всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Мерки с равностоен ефект

Мерки с равностоен ефект

Дело C-40/82: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 15 юли 1982 г.

Съвместими ли са мерките на Обединеното кралство от 1981 г., които забраняват вноса на птиче месо, яйца и яйчни продукти от други държави членки (с изключение на Ирландия и Дания), с изискванията на член 30 и член 36 от Договора за ЕИО относно свободното движение на стоки и защитата на здравето на животните?
Представляват ли тези мерки средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между държавите членки по смисъла на второто изречение на член 36 от Договора за ЕИО?
Допустимо ли е прилагането на система за лицензиране на вноса за защита на здравето на животните съгласно членове 30 и 36 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-40/82: Комисия/Обединеното кралство, Заключение от 7 юли 1982 г.

Нарушение на член 30 от Договора за ЕИО чрез въвеждане на забрана за внос и система за лицензиране на вноса в сектора на птицевъдните продукти от страна на Обединеното кралство.
Липса на оправдание за тези мерки по член 36 от Договора за ЕИО, тъй като те не са необходими за защитата на здравето и живота на животните и представляват произволна дискриминация или прикрита ограничителна мярка по отношение на търговията между държавите членки.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-206/80: Orlandi, Съдебно решение от 9 юни 1982 г.

Първо, следва ли разпоредбите на правото на Общността, които забраняват мерки с ефект, равностоен на количествени ограничения в рамките на вътрешнообщностната търговия, както и тези, които уреждат задълженията на държавите членки относно плащанията за такава търговия, да се тълкуват в смисъл, че обхващат изискването за предоставяне на обезпечение при обстоятелствата, описани по-горе, когато стоките, внесени от други държави членки, се заплащат авансово?
Второ, следва ли същото тълкуване да се прилага по отношение на член 18 от Регламент № 120/67 и член 2 от Регламент № 827/68 в случаите на селскостопански продукти, обхванати от тези регламенти и внесени в Общността от трети страни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-95/81: Комисия/Италия, Съдебно решение от 9 юни 1982 г.

Допустимо ли е държава членка да изисква предоставяне на гаранция или банкова гаранция за авансови плащания при внос на стоки от други държави членки, като се позовава на член 104 от Договора за ЕИО?
Могат ли национални мерки, които въвеждат такива изисквания, да бъдат обосновани с изключенията по член 36 от Договора за ЕИО, поради защита на валутата и баланса на плащанията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-144/81: Keurkoop/Nancy Kean Gifts, Заключение от 8 юни 1982 г.

1. Съвместимо ли е с правилата, съдържащи се в Договора за ЕИО относно свободното движение на стоки, и по-специално с разпоредбите на член 36 от него, прилагането на Единния закон на Бенелюкс относно дизайните, доколкото ефектът от този закон е да предостави изключителни права върху дизайн, както е посочено в този закон и служещ за предмет и функция, описани в параграф 11 от настоящото решение, на лицето, което първо е подало заявка за регистрация пред компетентния орган, когато никое друго лице освен лицето, което твърди, че е автор на дизайна, или лицето, което е възложител или работодател на автора, няма възможност да оспори правото на лицето, подало заявката, и/или да осуети искане за забрана, подадено от това лице, като се позове на факта, че последното не е автор на дизайна или възложител или работодател на автора?
2. Може ли искането за забрана да бъде осуетено, доколкото се отнася до продукти, които ответникът е придобил в държава, принадлежаща към Общия пазар, различна от държавата (принадлежаща към Общия пазар), за която се иска забраната, ако при пускането на тези продукти на пазара в тази друга държава не са нарушени правата на лицето, което е подало заявката за дизайн и което иска забраната?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-220/81: Robertson, Заключение от 13 май 1982 г.

Следва ли членове 30—36 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност да се тълкуват в смисъл, че забраняват в сектора на благородните метали разпоредби като Кралски декрет № 80 от 28 ноември 1939 г., допълващ и изменящ Закона от 5 юни 1868 г., потвърден със Закона от 16 юни 1947 г. [...], които определят по определени методи пробата на сплав, съдържаща чисто сребро, и уреждат формата и подробностите на печатите, гарантиращи така определената проба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-141/81: Holdijk, Съдебно решение от 1 април 1982 г.

Следва ли разпоредбите на правото на Общността да се тълкуват в смисъл, че държава-членка не може, с оглед на защитата на животните, да поддържа или въвежда едностранни правила относно загражденията за угояване на телета?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-75/81: Blesgen, Съдебно решение от 31 март 1982 г.

Следва ли изразът „мерки с ефект, равностоен на количествени ограничения върху вноса“, съдържащ се в член 30 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, да се тълкува в смисъл, че забраната, предвидена в тази разпоредба, обхваща:
(а) законодателни мерки, забраняващи консумацията, продажбата или предлагането, дори безвъзмездно, на спиртни напитки (т.е. напитки с алкохолно съдържание над 22° при температура 15° по Целзий) за консумация на място във всички места, отворени за обществеността, по-специално в заведения за продажба на напитки, хотели, ресторанти, места за забавление, магазини, павилиони, лодки, влакове, трамваи, гари, работилници или строителни обекти, както и на обществени места, дори ако такава забрана се прилага без разлика към национални и вносни продукти и не е насочена към защита на националното производство?
(б) законодателни мерки, забраняващи на лица, продаващи напитки за консумация на място, да държат на склад в каквото и да е количество спиртни напитки (както са определени по-горе) или на помещенията, до които имат достъп потребителите, или в други части на заведението и в прилежащото към него жилище, дори ако такава забрана се прилага без разлика към национални и вносни продукти и не е насочена към защита на националното производство?
В случай че на първия въпрос се отговори утвърдително: Следва ли изразът „мерки, обосновани по съображения за... защитата на здравето и живота на хората“, съдържащ се в член 36 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, да се тълкува в смисъл, че мерки като описаните в точки (а) и (б) на първия въпрос могат или трябва да се считат за обосновани на посочените по-горе основания?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-206/80: Orlandi, Заключение от 17 март 1982 г.

1. Забраняват ли разпоредбите на правото на Общността, посочени от националния съд, държавите членки да изискват от вносителите на стоки, първо, от други държави членки, или второ, от трети държави, които извършват авансово плащане в чуждестранна валута за тези стоки, да предоставят гаранции, които подлежат на конфискация, ако вносът не бъде осъществен в определен срок след извършване на авансовото плащане?
2. Представлява ли прилагането на италианското законодателство мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение върху вноса в Общността от трети държави или такса с еквивалентен ефект на митнически сбор върху тази търговия, в противоречие с членове 9, 10, 13 и 30—36 от Договора за ЕИО, както и членове 13, 15 и 18 от Регламент № 120/67, или представлява ли неправомерно увеличение на ставките на налозите, предвидени в този регламент, или води ли до дискриминация, противоречаща на член 7 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 19596979899107 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form