Съд - пленум
Съдебен състав – Съд – пленум
Дело C-94/71: Schlüter & Maack/Hauptzollamt Hamburg Jonas, Заключение от 4 май 1972 г.
1) Явява ли се заявлението за възстановяване, което трябва да бъде подадено съгласно член 17, параграф 2 от Регламент № 1009/67, идентично с декларацията, която износителят трябва да направи съгласно член 1, параграф 1 от Регламент № 1041/67
Ако не, 2) Трябва ли заявлението за възстановяване, което трябва да бъде подадено при тези обстоятелства, освен декларацията по член 1, параграф 1 от Регламент № 1041/67, да бъде направено устно или писмено
Ако трябва да бъде направено писмено, 3) Явява ли се то един от документите, които трябва да бъдат подадени по смисъла на член 10, параграф 2 от Регламент № 1041/67
Ако да, 4) Какво означава „непреодолима сила“ по член 10, параграф 2 от Регламент № 1041/67 в редакцията на Регламент № 499/69?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-48/69: ICI/Комисия, Заключение от 2 май 1972 г.
Липса на съществуване на съгласувани практики по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО и на вторичното право на Общността
Липса на компетентност на Комисията да налага глоби на дружества със седалище извън Общия пазар
Нарушения във формата и процедурата при административното производство, включително уведомяването за възраженията, изслушването на представителите на засегнатите предприятия, протокола от изслушването, формалната обосновка на обжалваното решение и публикуването му
Неправилно определяне и размер на наложената глоба, включително липса на давност и невземане предвид на вече наложени национални санкции
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-93/71: Leonensio/Minstero dell’ Agricoltura e Foreste, Заключение от 26 април 1972 г.
а) Дали разпоредбите на Регламент № 1975/69 на Съвета от 6 октомври 1969 г. и на Регламент № 2195/69 на Комисията от 4 ноември 1969 г. са пряко приложими в италианската правна система и, ако на този въпрос се отговори утвърдително, дали създават индивидуални права, които националните съдилища трябва да защитават;
б) Ако на горния въпрос се отговори утвърдително, дали с оглед на разпоредбите на член 10 от Регламент № 2195/69, разпоредбите на членове 1—4 от Регламент № 1975/69 на Съвета и на членове 3—11 от Регламент № 2195/69 на Комисията трябва да се тълкуват в смисъл, че създават индивидуални парични права, които са незабавно изпълними срещу държавата, така че националното законодателство не може по никакъв начин да влияе върху срока за плащане и дали следователно това парично право не може да бъде подчинено на определени условия, а трябва да бъде незабавно защитено от националния съд, когато:
— в приложение на член 5, параграф 1 от Регламент № 2195/69 е установено, че заявленията за отпускане на субсидия за клане могат да бъдат приети (това установяване е направено по надлежния ред на 26 януари 1970 г. с Регламент № 140/70 на Комисията, публикуван в );
— са изпълнени условията, предвидени в членове 5, параграф 2 и 6 от Регламент № 2195/69;
— е представено доказателството за клане на млечните крави, посочено в член 9 от Регламент № 2195/69.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-92/71: Interfood GmbH/Hauptzollamt Hamburg Ericus, Съдебно решение от 26 април 1972 г.
Трябва ли разпоредбите на подпозиция 20.06 B II (A) 6 (bb) от Общата митническа тарифа, тълкувани във връзка с допълнителна бележка № 2 към глава 20, да се разбират в смисъл, че когато плодове, различни от ананаси и грозде, в случая кайсии, посочени под позиция 20.06 от тарифата, имат съдържание на захар, надвишаващо 9 на сто, но по-малко от 13 на сто, те подлежат на по-високата ставка, предвидена за плодове с добавена захар, независимо дали захар е била добавена?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-36/71: Henck/Hauptzollamt Emden, Съдебно решение от 23 март 1972 г.
Може ли даден продукт да бъде класифициран по тарифна позиция 23.07 от Общата митническа тарифа и следователно да бъде обложен с налога, предвиден в Регламент (ЕИО) № 19/62 на Съвета от 4 април 1962 г., само въз основа на неговите обективни характеристики, тоест без да се взема предвид начинът на неговото производство или получаване и по-специално независимо от това дали представлява умишлена смес?
