (3) и (4) от Общата митническа тарифа преференциално правило по смисъла на член 14, параграф 6 от посочения регламент или правило за определяне на митото по смисъла на член 14 от посочения регламент?
3. В случай че това е обикновено правило за мито:
Нарушили ли са Комисията и Съветът на Европейските общности член 14 от посочения регламент във връзка с членове 2—7 от Регламент (ЕИО) № 1073/68 на Комисията от 24 юли 1968 г. за определяне на подробни правила за определяне на цените свободна граница и за определяне на митата за мляко и млечни продукти (ОВ, Специално издание на английски език 1968 (II), стр. 359), като при определяне на цените за млечната година 1976/77 при изменение на член 8 от Регламент (ЕИО) № 823/68 на Съвета от 28 юни 1968 г. за определяне на групите продукти и специалните разпоредби за изчисляване на митата за мляко и млечни продукти (ОВ, Специално издание на английски език 1968 (I), стр. 199), не са определили минималната цена за посочените продукти най-малко на 150 и 135 у.е. съответно?
4. Ако се приеме, че има специално (преференциално) правило:
(а) Цените свободна граница за посочените продукти следва ли да се определят само по споразумение със съответните трети страни или ищцът има ли по член 14 от Регламент (ЕИО) № 804/68 и последващите регламенти към него право да поиска от Комисията изравняване на цените свободна граница?
(б) Приложим ли е Регламент (ЕИО) № 1073/68 и при определяне на цените свободна граница по член 14, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 804/68 и член 8 от Регламент (ЕИО) № 823/68?
(в) Били ли са длъжни Съветът и Комисията при определяне на цените за млечната година 1976/77 да повишат цените свободна граница за продуктите по тарифни подпозиции 04.04 E I (b) (3) и (4) от Общата митническа тарифа най-малко до 150/135 у.е.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-126/75: Giry/Комисия, Заключение от 6 октомври 1977 г.
Незаконосъобразност на решението на Комисията относно условията за възстановяване на длъжност, по-специално относно липсата на пълна ретроактивност и отказа за изплащане на възнаграждение за периода между изтичането на отпуска по лични причини и фактическото възстановяване.
Право на обезщетение за вреди, претърпени вследствие на забавеното възстановяване на длъжност, включително за пропуснати възможности за повишение и неимуществени вреди.
Липса на правен интерес за отмяна на назначенията на трети лица на длъжности, които са били свободни след изтичането на отпуска по лични причини.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-23/77: Westfälischer Kunstverein/Hauptzollamt Münster, Заключение от 6 октомври 1977 г.
На 14 март 1973 г. ограничено издание от не повече от 150 екземпляра на художествени цветни ситопечатни отпечатъци (цветни сериграфии), номерирани и лично подписани от художника, попадаше ли в тарифна подпозиция 49.11 B или в тарифна позиция 99.02 от Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-5/77: Tedeschi/Denkavit, Съдебно решение от 5 октомври 1977 г.
Дори след влизането в сила на хармонизиращата Директива 74/63, разполагат ли държавите членки, в рамките на член 5 от тази директива и при спазване на материалните и процесуалните изисквания, предвидени в нея, с правомощието временно да считат за нежелателни определени вещества, които, макар и известни и признати към момента на приемането на тази директива, не фигурират в приложения списък, при условие че приетите мерки се прилагат при еднакви условия както за националните продукти, така и за продуктите, внесени от други държави членки?
Позволява ли член 5 от Директива 74/63, при условие че не се допуска дискриминация между внесени продукти и национални продукти, на държава членка временно да определи максимално допустимото съдържание на вещество, съдържащо се във внесени фуражи, произведени от сухо мляко, дори когато в миналото не е било определено максимално съдържание нито в изнасящата държава членка, нито във внасящата държава членка?
Позволява ли член 5 от Директива 74/63 на държава членка да забрани пускането на пазара на продукти, които са установени като нарушаващи временната национална разпоредба, която тя има право да приеме, като за продукти, идващи от други държави членки, такава забрана за пускане на пазара може да приеме формата на забрана за внос?
Разкрива ли разглеждането на член 5 от Директива 74/63 някакъв фактор, който да засяга неговата валидност, доколкото той разширява правомощията на държавите членки отвъд границите, оправдани от член 36 от Договора, и им позволява, посредством последното изречение на член 10, да избегнат без ограничение във времето пряко приложимите разпоредби на член 30 от Договора и тези, отнасящи се до общата организация на селскостопанските пазари?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-5/76: Jänsch/Комисия, Заключение от 29 септември 1977 г.
Недопустимост на жалбата поради просрочие на срока за обжалване
Липса на предварителна жалба по административен ред съгласно член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-27/77: Cargill/ONIC, Съдебно решение от 29 септември 1977 г.
