Стоманодобивна промишленост — Стомана в широк смисъл
Стоманодобивна промишленост — Стомана в широк смисъл
Дело C-38/01: Enirisorse, Съдебно решение от 27 ноември 2003 г.
Явява ли се предоставянето на значителна част от приходите от държавна такса на публично предприятие, което оперира на пазара на пристанищни услуги, държавна помощ по смисъла на член 87, параграф 1 ЕО (сега член 107, параграф 1 ДФЕС), когато това предоставяне не е обвързано с ясно определено задължение за предоставяне на обществена услуга?
Съвместимо ли е предоставянето на значителна част от приходите от държавна такса на публично предприятие с правилата за конкуренция, по-специално с член 82 и член 86 ЕО (сега член 102 и член 106 ДФЕС), и представлява ли това злоупотреба с господстващо положение?
Представлява ли такава такса мито или такса с равностоен ефект, забранена от член 25 ЕО (сега член 30 ДФЕС), или вътрешен данък, който дискриминира стоки от други държави членки по смисъла на член 90 ЕО (сега член 110 ДФЕС)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-34/01: Enirisorse, Съдебно решение от 27 ноември 2003 г.
1. Представлява ли предоставянето на публично предприятие – действащо на пазара за товарене и разтоварване на стоки в пристанища – на значителна част от таксите (пристанищни такси за товарене и разтоварване на стоки), платени на държавата от оператори, които не са получили никакви услуги от това предприятие, специално или изключително право или мярка, противоречаща на правилата на Договора, по-специално на правилата за конкуренция по смисъла на член 90 от Договора?
2. Независимо от отговора на предходния въпрос, представлява ли предоставянето на такова публично предприятие на значителна част от приходите от таксите злоупотреба с господстващо положение в резултат на национална законодателна мярка и следователно противоречи ли на членове 86 и 90 от Договора?
3. Може ли предоставянето на такова предприятие на значителна част от горепосочените такси да се определи като държавна помощ по смисъла на член 92 от Договора и оправдава ли това, когато Комисията не е уведомена или не е приела решение за несъвместимост на помощта с общия пазар съгласно член 93, упражняването от националния съд на правомощията, предоставени му – съгласно съдебната практика на Съда на Европейските общности – да осигури неприложимост на незаконна и/или несъвместима помощ?
4. Представлява ли предоставянето на горепосоченото публично предприятие, ab origine, на значителна част от приходите от държавни такси, събирани за или при разтоварване или товарене на стоки в пристанища, без такова плащане да бъде компенсирано с каквито и да било услуги, предоставени от самото предприятие, такса с еквивалентен ефект на митническо мито върху вноса (забранена от членове 12 и 13 от Договора), или вътрешно данъчно облагане на продуктите от други държави членки, по-високо от това, наложено на подобни национални продукти (член 95), или пречка за вноса, забранена от член 30?
5. Ако разпоредбите на националното право са в противоречие с правото на Общността, засягат ли посочените по-горе основания за незаконосъобразност, разглеждани поотделно, таксите като цяло или само онази част, предоставена на Azienda Mezzi Meccanici?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-35/01: Enirisorse, Съдебно решение от 27 ноември 2003 г.
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз предоставянето на значителна част от приходите от държавна такса (пристанищна такса) на публично предприятие, което оперира на пазара на пристанищни услуги, когато тази такса се събира и от стопански субекти, които не са получили никаква услуга или полза от това предприятие?
Представлява ли предоставянето на значителна част от приходите от такава такса на публично предприятие злоупотреба с господстващо положение, породена от национална правна уредба, и противоречи ли това на правилата за конкуренция по член 82 и член 86 ДЕО?
Може ли предоставянето на значителна част от приходите от такава такса на публично предприятие да се квалифицира като държавна помощ по смисъла на член 87 ДЕО и ако не е нотифицирана на Комисията, може ли националният съд да приложи последиците, произтичащи от това?
Явява ли се предоставянето на значителна част от приходите от държавна такса на публично предприятие, без насрещна услуга, такса с еквивалентен ефект на мито, дискриминационен вътрешен данък или мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение по смисъла на член 25, член 90 или член 28 ДЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-36/01: Enirisorse, Съдебно решение от 27 ноември 2003 г.
Съвместимо ли е предоставянето на значителна част от приходите от държавна такса на публично предприятие, което оперира на пазара на пристанищни услуги, с правилата на Договора за конкуренцията и по-специално с член 86 и 90 ДЕО?
