Околна среда
Околна среда
Дело C-184/97: Комисия/Германия, Заключение от 10 юни 1999 г.
Член 10 от Директива 76/464/ЕИО позволява на държавите членки да приемат по-строги мерки от предвидените в директивата, поради което Федерална република Германия не е длъжна да установи програми и качествени цели по член 7, тъй като вече е въвела лимитни стойности за емисии, които представляват по-строга мярка.
Неизпълнението, вменено на Федерална република Германия, е резултат от бездействието на Комисията, която не е изпълнила задължението си по член 6 от директивата да определи общностни лимитни стойности за съответните вещества.
Германското законодателство в областта на водите изпълнява изискванията на член 7 от Директива 76/464/ЕИО, тъй като съществуващите закони, наредби и планове представляват програми по смисъла на тази разпоредба.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-198/97: Комисия/Германия, Съдебно решение от 8 юни 1999 г.
Спазено ли е изискването за колегиалност при приемането на мотивираното становище и решението за предявяване на иска от страна на Комисията?
Изпълнила ли е Федерална република Германия задължението си да осигури съответствие на качеството на водите за къпане с пределно допустимите стойности, установени в Директива 76/160/ЕИО, в рамките на определения срок?
Спазено ли е изискването за минимална честота на вземане на проби съгласно приложение към Директива 76/160/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-418/97: ARCO Chemie Nederland и др., Заключение от 8 юни 1999 г.
1. Може ли от самия факт, че LUWA-bottoms (остатъци от производството) или дървесни стърготини преминават операция, изброена в приложение IIB към Директива 75/442/ЕИО, да се заключи, че това вещество е било изхвърлено, така че да може да се счита за отпадък по смисъла на Директива 75/442/ЕИО?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, зависи ли отговорът на въпроса дали използването на LUWA-bottoms или дървесни стърготини като гориво представлява изхвърляне от следните обстоятелства:
(a) LUWA-bottoms или дървесни стърготини обичайно ли се считат за отпадък, като е от значение дали могат да бъдат оползотворени по екологосъобразен начин за използване като гориво без съществена преработка?
(b) използването на LUWA-bottoms или дървесни стърготини като гориво представлява ли обичаен метод за оползотворяване на отпадъци?
(c) използваното вещество е основен продукт или страничен продукт (остатък)?
3. В случай на дървесни стърготини: зависи ли отговорът на въпроса дали използването им като гориво представлява изхвърляне от това дали по отношение на строителните и разрушителните отпадъци, от които се произвеждат стърготините, вече на по-ранен етап от изгарянето са извършени операции, които трябва да се считат за изхвърляне на отпадъка, а именно операции (рециклиращи операции), които правят отпадъка годен за повторна употреба (използване като гориво)
Ако да, трябва ли такава операция да бъде изрично посочена в приложение IIB към Директива 75/442/ЕИО, или е достатъчно тя да е аналогична на операция, посочена в приложение IIB?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-419/97: Vereniging Dorpsbelang Hees и др., Заключение от 8 юни 1999 г.
Дали самият факт, че дадено вещество е предмет на обработка, посочена в приложение IIB към Директива 75/442/ЕИО, е достатъчен, за да се приеме, че това вещество представлява отпадък по смисъла на директивата.
Дали при определяне на това дали използването на LUWA-bottoms или дървесни стърготини като гориво представлява освобождаване от тях, следва да се вземат предвид: общественото възприятие за отпадък, възможността за екологосъобразно оползотворяване без съществена обработка, дали използването като гориво е обичайна форма на оползотворяване на отпадъци, и дали става дума за основен продукт, страничен продукт или остатъчен продукт.
Дали обработката на строителни и разрушителни отпадъци, за да станат подходящи за използване като гориво, води до загуба на характеристиките на отпадък и от кой момент отпадъкът престава да бъде такъв.
Дали фактът, че дадено вещество е страничен продукт или остатъчен продукт от производствен процес, е достатъчен, за да се приеме, че то е отпадък.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-215/98: Комисия/Гърция, Заключение от 29 април 1999 г.
Неизпълнение на задълженията по член 6 от Директива 91/157/ЕИО относно съставянето и съобщаването на програмите, предвидени в тази разпоредба
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-293/97: The Queen/Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Standley и др., Съдебно решение от 29 април 1999 г.
Следва ли член 2, буква ж), член 3, параграф 1 и приложение I към Директива 91/676/ЕИО на Съвета от 12 декември 1991 година относно опазването на водите от замърсяване, причинено от нитрати с произход от селското стопанство, да се тълкуват в смисъл, че тези разпоредби налагат задължение да се картографират сладководните повърхностни води като „води, засегнати от замърсяване“, и съответно, в съответствие с член 3, параграф 2 от Директивата, да се определят всички известни земеделски площи, от които има отток към такива води и които допринасят за замърсяването, като „уязвими зони“, когато тези води съдържат по-висока концентрация на нитрати от 50 mg/l и когато съответната държава членка установи, че изпускането на азотни съединения с произход от селското стопанство „допринася съществено“ за тази обща концентрация на нитрати?
