Съд
Дела, гледани от Съда
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Тълкувана ли е правилно разпоредбата на член 92, параграф 2, буква в) от Договора за ЕО относно допустимостта на държавна помощ за региони, засегнати от разделението на Германия?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕО (сега член 253 ДФЕС) при приемането на оспореното решение на Комисията?
Правилно ли е приложена разпоредбата на член 92, параграф 3, буква б) от Договора за ЕО относно помощ, предназначена за преодоляване на сериозни смущения в икономиката на държава членка?
Правилно ли е приложена разпоредбата на член 92, параграф 3 и член 93 от Договора за ЕО относно задължението за предварително уведомяване и допустимостта на помощта в контекста на вече одобрени схеми за регионална помощ?
Правилно ли са определени последиците от частичното прекратяване на производството, установено от Първоинстанционния съд, по отношение на разноските по делото?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли член 39, параграф 4 ЕО да се тълкува в смисъл, че допуска държава членка да запази за своите граждани длъжността капитан на кораби, плаващи под нейния флаг и извършващи малотоннажно морско корабоплаване (Kleine Seeschifffahrt)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Разполага ли Комисията с правомощия да въведе задължително съфинансиране от държавите членки чрез акт за изпълнение, когато основното законодателство не предвижда такава възможност?
Съвместимо ли е задължителното съфинансиране от държавите членки с финансовите разпоредби на Договора за ЕО, по-специално членове 268–270 ЕО?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 253 ЕО при приемането на спорната разпоредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Допустимо ли е помощта, предоставена на икономиката на определени райони на Федерална република Германия, да се счита за съвместима с общия пазар по смисъла на член 92, параграф 2, буква в) от Договора, когато целта ѝ е да компенсира икономическите неблагоприятни последици от разделението на Германия?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕО при приемането на оспорваното решение на Комисията?
Може ли помощта, предоставена за инвестиционните проекти в новите германски провинции, да бъде обоснована като съвместима с общия пазар на основание член 92, параграф 3, буква б) от Договора, като мярка за преодоляване на сериозно нарушение в икономиката на държава членка?
Следва ли Комисията да вземе предвид правното и фактическото положение към момента на предоставяне на помощта, а не към момента на приемане на решението, при преценка на съвместимостта на помощта с общия пазар по член 92, параграф 3 от Договора?
Правилно ли е Комисията да класифицира инвестициите в Mosel II и Chemnitz II като разширяване на съществуващи мощности, а не като нови инвестиции (greenfield), при извършване на анализа разходи–ползи?
Явява ли се анализът разходи–ползи, извършен от Комисията, неразбираем и неточен по отношение на инвестиционните проекти Mosel II и Chemnitz II?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Принципът, съгласно който държавите членки са длъжни да обезщетят вредите, причинени на частноправни субекти вследствие на нарушения на правото на Общността, за които те носят отговорност, приложим ли е също така, когато твърдяното нарушение произтича от решение на съд, постановяващ като последна инстанция, и ако да, за правния ред на всяка държава членка ли е да определи съда, компетентен да разглежда спорове относно такова обезщетение?
Трябва ли член 48 от Договора (сега, след изменението, член 39 ЕО) и член 7 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в Общността да се тълкуват в смисъл, че не допускат предоставянето, при условия като предвидените в член 50a от Gehaltsgesetz 1956 (Закон за възнагражденията от 1956 г.), изменен през 1997 г., на специална добавка за прослужено време, която според тълкуването на Verwaltungsgerichtshof (Австрия) в решението му от 24 юни 1998 г. представлява бонус за лоялност?
Има ли нарушение на правото на Общността, като това, произтичащо при обстоятелствата по главното производство от решението на Verwaltungsgerichtshof от 24 юни 1998 г., необходимия явен характер, за да възникне отговорност на държава членка по правото на Общността за решение на един от нейните съдилища, постановяващ като последна инстанция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Допустимо ли е съдилищата на Европейския съюз да преразглеждат законосъобразността на актове на институциите на Съюза с оглед на разпоредбите на Споразумението за прилагане на санитарни и фитосанитарни мерки (SPS) към Споразумението за създаване на Световната търговска организация (СТО) и решенията на Органа за уреждане на спорове на СТО?
Допустимо ли е въвеждането на ново основание за безвиновна отговорност на Общността в хода на съдебното производство, когато такова основание не е било изложено в първоначалната жалба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Позволяват ли член 39 ЕО ... и членове 1 и 4 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в рамките на Общността на държава членка да запази длъжностите на капитан и старши помощник на своите търговски кораби за свои граждани
Ако отговорът е положителен, може ли това запазване да бъде формулирано в абсолютни термини (за всички видове търговски кораби) или е валидно само в случаите, в които е предвидимо и разумно, че може да се наложи капитаните и старшите помощници на борда действително да изпълняват определени публични функции?
Ако националните разпоредби на държава членка изключват от запазването на тези длъжности за нейните граждани определени ситуации в търговското корабоплаване (определени въз основа на фактори като брутен тонаж на кораба, товара или броя на пътниците и характеристиките на плаванията му) и в тези ситуации позволяват на граждани на други държави членки на Европейския съюз да имат достъп до съответните длъжности, може ли този достъп да бъде обвързан с условие за реципрочност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Трябва ли членове 43 ЕО и 48 ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка, съгласно Wet op de formeel buitenlandse vennootschappen от 17 декември 1997 г., да поставя допълнителни условия, като тези, предвидени в членове 2—5 от този закон, за учредяването в Нидерландия на клон на дружество, което е учредено в Обединеното кралство единствено с цел да се възползва от предимствата, които това предоставя в сравнение с учредяване по нидерландското право, като се има предвид, че нидерландското право предвижда по-строги правила от тези, които се прилагат в Обединеното кралство по отношение на учредяването на дружества и заплащането на дяловете, и като се има предвид, че нидерландското право извежда тази цел от обстоятелството, че дружеството осъществява дейността си изцяло или почти изцяло в Нидерландия и освен това няма реална връзка с държавата, по чието право е учредено?
Ако, при правилно тълкуване на тези членове, се приеме, че разпоредбите на Wet op de formeel buitenlandse vennootschappen са несъвместими с тях, трябва ли член 46 ЕО да се тълкува в смисъл, че посочените членове 43 ЕО и 48 ЕО не засягат приложимостта на нидерландските правила, установени в този закон, поради това че съответните разпоредби са оправдани с оглед на изложените от нидерландския законодател съображения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Може ли, когато цитрусови плодове, произхождащи от една трета държава, са били изпратени в друга трета държава, специалното изискване опаковката да носи подходящ знак за произход съгласно точка 16.1 от [Приложение IV, част А, раздел I към] Директива 77/93/ЕИО, сега Директива 2000/29/ЕО, да бъде изпълнено само в държавата на произход или може да бъде изпълнено и в такава друга трета държава?
Трябва ли официалното удостоверение, изискуемо по точки 16.2 до 16.4 от [Приложение IV, част А, раздел I към] Директива 2000/29/ЕО относно държавата на произход, да бъде издадено от длъжностно лице в държавата на произход или може да бъде издадено от длъжностно лице в такава друга трета държава?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.