всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - шести състав

Съдебен състав – Съд – шести състав

Дело C-30/85: Teuling/Bedrijfsvereniging voor de Chemische Industrie, Съдебно решение от 11 юни 1987 г.

Съвместима ли е с член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 година система за отпускане на обезщетения при неработоспособност, при която размерът на обезщетението се определя отчасти въз основа на семейното положение и на доходите, получавани от или във връзка с работата на съпруга/съпругата, или от наличието на издържано дете?
Съвместимо ли е с член 4, параграф 1 от посочената директива законодателство, съгласно което гаранцията, която преди това се прилагаше за всички работници, страдащи от неработоспособност, чиито доходи са приблизително равни на законовата минимална работна заплата, че техните (нетни) обезщетения ще бъдат най-малко равни на (нетната) законова минимална работна заплата, се ограничава до лицата, които имат издържан съпруг/съпруга или дете, или чийто съпруг/съпруга има много ниски доходи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-27/86: CEI/Association intercommunale pour les autoroutes des Ardennes, Заключение от 11 юни 1987 г.

1. Изчерпателно ли са изброени в член 25 от Директива 71/305/ЕИО референциите, които позволяват да се определи финансовото и икономическото състояние на изпълнителя?
2. Може ли стойността на строителните работи, които могат да бъдат изпълнени едновременно, да се счита за референция, позволяваща да се определи финансовото и икономическото състояние на изпълнителя по смисъла на член 25 от директивата?
3. Позволява ли Директива 71/305/ЕИО от 26 юли 1971 година относно координацията на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителни работи, и по-специално член 25 и член 26, буква д) от нея, на белгийски възлагащ орган да отхвърли оферта, подадена от италиански изпълнител, на основание че предприятието не е доказало, че притежава минималния размер на собствените средства, изискван от белгийското законодателство, и че не разполага със средно минималния брой работници и ръководен персонал, изискван от това законодателство, когато изпълнителят е признат в Италия в клас, еквивалентен на изисквания в Белгия с оглед на стойността на възлагания договор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-126/86: Giménez Zaera/Instituto Nacional de la Seguridad Social и Tesorería General de la Seguridad Social, Заключение от 11 юни 1987 г.

Пречат ли членове 2, 117 и 118 от Договора на ЕИО на законодателя на държава-членка да въведе разпоредба, която забранява кумулирането на социалноосигурителни обезщетения с други източници на доходи, и по-специално кумулирането на пенсия за осигурителен стаж и възраст с възнаграждение, получавано за заемане на длъжност в публичната служба, като по този начин се намалява равнището на социална закрила на работника?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-137/85: Maizena/BALM, Заключение от 11 юни 1987 г.

Нарушава ли втората алинея на член 38, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 3183/80 на Комисията от 3 декември 1980 г. по-висши правила на правото на Общността, доколкото следва да се разглежда като мярка, налагаща санкция?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-406/85: Procureur de la République/Gofette и Gilliard, Съдебно решение от 11 юни 1987 г.

Следва ли член 30 от Договора за ЕИО, тълкуван във връзка с други негови разпоредби, да се разбира в смисъл, че забранява на държава членка да въведе чрез законодателство, регламент или административна практика за превозни средства, внесени от друга държава членка, където вече са одобрени или разрешени за използване, система, налагаща допълнителна процедура по одобрение — наречена „индивидуално одобрение“ — при която превозното средство трябва да бъде подложено на лабораторни изпитвания, освен ако не бъде представена декларация или от производителя, или от упълномощен представител в държавата вносител, който е оправомощен да подписва сертификати за съответствие на съответния тип превозно средство, удостоверяваща, че внесеното превозно средство съответства на одобрен тип?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-144/86: Gubisch Maschinenfabrik/Palumbo, Заключение от 11 юни 1987 г.

Попада ли в обхвата на понятието за висящност по член 21 от Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 г. случай, при който по отношение на един и същ договор едната страна сезира съд в една договаряща държава с искане за установяване, че договорът е нищожен (или във всеки случай за неговото прекратяване), докато другата страна предявява иск пред съдилищата на друга договаряща държава за изпълнението на този договор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-406/85: Procureur de la République/Gofette и Gilliard, Заключение от 17 март 1987 г.

Забранява ли член 30 от Договора дадена държава-членка да въведе чрез законодателство, регламент или административна практика за превозни средства, внесени от друга държава-членка, в която вече са били одобрени за използване, система, налагаща допълнителна процедура по одобрение — наречена „индивидуално одобрение“ — при която превозното средство трябва да бъде подложено на лабораторни изпитвания, освен ако не бъде представен сертификат, издаден или от производителя, или от упълномощен представител в държавата вносител, който е оправомощен да подписва сертификати за съответствие за съответния тип превозно средство, удостоверяващ, че внесеното превозно средство съответства на одобрен тип?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-241/86: Bodin и Minguet & Thomas, Заключение от 17 март 1987 г.

Трябва ли разпоредбите на правото на Общността, посочени в преюдициалния въпрос, да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да забрани достъпа до своите пътища на превозно средство, което е допуснато до движение във Франция и отговаря на френското законодателство, но надвишава максималната допустима височина, определена от белгийското законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-47/86: Roquette Frères/ONIC, Заключение от 17 март 1987 г.

1) Допустимо ли е разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1570/78 на Комисията от 4 юли 1978 година, с които се определят подробни правила за прилагането на член 8, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2742/75 на Съвета от 29 октомври 1975 година, да предвиждат единствено авансово изплащане на производствените възстановявания преди преработката на поставения под надзор продукт и предоставянето на гаранция
2) Ако да, съответства ли това тълкуване на тези разпоредби на принципа, че санкцията трябва да бъде пропорционална на събитието, което води до нейното прилагане, когато количеството на преработения основен продукт е по-малко от 96% от количеството, поставено под надзор
3) Противоречи ли разликата между разпоредбите относно освобождаването на гаранциите в Регламент № 1570/78 и съответните разпоредби в Регламент № 1729/78 на Комисията от 24 юли 1978 година относно производствените възстановявания за захар на принципа на равнопоставеност на производителите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form