Количествени ограничения
Количествени ограничения
Дело C-188/84: Комисия/Франция, Съдебно решение от 28 януари 1986 г.
Съвместими ли са френските правила за предварителна инспекция и одобрение на дървообработващи машини с изискванията на член 30 и член 36 от Договора за ЕИО, доколкото не допускат на френския пазар машини, които са законно произведени и предлагат еквивалентно ниво на защита в други държави членки?
Създават ли прекалено кратките срокове за влизане в сила на френските правила за одобрение на дървообработващи машини пречки пред вноса, които са несъвместими с член 30 от Договора за ЕИО?
Явяват ли се разходите за съответствие с френските процедури по сертифициране и одобрение на дървообработващи машини неоправдана пречка пред свободното движение на стоки по член 30 от Договора за ЕИО?
Явява ли се административната практика на френските органи по отношение на документацията, изискванията за нови процедури за машини от същото семейство и отделните изпитвания на съставни машини пречка пред свободното движение на стоки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-103/84: Комисия/Италия, Заключение от 28 януари 1986 г.
Нарушение на член 30 от Договора за ЕИО чрез изискването общинските транспортни предприятия да закупуват само превозни средства, произведени в Италия, за да се ползват от финансовата помощ, предвидена в член 13 от Закон № 308 от 29 май 1982 г.
Липса на интерес от страна на Комисията да предяви иска, поради изтичане на срока на действие на спорната разпоредба и липса на реално приложение.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-121/85: Conegate/HM Customs & Excise, Заключение от 21 януари 1986 г.
1) Когато определени стоки са предмет на национална абсолютна забрана за внос в държава членка от друга държава членка на основание, че са неприлични или непристойни, за да се установи в държавата членка на внос отсъствие на „законна търговия“ със съответните стоки, както е посочено в точки 21 и 22 от решението на Съда на Европейските общности по дело 34/79 Henn & Darby (1979) ECR 3795: (a) достатъчно ли е тези стоки да могат да бъдат произвеждани и продавани в държавата членка на внос, при условие че: (i) съществува абсолютна забрана за тяхното изпращане по пощата; (ii) има ограничение за тяхното публично излагане; и (iii) съществува система за лицензиране на помещения за тяхната продажба на клиенти над 18 години в определени райони на държавата членка, като тази система по никакъв начин не засяга материалното право относно неприличието или непристойността в тази държава членка; или (b) необходимо ли е да съществува абсолютна забрана за тяхното производство или продажба в държавата членка на внос?
2) Ако в държава членка на внос съществува „законна търговия“ със стоки, които са предмет на национална абсолютна забрана за внос от друга държава членка на основание, че са неприлични или непристойни, оправдана ли е държавата членка на внос при такива обстоятелства на основание обществения морал по член 36 от Договора за Европейската икономическа общност да забрани вноса от друга държава членка на такива стоки на основание, че са неприлични или непристойни, или такава забрана представлява средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между държавите членки?
3) Представлява ли забраната за внос на неприлични или непристойни стоки по член 42 от Закона за митническата консолидация от 1876 г. средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията по смисъла на член 36 от Договора за Европейската икономическа общност, доколкото се прилага за стоки, забранени по този закон, но не и по Закона за неприличните публикации от 1959 г.?
4) Независимо от отговорите на горните въпроси, ако, действайки в съответствие с международните си задължения по Женевската конвенция от 1923 г. за потискане на трафика с неприлични публикации и по Всеобщата пощенска конвенция (преиздадена в Лозана през 1974 г., влязла в сила на 1 януари 1976 г.), държава членка налага абсолютна забрана за внос от друга държава членка на стоки, които са класифицирани като неприлични или непристойни, съвместима ли е такава забрана с член 234 от Договора за Европейската икономическа общност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-271/84: Procureur de la République/Chiron, Заключение от 12 декември 1985 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-192/84: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 11 декември 1985 г.
Съвместимо ли е с член 30 от Договора за ЕИО предоставянето на по-благоприятни кредитни условия за закупуване на гръцки селскостопански машини в сравнение с машини от други държави членки?
Изпълнила ли е Гръцката република задължението си за лоялно сътрудничество по член 5 от Договора за ЕИО, като е отказала да предостави на Комисията поисканата информация относно приложимите разпоредби за кредитиране на закупуването на селскостопански машини?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-247/84: Motte, Съдебно решение от 10 декември 1985 г.
Дали разпоредбите на Договора за ЕИО относно свободното движение на стоки в рамките на Общността не допускат национални разпоредби, които изискват, по отношение на хранителни продукти, към които е добавен оцветител, дори когато такива хранителни продукти са внесени от друга държава членка, в която те се пускат законно на пазара, използването на този оцветител за този вид хранителен продукт да бъде вписано в национален положителен списък и всяко искане за такова вписване да бъде препратено на експертна комисия с цел получаване на становище относно вредността на добавката, степента на поносимост на човешкия организъм към нея и необходимостта, стойността и целесъобразността от нейното използване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-182/84: Miro, Съдебно решение от 26 ноември 1985 г.
Трябва ли забраната на мерки с ефект, равностоен на количествени ограничения върху вноса, предвидена в член 30 от Договора за ЕИО, да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка да прилага спрямо продукти от същия вид, внесени от друга държава членка, национални правила, съгласно които наименованието на национална напитка може да се използва само ако тази напитка има минимално алкохолно съдържание, когато тези продукти са законно и традиционно произведени и пуснати на пазара под същото наименование в държавата членка на произход и на купувачите е предоставена подходяща информация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-192/84: Комисия/Гърция, Заключение от 16 октомври 1985 г.
Нарушение на член 30 от Договора за ЕИО чрез въвеждане на дискриминационни условия за банково кредитиране при закупуване на вносни селскостопански машини, които представляват мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение върху вноса
Нарушение на член 5 от Договора за ЕИО поради отказ на гръцките органи да предоставят исканата от Комисията информация относно засегнатите категории селскостопански машини
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-188/84: Комисия/Франция, Заключение от 15 октомври 1985 г.
Френските разпоредби относно предварителната проверка на дървообработващи машини представляват мерки с еквивалентен ефект на количествени ограничения върху вноса, които не са необходими за гарантиране на безопасността или са непропорционални спрямо тази цел.
Френските разпоредби не признават еквивалентните гаранции за безопасност, предоставени от законодателствата на други държави членки, и по този начин необосновано ограничават достъпа на машини, които отговарят на изискванията на други държави членки.
Въведените срокове за изпълнение на процедурите са прекалено кратки, а възникналите забавяния представляват мерки с еквивалентен ефект, които изискват обосновка.
Изискванията на френските разпоредби водят до това, че само силно автоматизирани машини могат да бъдат допуснати на пазара, докато по-малко рестриктивни мерки биха могли да осигурят адекватна защита.
Таксите за предварителна техническа проверка са прекомерни и особено обременителни за чуждестранните производители, което затруднява или оскъпява вноса спрямо вътрешното производство.
Забавянията и разходите, свързани с одобрението, се увеличават поради административна преценка относно пълнотата на документацията, изискването за отделна проверка на машини от една и съща група и отделни процедури за всяка машина, която е част от комбинирана машина.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.