Представлява ли предоставянето на значителна част от приходите от държавна такса на публично предприятие неправомерна държавна помощ по смисъла на член 92 ДЕО и какви са последиците, ако тази помощ не е нотифицирана на Комисията?
Явява ли се предоставянето на значителна част от приходите от държавна такса на публично предприятие мярка с еквивалентен ефект на митническа такса, вътрешен данък или забранена мярка, ограничаваща вноса по смисъла на членове 12, 30 и 95 ДЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-126/01: GEMO SA, Съдебно решение от 20 ноември 2003 г.
Трябва ли член 92 от Договора (сега, след изменението, член 87 ЕО) да се тълкува в смисъл, че система като разглежданата в главното производство, която предоставя на земеделските производители и кланиците безплатно събиране и обезвреждане на животински трупове и отпадъци от кланици, следва да се счита за държавна помощ?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-278/00: Гърция/Комисия, Заключение от 25 септември 2003 г.
Комисията неправилно е приела, че схемата по член 32, параграф 2 от Закон № 2008/92 представлява обща схема за държавна помощ и не е оценила индивидуалното прилагане на схемата въз основа на предоставената информация.
Комисията неправилно е приела, че прилагането на схемата не може да бъде оправдано по член 87, параграф 2, буква б) ЕО.
Комисията неправилно е приела, че предоставената помощ не може да се счита за съвместима с общия пазар.
Поради прекомерното забавяне на действията си, Комисията вече не е могла да изисква възстановяване на предоставената помощ по схемата.
Комисията неправилно е приела, че член 5 от Закон № 2237/94 относно консолидирането на дълговете на земеделските кооперации представлява мярка за помощ по смисъла на член 87, параграф 1 ЕО.
Комисията неправилно е приела, че предоставената помощ не може да се счита за съвместима с общия пазар по член 87, параграф 2, буква б) или член 87, параграф 3, буква а) ЕО.
Комисията неправилно е приела, че прилагането на схемата не може да бъде оправдано с позоваване на член 87, параграф 3, буква в) ЕО.
Комисията неправилно е приела, че помощта, предоставена на AGNO по член 32, параграф 2 от Закон № 2008/92 и член 19, параграф 1 от Закон № 2198/94, е несъвместима с общия пазар.
Комисията неправилно е приела, че помощта, предоставена на AGNO по член 5 от Закон № 2237/94 и Акта на управителя на Банката на Гърция от 5 октомври 1989 г., не може да се счита за съвместима с общия пазар.
Комисията е нарушила принципа на равенството, като е обявила Закон № 2237/94 за несъвместим с общия пазар.
Комисията неправилно е приела, че Закон № 2237/94, Закон № 2198/94 и Актът на управителя на Банката на Гърция засягат неблагоприятно търговията.
Комисията не е представила достатъчно мотиви за решението си.
Заповедта на Комисията за възстановяване на предоставената помощ е несъвместима с принципите на пропорционалност и правна сигурност.
Абсолютна невъзможност за възстановяване на помощта.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-91/01: Италия/Комисия, Заключение от 18 септември 2003 г.
Нарушение на член 87 ЕО, Препоръката и Насоките
Нарушение на член 88, параграф 1 ЕО
Нарушение на принципите на оправданите правни очаквания и правната сигурност
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-308/01: GIL Insurance и др., Заключение от 18 септември 2003 г.
1. Is Article 27 of the Sixth ... Directive ... to be interpreted so that the prior authorisation of the Council was required before the introduction of a higher rate of tax on insurance premiums, which tax was designed to nullify the exemption for insurance services in Article 13 of the Directive; which was at a rate identical to the standard rate of value added tax; which was administered in the same way as value added tax; which was intended with value added tax to form part of an inseparable whole; and where there was no tax evasion or tax avoidance?
2. Is Article 33 of the Sixth ... Directive ... to be interpreted so as to prevent a Member State from introducing a tax on insurance premiums which is calculated by reference to the services supplied; which is proportional to the price of the services supplied; which is charged at the final stage of sale to the consumer; which is passed on to the final consumer in a manner characteristic of value added tax so that the burden of tax rests on the final consumer; which applies to the whole territory of the United Kingdom; but which does not apply generally to all transactions relating to goods and services?
