Свободно движение на стоки
Свободно движение на стоки
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.
Следва ли членове 30, 85, 86, 5 и 3, буква (f) от Договора за ЕИО и Директива 89/552 от 3 октомври 1989 г. да се тълкуват в смисъл, че забраняват на държава членка да забрани със закон или подзаконов акт телевизионната реклама за определени сектори на икономическата дейност, по-специално сектора на дистрибуцията, и по-общо дали член 8 от декрета от 27 март 1992 г. може да се счита за съвместим с посочените разпоредби?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.
Неуведомяване в обявлението за обществена поръчка на лицата, упълномощени да присъстват при отварянето на офертите, както и на датата, часа и мястото на отварянето
Включване в общите условия на техническа спецификация, определена чрез позоваване на продукт от конкретна марка, без да се посочи възможността за еквивалентен продукт
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.
1) Следва ли членове 30 и 59 от Договора да се тълкуват в смисъл, че са приложими към движения на капитали, които не са свързани с търговията със стоки или услуги
2) Следва ли членове 1 и 4 от Директива 88/361/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не препятстват прилагането на разпоредби на държава членка, които подчиняват износа на банкноти на предварителна административна декларация, но препятстват прилагането на национални разпоредби, които подчиняват износа на банкноти на предварително административно разрешение
3) Следва ли членове 1 и 4 от Директива 88/361/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че разпоредбите, съдържащи се в тях, са достатъчно точни и безусловни, за да могат да бъдат позовавани от частноправни субекти пред националните съдилища срещу административните органи в подкрепа на възражение, че национален закон, който противоречи на тези разпоредби, е неприложим?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.
Явява ли се националната забрана за реклама на лекарствени продукти, които въпреки изискването за разрешение не са разрешени в Германия, но могат да бъдат законно внесени от друга държава-членка на Европейските общности по индивидуална поръчка, ако вече са били законно пуснати в обращение в тази държава-членка, мярка с равностоен ефект на количествено ограничение по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО?
Ако описаната по-горе забрана за реклама представлява мярка с равностоен ефект по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО, при какви обстоятелства тя може да бъде допусната като изключение по член 36 от Договора за ЕИО за защита на здравето и живота на хората?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.
Започва ли да тече 60-дневният срок за вземане на решение по искане за дерогация от правилата за произход по член 30 от приложение II към Решение 91/482, считано от получаването на искане, което отговаря на формалните изисквания, независимо дали Комисията счита предоставената информация за достатъчна по същество?
Може ли Комисията да удължи или прекъсне този срок, като поиска допълнителна информация, или след изтичането му искането се счита за мълчаливо прието?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.
1.(a) Следва ли член 30 от Договора да се тълкува в смисъл, че национално законодателство като описаните по-горе APK разпоредби може да се счита за мярка с равностоен ефект по смисъла на този член, с оглед на факторите, посочени в точка 6.9 [от решението]?
(б) Или член 30 следва да се тълкува в смисъл, че национално законодателство като APK разпоредбите не представлява нарушение на този член, тъй като цели защита на общ интерес, оправдан съгласно правото на ЕИО, не се отнася до търговията с резервни части за автомобили и неговият ограничителен ефект върху търговията не надхвърля необходимото?
2. Ако на въпрос 1(а) се отговори утвърдително:
Следва ли член 36 от Договора да се тълкува в смисъл, че национално законодателство като APK разпоредбите все пак е съвместимо с член 30 от Договора, тъй като е оправдано с оглед защитата на обществената сигурност и здравето и живота на хората?
3.(а) Следва ли член 62 от Договора да се тълкува в смисъл, че национално законодателство като APK разпоредбите е несъвместимо с него, тъй като условията за предоставяне на разрешение по член 9(г) от WVW могат, в сектора на предоставянето на услуги по поддръжка, да доведат до загуба на клиенти за чуждестранни автосервизи, тъй като при холандски автомобили те не могат да издават сертификати за техническа изправност?
(б) Или член 62 следва да се тълкува, с оглед на член 55 от Договора, в смисъл, че национално законодателство като APK разпоредбите не представлява нарушение на този член, тъй като извършването на проверки от оторизираните автосервизи за издаване на сертификат за техническа изправност следва да се разглежда като упражняване на публични правомощия на държавата?
4.(а) Следва ли членове 5, 85 и 86 от Договора да се тълкуват в смисъл, че препятстват национално законодателство като APK разпоредбите, което позволява на автосервизи, установени и оторизирани в Нидерландия, да освобождават клиентите, които им поверяват автомобилите си за обслужване, от заплащане на разходите, свързани с проверката и издаването на сертификат за техническа изправност, в резултат на което собствениците на моторни превозни средства се насърчават да използват услугите на тези автосервизи?
(б) Или следва ли оторизираните автосервизи да се разглеждат по член 90, параграф 2 от Договора като предприятия, натоварени с предоставянето на услуги от общ икономически интерес, чието изпълнение би било възпрепятствано, ако не могат да предоставят посоченото освобождаване от разходи?