До какви фактически критерии трябва да отговаря съставът на продукта и по-специално какво трябва да бъде съдържанието му на съставки като например нишесте, протеини, мазнини и др., за да може да бъде класифициран: (a) по тарифна позиция 11.01 от Общата митническа тарифа, (b) по тарифна позиция 11.02 от Общата митническа тарифа, (c) по тарифна позиция 23.07 от Общата митническа тарифа?
Може ли умишлено произведена смес да попада под тарифна позиция 23.07 от Общата митническа тарифа, ако се състои или: (a) от 78% сорго, 9% сорго глутен и остатък от меласа, царевични люспи и трици, или (b) от 4,9% царевичен глутен, 80,08% сорго глутен и остатък от меласа, царевични люспи и трици?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-85/71: Kampffmeyer/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 23 март 1972 г.
Позволяват ли разпоредбите на член 20 от Регламент № 19/62 на Съвета във връзка с член 2 от Регламент № 90/62 на Комисията на държавите членки да определят, по отношение на износа на зърнени култури за трети страни, ставки на възстановяване, които се различават от една държава до друга и са по-ниски от предвидените в правилата на Общността?
Могат ли държавите членки също така, на основание член 4 от Регламент № 90/62, да прилагат ставки на възстановяване, по-ниски от предвидените в този регламент, като разрешават, по отношение на износа за трети страни, внос без облагане с такса на по-малки количества от същия продукт от количествата, изнесени?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-92/71: Interfood GmbH/Hauptzollamt Hamburg Ericus, Заключение от 21 март 1972 г.
I. Трябва ли тарифна позиция 20.06 B II(a) 6(bb) от Общата митническа тарифа, разглеждана заедно с Допълнителна бележка № 2 към глава 20, да се тълкува в смисъл, че когато плодовете (различни от ананаси и грозде), посочени в тарифна позиция 20.06 от тарифата, имат съдържание на захар, определено съгласно Допълнителна бележка № 1 към глава 20, надвишаващо 9 % по тегло, но по-малко от 13 %, те подлежат на облагане с митнически сборове по високата ставка, предвидена за плодове със съдържание на добавена захар (независимо дали е добавена захар), въпреки че плодовете, приготвени без добавена захар в опаковки с нетно съдържание 4,5 кг или повече, са изрично посочени в тарифна позиция 20.06 B II(c) от Общата митническа тарифа, която определя митническата ставка за кайсии на 17 %?
II. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, необходимо ли е, като се има предвид формулировката на тарифна позиция 20.06 B II(c) от Общата митническа тарифа, да се тълкува Допълнителна бележка № 2 към глава 20 в смисъл, че (в съответствие с решението на Съда относно налога, определен с Регламент (ЕИО) № 865/68) макар митническите сборове да могат да се налагат по високата ставка само за продукти, обработени с действително добавяне на захар, остава фактът, че ако съдържанието на захар в плодовете, попадащи под тарифни позиции 20.06 B II(a) 6(bb) и 20.06 B II(c) 1(aa) от Общата митническа тарифа, надвишава 9 % по тегло, тежестта на доказване на естественото съдържание на захар се носи от вносителя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-82/71: S.A.I.L., Съдебно решение от 21 март 1972 г.
Изтичането на срока, предвиден в член 22, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти, удължен с член 2 от Регламент (ЕИО) № 2622/69 на Съвета от 21 декември 1969 година, налага ли задължение за премахване на мерки, които могат да противоречат на принципите на Договора, и по-специално за премахване на изключителното право на продажба, предоставено от държава членка в определени части от нейната територия на организации на производители, създадени по силата на закон?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-85/71: Kampffmeyer/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Заключение от 15 март 1972 г.
Позволяваха ли разпоредбите на член 20 от Регламент № 19/ЕИО във връзка с член 2 от Регламент № 90/ЕИО на държавите членки на Европейската икономическа общност да определят, във връзка с износа на зърнени култури за трети страни, различни ставки на възстановяване за износа към определени от тези трети страни?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.