Обща митническа тарифа
Обща митническа тарифа
Дело C-64/89: Hauptzollamt Giessen/Deutsche Fernsprecher, Съдебно решение от 26 юни 1990 г.
Следва ли член 4 от Регламент (ЕИО) № 1573/80 на Комисията от 20 юни 1980 година да се тълкува в смисъл, че при последващо събиране на мита в размер, равен или по-голям от 2000 ЕКЮ, не е необходимо да се иска от Комисията да вземе решение относно отказа от последващо събиране, ако компетентният орган на държавата членка, в която е допусната грешката, довела до несъбиране на митото, счита, че условията, предвидени в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1697/79 на Съвета от 24 юли 1979 година, не са изпълнени?
В случай че на първия въпрос се отговори утвърдително, следва ли член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1697/79 да се тълкува в смисъл, че дали грешката не е могла разумно да бъде открита от задълженото лице, следва да се определи въз основа на обективен критерий и следователно трябва да се приеме, че грешката е могла да бъде открита, когато заинтересованото лице е могло да я установи въз основа на съответните (публикувани) разпоредби, които не са неясни или непълни, или грешката следва да се счита за неоткриваема дори когато митническата администрация, като е предоставила два пъти (правно необвързваща) информация, е съобщила на заинтересованото лице своето погрешно становище, на което се основава митническото третиране?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-228/89: Farfalla Flemming/Hauptzollamt München-West, Заключение от 26 юни 1990 г.
Дали изделията, описани като „притискачи за хартия“, изработени изцяло на ръка от признати стъкларски художници и украсени с дву- или триизмерни изображения, следва да бъдат класифицирани като оригинални произведения на скулптура (позиция 99.03 от Общата митническа тарифа) или като картини (позиция 99.01), и дали тези изделия, както и подобните с триизмерни изображения, имат търговски характер по смисъла на бележка 3 към глава 99 от Общата митническа тарифа
В случай че на последния въпрос се отговори утвърдително, кои са критериите за определяне дали разглежданите продукти следва да се считат за търговски по характер?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-17/89: Hauptzollamt Frankfurt am Main-Ost/Deutsche Olivetti, Съдебно решение от 6 юни 1990 г.
Според какви критерии трябва да се определят транспортните разходи, които съгласно член 8, параграф 1, буква е), подточка i) от Регламент (ЕИО) № 1224/80 на Съвета следва да бъдат добавени към действително платената или подлежаща на плащане цена на стоките по смисъла на член 3, ако при условия на доставка FOB вносителят е платил една обща цена за превоз на стоките отвъд мястото на въвеждане в Общността до точка вътре в Общността
Ако стоките се внасят в контейнер, има ли значение дали стоките са били превозвани в един и същ контейнер през цялото пътуване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-43/89: Gerlach & Co/Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, Заключение от 6 юни 1990 г.
Трябва ли апарат, който позволява данни, идващи от автоматична машина за обработка на данни, да бъдат преобразувани в четлива форма и впоследствие фиксирани на микрофилм или микрофиш, независимо дали за тази цел се използва фотографска техника, да бъде класифициран по подпозиция 84.53 B от Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-11/89: Unifert/Hauptzollamt Münster, Съдебно решение от 6 юни 1990 г.
1. Може ли стойността на сделката по смисъла на член 3, параграф 1 от Регламент № 1224/80 да бъде и цената, уговорена в договор за продажба между лица, установени в Общността?
Ако отговорът на въпрос 1(a) е положителен:
Може ли заинтересованото лице да определи цената, която да се вземе като основа за определяне на митническата стойност, ако цените, уговорени в други договори за продажба, отговарят на изискванията на член 3, параграф 1 от Регламент № 1224/80
Обвързано ли е заинтересованото лице с направения избор, след като го е упражнило?
Ако отговорът на въпрос 1(a) е положителен:
Включва ли тази цена и така наречената „комисиона за покупка“?
2. Представляват ли таксите за престой (обезщетение за забавяне при товарене) транспортни разходи по смисъла на член 8, параграф 1, буква е) от Регламент № 1224/80?