Дали прегледът на поставените въпроси разкрива нещо, което да поставя под съмнение валидността на Директива 91/676?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-435/97: WWF и др., Заключение от 29 април 1999 г.
1) Следва ли член 4, параграф 2 от Директива 85/337/ЕИО да се тълкува в смисъл, че: a) държавите членки разполагат с дискреционни правомощия да изключат изцяло и предварително определени видове проекти, изброени в Приложение II, от задължението за извършване на оценка на въздействието им върху околната среда, или b) дискреционните правомощия на държавите членки са ограничени от задължението, наложено с член 2, параграф 1 от Директивата, да подлагат във всички случаи на оценка на въздействието върху околната среда проектите, които могат да имат значително въздействие върху околната среда, по-специално поради тяхната същност, размери или местоположение
в) Позволява ли член 4, параграф 2 от Директивата, във връзка с член 2, параграф 1, държавата членка да определи (или да не определи) определени видове проекти или критерии или минимални прагове по такъв начин, че преструктурирането на летище с дължина на пистата под 2 100 метра да бъде предварително изключено от оценката на въздействието върху околната среда, дори ако този проект има значително въздействие върху околната среда, или в този случай държавата членка надхвърля предоставената ѝ свобода на преценка по член 4, параграф 2 от Директивата [в случай на положителен отговор на въпрос b)]
2) Следва ли член 4, параграф 2 от Директивата, във връзка с член 2, параграф 1, да се тълкува в смисъл, че задължението за извършване на оценка на въздействието върху околната среда се прилага също (или не) за разширения и преструктурирания на проектите, изброени в Приложение II, когато те могат да имат значително въздействие върху околната среда, или член 4, параграф 2 и член 2, параграф 1 от Директивата позволяват проекти за преструктуриране със значително въздействие върху околната среда да бъдат предварително изключени, изрично или имплицитно (например чрез нормативна уредба, която не се прилага за летищата), от оценката на въздействието върху околната среда
3) В каква степен позволява член 2, параграф 1 от Директивата, също във връзка с параграф 2 на същия член, държавите членки да въведат (или използват) алтернативни процедури за оценка (на мястото на обичайната процедура за оценка на въздействието върху околната среда) и, в случай на положителен отговор на този въпрос: a) какви основни или минимални изисквания трябва да изпълнява тази оценка, за да отговаря на целите на Директивата и по-специално b) участието на обществеността по смисъла на член 6 от Директивата представлява ли съществено изискване за всяка оценка на въздействието върху околната среда
4) Следва ли член 1, параграф 5 от Директива 85/337 да се тълкува в смисъл, че се прилага и за проекти, които, макар и предвидени в програмна законова норма, са били разрешени чрез отделна административна процедура
Какви са минималните изисквания, от гледна точка на оценката на въздействието върху околната среда, които трябва да изпълнява „законодателната процедура“, за да бъдат постигнати „целите, преследвани от Директивата, включително целта за наличност на информация“
5) Следва ли да се изключи прилагането на Директивата, съгласно член 1, параграф 4, в случай на летище, предназначено както за граждански, така и за военни цели
Прилага ли се критерият за преобладаващо използване или е достатъчно за изключване летището да има и военно предназначение
6) В случай на неправилно транспониране на Директивата във вътрешното право, поражда ли член 4, параграф 2 от Директивата, във връзка с член 2, параграф 1, вертикално пряко действие („self executing“) в смисъл, че органите на държавите членки са длъжни да подложат спорните проекти на оценка на въздействието върху околната среда, или не?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-69/97: Комисия/SNUA, Съдебно решение от 27 април 1999 г.
Допустимо ли е Комисията да прекрати едностранно договора с SNUA въз основа на клауза за автоматично прекратяване, дори когато неизпълнението не е по вина на изпълнителя?
Задължена ли е SNUA да възстанови полученото авансово плащане и начислените лихви след прекратяване на договора?
Има ли право Комисията да получи обезщетение за вреди, произтичащи от неизпълнението на договора от страна на SNUA?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-340/96: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 22 април 1999 г.
Съвместимо ли е със задълженията по Директива 80/778/ЕИО системното използване на механизма на поемане на ангажименти от водоснабдителните дружества без ясно определени в националното законодателство условия за тяхното приемане?
Осигурява ли британското законодателство ефективна съдебна защита на лицата, чиито права произтичат от Директива 80/778/ЕИО, когато са приети ангажименти от водоснабдителните дружества?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-365/97: Комисия/Италия, Заключение от 20 април 1999 г.
Неспазване на задълженията, произтичащи от член 4 на Директива 75/442/ЕИО (или член 4 на Директива 75/442/ЕИО, изменена с Директива 91/156/ЕИО)
Неспазване на задълженията, произтичащи от член 5 (или член 6 по новата редакция) на Директива 75/442/ЕИО
Неспазване на задълженията, произтичащи от член 10 (или член 13 по новата редакция) на Директива 75/442/ЕИО
Неспазване на задълженията, произтичащи от член 7 (или първата алинея на член 8 по новата редакция) на Директива 75/442/ЕИО
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.