всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на стоки

Свободно движение на стоки

Дело C-221/81: Wolf/Hauptzollamt Düsseldorf, Съдебно решение от 26 октомври 1982 г.

Следва ли разпоредбите на Договора за ЕИО относно митническия съюз (член 9, параграф 1 и членове 12—29) да се тълкуват в смисъл, че след въвеждането на Общата митническа тарифа държавата членка вече не е оправомощена да налага мита върху контрабандни наркотици, които при откриване следва да бъдат конфискувани и унищожени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/81: Einberger/Hauptzollamt Freiburg, Съдебно решение от 26 октомври 1982 г.

От въвеждането на Общата митническа тарифа насам, оправомощена ли е държава членка да начислява митнически сборове върху наркотици, които са били внесени контрабандно и впоследствие изведени от митническата територия на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-47/82: Vismans, Заключение от 21 октомври 1982 г.

Дали изразът „Beans of the genus Phaseolus mungo ... Free“, използван под подзаглавие 07.05 B I в Приложение А към Регламент (ЕИО) № 2792/79 на Съвета от декември 1979 г. (Официален вестник L 328, стр. 83), следва да освобождава от вносни мита: (i) боб от типа, известен като „green gram“; (ii) боб от типа, известен като „black gram“; или (iii) и двата типа боб?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-213/81: Norddeutsches Vieh- und Fleischkontor, Съдебно решение от 13 октомври 1982 г.

Следва ли член 3, параграф 1 от Регламент № 2956/79 на Съвета от 20 декември 1979 година да се тълкува в смисъл, че равнопоставеността на „заинтересованите лица“, установени в различните държави членки на Европейските общности, се прекратява по отношение на разпределението на съответните дялове от тарифната квота на Общността за 1980 година за замразено говеждо и телешко месо от отделните държави членки?
Следва ли член 7, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 805/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо да се тълкува в смисъл, че общата равнопоставеност на всички купувачи на стоки от националните интервенционни агенции трябва да бъде гарантирана до приключване на отделната сделка
Или тази разпоредба допуска на купувачите на интервенционни продукти в определена държава членка впоследствие да бъдат предоставени, под формата на дял от тарифната квота на Общността, предимства, които такива купувачи в друга държава членка не получават?
Съвместимо ли е разпределението на дял от тарифната квота на Общността за 1980 година за замразено говеждо и телешко месо на германски вносители, които са внасяли говеждо и телешко месо от държави членки на Европейските общности, и на германски износители, по-специално на тези, които са изнасяли говеждо и телешко месо за държави членки на Европейските общности, с Регламент № 2956/79 или представлява, по-специално, помощ, предоставена чрез държавни ресурси?
Включва ли понятието „заинтересовани лица“ по смисъла на член 3, параграф 3 от Регламент № 2956/79 лице, което изкупува говеждо и телешко месо в държава членка и след това го реализира в чужбина?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-234/81: Du Pont de Nemours, Съдебно решение от 7 октомври 1982 г.

Следва ли разпоредбите на Общата митническа тарифа да се тълкуват в смисъл, че продуктът, известен като Corian, който по тегло се състои приблизително от 66% алуминиев хидроксид, приблизително 33% полиметилметакрилат и много малък процент катализатори и други втвърдяващи агенти, попада под подпозиция 39.02 C XII от Общата митническа тарифа, когато се внася под формата на плочи, и под подпозиция 39.07 B V (D), когато се внася под формата на изделия, изработени от този материал, и не подлежи на класификация под друга позиция от Общата митническа тарифа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-37/82: Bevrachtingskantoor, Съдебно решение от 6 октомври 1982 г.

Могат ли покривни платна като тези, предмет на главното производство – които се състоят от ивици целулоза, разделени от слой синтетичен материал, не са импрегнирани или покрити с фармацевтични вещества, но са индивидуално опаковани в пликове при стерилни условия за продажба на дребно за хирургически цели и се използват само веднъж при хирургически операции с цел покриване на тялото на пациента по такъв начин, че зоната на операцията остава открита – да се считат за изделия, подобни на памук, марля или бинтове по смисъла на тарифна позиция 30.04 от Общата митническа тарифа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-295/81: IFF, Съдебно решение от 30 септември 1982 г.

Следва ли втората алинея на правило 2, буква (а) от Общите правила за тълкуване на номенклатурата на Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че концентрат от махалебска череша и концентрат от касис, произведени съответно от сок от махалебска череша и сок от касис, от една страна, и концентрат на аромат от махалебска череша и концентрат на аромат от касис, от друга страна, следва да се считат за стоки, внесени в разглобено или неасемблирано състояние, ако концентратите от плодови сокове и ароматните концентрати, продавани на една и съща цена, се смесват отново непосредствено преди употреба или бутилиране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-317/81: Howe & Bainbridge, Съдебно решение от 30 септември 1982 г.

Кое е правилното тълкуване на бележка 2 (a) (a) към глава 59 от Общата митническа тарифа, която гласи, че позиция 59.08 не обхваща тъкани, при които импрегнирането, покриването или ламинирането с препарати на целулозни деривати или други изкуствени пластмасови материали не може да се види с просто око
Зависи ли тълкуването от възприятието на всеки наблюдател или на средностатистически или особено опитен митнически служител или на експерт
Означават ли думите „не може да се види с просто око“, че само парче тъкан, поставено на равна повърхност, трябва да бъде визуално оценено, или те позволяват и възможността за разпознаване чрез косвени визуални средства, които сочат към твърдостта на тъканта в резултат на импрегниране, покриване или ламиниране (например липса на „разрошване“ по отрязаните краища, трайно наличие на гънки в тъканта)?
Ако такова тълкуване зависи от възприятието на всеки наблюдател или на неопитен митнически служител: Валидна ли е посочената бележка, доколкото изправя тези лица пред почти неразрешими проблеми при тарифното класиране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-237/81: Almadent, Съдебно решение от 23 септември 1982 г.

Следва ли тарифна подпозиция 38.19 K от Общата митническа тарифа за 1979 г. да се тълкува в смисъл, че само продукти с пироскопична устойчивост от най-малко 1 500 °C, определена в съответствие с препоръките на ISO R 528-1966 и R 1146-1969, могат да бъдат класифицирани като „огнеупорни“ продукти за целите на тази тарифна подпозиция (в зависимост от съставния материал и предназначението)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-286/81: Oosthoek, Заключение от 22 септември 1982 г.

Съвместимо ли е с правото на Общността (особено с принципа на свободното движение на стоки) издател, който чрез предлагане на безплатни подаръци под формата на книги цели да насърчи продажбите на различни справочни издания, предназначени за целия нидерландскоезичен район и произхождащи частично от Нидерландия и частично от Белгия, да бъде принуден да прекрати в Нидерландия този метод за насърчаване на продажбите, който е разрешен в Белгия, поради нидерландския Wet Beperking Cadeaustelsel единствено защото този закон изисква да съществува връзка между консумацията или използването на безплатния подарък и продукта, който е основание за предлагането на безплатния подарък?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form