3. Представлява ли пълната платена или дължима цена стойността на сделката по смисъла на член 3 от Регламент № 1224/80, ако преди релевантния момент са установени липси в доставката, които са в рамките на договорената толерансна граница за тегло и не водят до намаляване на договорената покупна цена?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-51/90: Comos Tank и др./Комисия, Определение от 23 май 1990 г.
Преценяването на условията за предоставяне на обезпечителни мерки, включително критериите за сериозност и непоправимост на претендираната вреда.
Квалифицирането на финансовите загуби като сериозни и непоправими вреди при спиране изпълнението на административен акт.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-66/89: Directeur général des douanes и droits indirects/Powerex-Europe, Съдебно решение от 17 май 1990 г.
Трябва ли Регламент (ЕИО) № 1203/86 от 23 април 1986 година да се тълкува в смисъл, че се прилага по отношение на двете категории стоки, внесени от Powerex-Europe, чиито качества и характеристики са описани в експертното заключение на г-н Камю от 29 декември 1988 година, изготвено след изслушване на страните?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, трябва ли този регламент да бъде обявен за невалиден по причините, изложени от Powerex-Europe?
Ако на втория въпрос се отговори утвърдително, засяга ли решението за отмяна на регламента вноса, осъществен преди постановяване на съдебното решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-116/89: BayWa/Hauptzollamt Weiden, Заключение от 2 май 1990 г.
В случай на продажба на реколтна семена, за производството на които е използвана основна семена, предоставена от купувача, следва ли към платената или подлежаща на плащане цена, за целите на определяне на митническата стойност, да се добавят лицензионни такси, които купувачът трябва да плати във връзка с реколтната семена на селекционера на основната семена, дори когато услугата на селекционера е извършена в рамките на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-111/89: Нидерландска държава/Bakker Hillegom, Съдебно решение от 2 май 1990 г.
1) Следва ли таксите, начислявани за инспекции на пратки растения (или части от тях), предназначени за износ, изчислени съгласно член 1, параграф 1 от Тарифата на Органа по растителното здраве, тоест според критериите за тегло или фактурна стойност, да се считат за такси с еквивалентен ефект на митнически сборове по смисъла на членове 12 и 16 от Договора, когато общият приход от износните инспекции не надвишава общата сума на всички преки и непреки разходи, свързани с тези инспекции, или такива такси могат да не се считат за такси с еквивалентен ефект само когато размерът на всяка такса е свързан с разходите за конкретната инспекция, за която се начислява?
2) Ако е вярно, че (a) полевите инспекции се извършват, защото определени болести, от които растенията, предназначени за износ, трябва да бъдат сертифицирани като свободни, могат да бъдат диагностицирани само докато растенията са още в земята, и (b) когато се извършват полеви инспекции, пазарът, за който са предназначени растенията, все още не е определен, в резултат на което полевите инспекции за износ неизбежно се извършват и на растения, предназначени за вътрешния пазар, представлява ли фактът, че 75% от разходите за тези полеви инспекции се отнасят към износа (тъй като 75% от луковиците, обект на полеви инспекции, се изнасят), а останалите 25% от тези разходи не се начисляват на търговците, които продават луковиците на вътрешния пазар, основание да се приеме, че начисляването на разходите за тези полеви инспекции на износителите е несъвместимо с правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-79/89: Brown Boveri/Hauptzollamt Mannheim, Заключение от 2 май 1990 г.
1. Следваше ли през 1982 г. член 3 от Регламент (ЕИО) № 1224/80 да се тълкува в смисъл, че стойността на сделката за внесени носители със записан на тях софтуер, за които доставчикът е предоставил на декларанта фактура, съдържаща само обща цена, е цялата фактурирана цена или само онази част от фактурираната цена, която съответства на носителя
И има ли значение дали декларантът е разграничил цената на носителя и цената на софтуера към релевантния момент или по-късно?
2. Следва ли разходите за монтаж да се считат за „разграничени“ по смисъла на член 3, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1224/80 само когато разграничението е било съобщено на митническите органи към релевантния момент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.