Съд - първи състав
Съдебен състав – Съд – първи състав
Дело C-255/78: Anselme и др./Комисия, Заключение от 7 юни 1979 г.
Нарушение на изискванията за допустимост, установени в обявлението за конкурса, поради неправилно тълкуване на част II.B.1 от обявлението за конкурса, като се изисква практическият опит да бъде в избраната от кандидата област и, в случай на избор на областта „графика“, в двете избрани специалности.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-183/78: Galster/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Съдебно решение от 31 май 1979 г.
Обхваща ли понятието „замразено“ по тарифна позиция 02.01 не само месото, което е било замразено, когато е било прясно, но и месото, което първо е било „леко изсушено“ по смисъла на тарифни подпозиции 02.06 B I (B) 3 (aa) и 02.06 B I (B) 5 (aa), и едва след това е било замразено?
Ако отговорът на този въпрос е отрицателен: Как трябва да се разграничи понятието „прясно“ по тарифна позиция 02.01 от понятието „леко изсушено“ по тарифни подпозиции 02.06 B I (B) 3 (aa) и 02.06 B I (B) 5 (aa)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-132/78: Denkavit Loire, Съдебно решение от 31 май 1979 г.
Противоречи ли на забраната за такси с еквивалентен на митата ефект върху вноса по смисъла на членове 9, 12 и 13 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност прилагането на такса, наложена върху вноса на свинска мас от друга държава членка, предназначена за използване в хранителни продукти за животни, с цел компенсиране на налагането на вътрешна такса върху клането на свине?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-233/78: Lentes, Заключение от 31 май 1979 г.
Следва ли Регламент (ЕИО) № 2015/76 на Комисията от 13 август 1976 година относно договорите за складиране на трапезно вино, гроздов сок и концентриран гроздов сок (Официален вестник L 221 от 14 август 1976 година), по-специално с оглед на израза „място на складиране“, използван в член 4, параграф 2, буква в) и член 14, буква а) от този регламент, и поради правилото, установено в член 5 относно минималното количество от 100 хектолитра в случая на вино и сок, да се тълкува в смисъл, че договорите, които трябва да бъдат сключени относно минимално количество от 100 хектолитра в случая на вино и сок (член 5 от регламента), могат, когато договорът се сключва с производители в групи (първа алинея на член 2, параграф 1 от регламента), да бъдат сключени само ако цялото минимално количество от 100 хектолитра се съхранява в една изба или в избите на един комплекс от помещения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-216/78: Beljatzky/Hauptzollamt Aachen-Süd, Заключение от 3 май 1979 г.
Следва ли член 20 от Регламент № 1259/72 или, съответно, от Регламент № 232/75 да се тълкува в смисъл, че намалението на паричната компенсационна сума е обусловено само от условието продуктът да е пуснат на пазара в съответствие с членове 1—19 от Регламента и че не съществува допълнително условие той да бъде използван по предписания от Регламента начин?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-137/78: Henningsen Food, Съдебно решение от 2 май 1979 г.
Следва ли член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 974/71 на Съвета, тълкуван във връзка със съдържанието на приложението към Регламент (ЕИО) № 2500/77 на Съвета, по-специално със съдържанието на тарифните подпозиции 04.05 B I и 21.07 G I (A) 1, както са изложени в това приложение, да се тълкува в смисъл, че продукт като „Hentex“, съставен от: 52% прах от цели кокоши яйца, 25% соево брашно, 22% глюкозен сироп, 1% сол и лецитин, трябва да бъде класифициран по тарифна подпозиция 04.05 B I или по тарифна подпозиция 21.07 G I (A) 1?
Следва ли втората алинея на член 11, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1380/75 на Комисията да се тълкува в смисъл, че дори ако продуктът „Hentex“ попада под тарифна подпозиция 04.05 B I и митническите формалности за внос във Великобритания са изпълнени и дължимите в тази държава членка мита и такси с еквивалентен ефект са събрани, но контролният екземпляр по смисъла на тази разпоредба не е предоставен от Обединеното кралство, само на това основание ответникът не е оправомощен и a fortiori не е длъжен да предостави и изплати паричната компенсационна сума на съответния износител/вносител?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-48/79: Ooms/Комисия, Определение от 6 април 1979 г.
Налице ли са спешни обстоятелства и достатъчно prima facie основания за спиране действието на оспорваните регламенти съгласно член 83, параграф 2 от Процедурния правилник?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-183/78: Galster/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Заключение от 5 април 1979 г.
1. Обхваща ли терминът „замразено“ в тарифна позиция 02.01 не само месо, което е било замразено, когато е било прясно, но и месо, което първо е било „леко изсушено“ по смисъла на тарифни подпозиции 02.06 B I (b) 3 (aa) и B I (b) 5 (aa) и едва след това е било замразено?
Ако отговорът на този въпрос е отрицателен:
2. Как се различава терминът „прясно“ в тарифна позиция 02.01 от термина „леко изсушено“ в тарифни подпозиции 02.06 B I (b) 3 (aa) и B I (b) 5 (aa)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.