3. Is Article 87(1) EC to be interpreted so that an aid is to be held to affect trade between Member States only if it has, or is capable of having, an appreciable effect on trade between Member States
If so, what are the criteria for determining whether or not a measure has such an effect?
4. Is Article 87(1) EC to be interpreted so that an aid is to be held to affect trade between Member States if as a result of that aid (1) traders in one Member State reduce the volumes of the goods they import from other Member States; or (2) a trader who rents domestic appliances to customers in one Member State has a number of its rental contracts discontinued and disposes of those appliances in another Member State; or (3) insurance companies in one Member State, which provide insurance connected with the sales of domestic appliances, are placed at a competitive disadvantage with companies which sell direct insurance some of which are subsidiaries of companies in other Member States?
5. If, in the light of the answers to Questions 3 and 4, the higher rate of insurance premium tax constitutes a State aid within the meaning of Article 87(1) EC, is Article 88 EC to be interpreted so that, where the Commission is not informed of any plans to grant such aid, the legislative measures introducing the aid should be disapplied and any tax paid under those measures should be repaid?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-197/99: Белгия/Комисия, Съдебно решение от 11 септември 2003 г.
Спазено ли е изискването за мотивиране на съдебния акт по отношение на идентифицирането на заемите на SNCI и Belfin и държавните гаранции към тях?
Спазено ли е изискването за мотивиране на съдебния акт по отношение на твърдението, че удължаването на държавните гаранции за заемите на SNCI и Belfin представлява незаконна помощ?
Нарушен ли е принципът на правната сигурност и изискването за мотивиране, като не е признато, че гаранциите за заемите на SNCI са били вече разрешени с решенията за одобрение от 1982 и 1985 г.?
Изопачени ли са доказателствата и допусната ли е грешка в правото при преценката, че държавната гаранция покрива заемите, отпуснати от Belfin на Clabecq, въпреки съществуването на механизъм за контра-гаранция?
Спазено ли е изискването за мотивиране по отношение на съществуването на механизъм за контра-гаранция в Belfin, който би изключил квалифицирането на гаранциите като държавна помощ?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-280/00: Altmark Trans и Regierungspräsidium Magdeburg, Съдебно решение от 24 юли 2003 г.
Позволява ли Регламент (ЕИО) № 1191/69, и по-специално втората алинея на член 1 от него, на държава членка да не прилага този регламент към експлоатацията на градски, крайградски или регионални редовни транспортни услуги, които по необходимост зависят от публични субсидии, и да ограничи прилагането му само до случаите, когато предоставянето на адекватна транспортна услуга не е възможно по друг начин, при условие че се спазва принципът на правна сигурност?
Зависи ли условието за прилагане на член 92 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 87 ЕО), а именно помощта да е такава, че да засяга търговията между държавите членки, от местния или регионалния характер на предоставяните транспортни услуги или от мащаба на съответната област на дейност
Въпреки това, не попадат ли публичните субсидии, предназначени да позволят експлоатацията на градски, крайградски или регионални редовни транспортни услуги, в обхвата на тази разпоредба, когато такива субсидии се считат за компенсация за предоставените от получаващите ги предприятия услуги с цел изпълнение на задължения за обществена услуга
За целите на прилагането на този критерий, следва ли националният съд да установи, че са изпълнени следните условия: първо, получаващото предприятие действително е задължено да изпълнява задължения за обществена услуга и тези задължения са ясно определени; второ, параметрите, въз основа на които се изчислява компенсацията, са предварително установени по обективен и прозрачен начин; трето, компенсацията не надвишава необходимото за покриване на всички или част от разходите, направени при изпълнение на задълженията за обществена услуга, като се вземат предвид съответните приходи и разумна печалба за изпълнението на тези задължения; четвърто, когато предприятието, което трябва да изпълнява задължения за обществена услуга, не е избрано чрез процедура за възлагане на обществена поръчка, необходимото ниво на компенсация е определено въз основа на анализ на разходите, които типично предприятие, добре управлявано и адекватно оборудвано с транспортни средства, така че да може да изпълни необходимите изисквания за обществена услуга, би направило при изпълнение на тези задължения, като се вземат предвид съответните приходи и разумна печалба за изпълнението на задълженията?
Може ли член 77 от Договора за ЕО (сега член 73 ЕО) да се прилага към публични субсидии, които компенсират допълнителните разходи, направени при изпълнение на задължения за обществена услуга, без да се взема предвид Регламент № 1191/69, изменен с Регламент № 1893/91?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.