5. До каква степен има значение за отговора на горепосочените въпроси обстоятелството, че неблагоприятният ефект на националното законодателство върху вътреобщностната търговия със стоки и услуги и върху вътреобщностната конкуренция е повече или по-малко ограничен до граничните райони и се проявява в ограничен мащаб?
6. До каква степен има значение за отговора на горепосочените въпроси обстоятелството, че националното законодателство се отнася единствено до превозни средства от категориите, посочени в приложението към Директива 77/143/ЕИО на Съвета от 29 декември 1976 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно техническите прегледи на моторни превозни средства и техните ремаркета (ОВ 1977 L 47, стр. 47), или ако се отнася и до други превозни средства като леки автомобили (с изключение на таксита) и други леки превозни средства?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.
Противоречи ли на членове 5, 86 и 90, параграф 1 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност национално законодателство като разглежданото в настоящия случай, което създава центрове за изкуствено осеменяване, които единствени са упълномощени да извършват дейност в определен район, и предоставят ли тези разпоредби право на тези центрове да начисляват допълнителни разходи, когато животновъдите в района, в който центърът има изключителни права, поискат доставка на семенен материал от одобрени производствени центрове по техен избор?
Противоречат ли национални разпоредби, като разглежданите в настоящия случай, които изискват икономическите оператори, които внасят семенен материал от държава членка на Общността, да го предоставят на одобрен център за изкуствено осеменяване или производство, на членове 30 и 36 от Договора за ЕИО, на член 2 от Директива 77/504/ЕИО на Съвета от 25 юли 1977 година относно чистопородните разплодни животни от вида едър рогат добитък и на член 4 от Директива 87/328/ЕИО на Съвета от 18 юни 1987 година относно допускането за разплод на чистопородни разплодни животни от вида едър рогат добитък?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.
При правилно тълкуване на приложенията към посочените по-долу регламенти на Комисията, какво значение следва да се придаде на описанията на продуктите от птиче месо, дадени в точки (a) до (f) по-долу, взети от определените тарифни позиции, използвани за целите на износа на възстановими суми в сектора на птиче месо?
Под коя тарифна позиция следва да се класифицират пилешки бутчета с (част от) гръбнака (без опашката)
- за периода от 1 май 1987 г. до 1 ноември 1987 г.,
- за периода от 1 януари 1988 г. до 1 октомври 1988 г.?
Ако този въпрос е твърде общ, като отговорът зависи от големината на частта от гръбнака: колко голяма трябва да бъде тази част или на кое място или по какъв начин трябва да бъде отрязана, за да може пилешкото бутче с (тази част от) гръбнака (без опашката) да бъде класифицирано по една от тарифните позиции, посочени в 1.1(a) до (f) (приложими за горепосочените периоди)?
При правилно тълкуване на приложенията към посочените по-долу регламенти на Комисията, какво значение следва да се придаде на описанията на продуктите от птиче месо, дадени в точки (a) и (b), взети от определените тарифни позиции, използвани за целите на износа на възстановими суми в сектора на птиче месо?
Под коя от тарифните позиции, посочени в точки 2.1(a) или (b) или 1.1(c), следва да се класифицират предните части на гърба с крила на пилета от вида Gallus domesticus:
- за периода от 1 февруари 1987 г. до 1 ноември 1987 г.,
- за периода от 1 януари 1988 г. до 1 септември 1988 г.?
Ако този въпрос е твърде общ, като отговорът зависи от начина, по който е отрязана съответната част: как трябва да бъдат отрязани частите, за да могат крилата с част от гърба между тях да бъдат класифицирани по една от тарифните позиции, посочени в точки 2.1(a) и (b) и 1.1(c) (приложими за горепосочените периоди)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.
1) Допустимо ли е Комисията да приеме Регламент (ЕИО) № 2275/88 от 25 юли 1988 г. относно класификацията на определени стоки в Комбинираната номенклатура, доколкото в точка 9 от приложението към този регламент класифицира „механичен възел за видеозаписващо или възпроизвеждащо устройство по код по КН 8521, снабден с глави за запис и възпроизвеждане (мекадек)“ по КН код 8521 10 39?
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително:
Има ли Регламент (ЕИО) № 3085/91 на Комисията от 21 октомври 1991 г., изменящ Регламент (ЕИО) № 2275/88, обратно действие, т.е. прилага ли се за стоки, внесени преди влизането му в сила?
3) Ако на втория въпрос се отговори отрицателно:
Кои са „съществените характеристики“ (вж. обосновката към точка 9 от приложението към Регламент № 2275/88) или „съществената характеристика“ (вж. Общото правило 2(а)), които са довели Комисията да класифицира „мекадеците“ като пълни видеозаписващи или възпроизвеждащи устройства по код 8521?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.