Явява ли се Регламент (ЕИО) № 2042/73 на Комисията от 27 юли 1973 година невалиден поради това, че въвежда дискриминация между износителите в противоречие с правилата срещу дискриминация, предвидени в членове 7 и 40 от Договора за Рим, като по този начин поставя търговците, които са фиксирали възстановяванията предварително преди 4 юни 1973 година, в различно положение в зависимост от това дали износът е осъществен преди или след тази дата, като първите получават цялата сума на компенсационните плащания, а другите са задължени да се застраховат срещу валутни рискове и понасят последиците от девалвацията на долара?
Явява ли се същият Регламент (ЕИО) № 2042/73 невалиден поради това, че придава обратно действие на Регламент № 1112/73, приет от Съвета на Европейските общности на 30 април 1973 година, и по този начин засяга придобити права?
Ще бъде ли по-благоприятно приложимото законодателство в настоящия случай за дружеството, ако Съдът приеме, че Регламент № 2042/73 е невалиден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-106/76: Deboeck/Комисия, Заключение от 28 септември 1977 г.
Неправомерност на приспадането от възнаграждението на длъжностното лице на суми, изплатени на съпруга ѝ в Белгия под формата на семейна ваканционна надбавка и специална семейна надбавка, поради липса на идентичие по характер между тези национални надбавки и надбавката за дете на издръжка по член 67 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности.
Недопустимост на ретроактивното прилагане на приспадането, когато евентуално се приеме, че националните надбавки са от същото естество като надбавката за дете на издръжка по член 67 от Правилника за длъжностните лица.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-121/76: Moli/Комисия, Заключение от 28 септември 1977 г.
Липса на мотиви в решението от 9 март 1976 г., с което се отказва назначаването на жалбоподателя въз основа единствено на доклад на медицинската служба, който сам по себе си не съдържа мотиви.
Нарушаване на правото на защита поради невъзможността на жалбоподателя ефективно да оспори медицинските констатации, довели до отказа за назначаване, включително поради закъсняло предоставяне на медицинските основания на неговите лични лекари и провеждане на медицинската комисия след подаване на жалбата.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-30/77: Regina/Bouchereau, Заключение от 28 септември 1977 г.
1. Дали препоръка за експулсиране, направена от национален съд на държава членка към изпълнителния орган на тази държава (такава препоръка, която е убедителна, но не е обвързваща за изпълнителния орган), представлява „мярка“ по смисъла на член 3, параграфи 1 и 2 от Директива 64/221/ЕИО?
2. Дали формулировката на член 3, параграф 2 от Директива 64/221/ЕИО, а именно че предходни наказателни осъждания не могат „сами по себе си“ да представляват основание за предприемане на мерки, основаващи се на съображения, свързани с обществения ред или обществената сигурност, означава, че предходни наказателни осъждания са релевантни само доколкото разкриват настояща или бъдеща склонност да се действа в противоречие с обществения ред или обществената сигурност; или какво значение следва да се придаде на израза „сами по себе си“ в член 3, параграф 2 от Директива 64/221/ЕИО?
3. Дали понятието „обществен ред“ по член 48, параграф 3 от Договора за създаване на ЕИО, на основание на което могат да бъдат оправдани ограничения на правата, предоставени с член 48, следва да се тълкува:
а) като включващо държавни интереси, дори когато не е застрашено нарушаване на обществения мир или ред;
б) в по-тесен смисъл, който включва концепцията за някаква заплаха за обществения мир, ред или сигурност;
в) в някакъв друг по-широк смисъл?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-29/77: Roquette/Франция, Заключение от 27 септември 1977 г.
A —
За въвеждането или поддържането в сила на парични компенсаторни суми, изисква ли член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 974/71 на Съвета от 12 май 1971 г.:
(а) Комисията да се позове на риска от нарушения в търговията;
(б) и/или, забранява ли й да определя компенсаторни суми, когато такъв риск не съществува?
Б —
В какво трябва да се състоят нарушенията в търговията?
В —
Трябва ли рискът от нарушения да се оценява на равнището на основните продукти (посочени в член 1, параграф 2, буква а)), или на равнището на преработените продукти (посочени в член 1, параграф 2, буква б) от Регламент № 974/71)?
Г —
Трябва ли Регламент № 652/76 на Комисията от 24 март 1976 г. и последващите регламенти да се считат за валидни с оглед на основното законодателство на Общността, доколкото въвеждат парични компенсаторни суми върху царевицата (10.05 B) и продуктите, посочени в член 1, параграф 2, буква б) от Регламент № 974/71, които зависят от царевицата, равни на целия паричен ефект върху цената на основния продукт, коригиран само със стандартно намаление, без да се разглежда дали тази обща мярка е строго необходима?
Д —
Съвместими ли са въвеждането и поддържането в сила на паричните компенсаторни суми с Регламент № 652/76 на Комисията и последващите инструменти с разпоредбите на член 39 от Договора от Рим, въпреки че, въведени с цел да предотвратят непосредственото отражение на краткосрочните промени във валутните курсове върху селскостопанските цени в национална валута, те причиняват, според Комисията (Предложение за регламент от 5 ноември 1976 г.), смущаващи ефекти върху единството на селскостопанския пазар и изкривявания на конкуренцията и въпреки че, според Société Roquette, намаляват реалния доход на френските земеделци?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.