Картели
Картели
Дело C-468/07: Coats Holdings и Coats/Комисия, Определение от 11 септември 2008 г.
Може ли в касационното производство да се оспорва преценката на Първоинстанционния съд относно размера на наложена глоба единствено по съображения за справедливост?
Как се определя правната рамка за изчисляване на глобите при нарушения на правилата на конкуренцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-468/07: Coats Holdings и Coats/Комисия, Определение от 11 септември 2008 г.
Компетентен ли е Съдът на Европейския съюз в производство по обжалване да намали глоба, наложена от Първоинстанционния съд, единствено по съображения за справедливост?
Следва ли при преценка на тежестта на нарушението да се отчита индивидуалната роля на предприятието, участвало в картела, или този фактор може да бъде взет предвид само като смекчаващо обстоятелство при определяне на размера на глобата?
Явява ли се нарушение на принципа на равно третиране определянето на по-висока първоначална глоба в сравнение с други случаи по член 81 ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-260/07: Pedro IV Servicios, Заключение от 4 септември 2008 г.
1) Трябва ли, след като член 12, параграф 2 от [Регламент № 1984/83] разпорежда, че „независимо от разпоредбите на параграф 1, буква в), когато споразумението се отнася до бензиностанция, която доставчикът е отдал под наем на дистрибутора или която фактически или правно му е предоставил за ползване, на дистрибутора могат да бъдат налагани посочените в настоящия раздел задължения за изключително закупуване и забрани за конкуренция за целия период, през който същият реално експлоатира бензиностанцията“ [неофициален превод], тази разпоредба да се тълкува в смисъл, че се отнася до хипотезата, в която доставчикът първоначално е собственик на терена и на съоръженията, или напротив посочването на отдаването под наем на бензиностанцията се отнася до хипотезата, в която правото на собственост на доставчика е само върху бензиностанцията, като по този начин той може да я отдава под наем на собственика на земята, без да е длъжен да се съобразява с ограниченията във времето, които Регламентът налага относно споразуменията за изключително снабдяване?
2) Ако в конкретния случай е приложим [Регламент №°2790/1999], трябва ли член 5 от него, по смисъла на който освобождаването не се прилага, ако споразумението за изключително закупуване е сключено за срок, по-дълъг от пет години, макар „срокът от пет години обаче [да не] се прилага, когато договорните стоки или услуги се продават от купувача на производствени обекти или терени, собственост на доставчика, или наети от доставчика от трети страни, които не са свързани с купувача, при условие че продължителността на задължението за въздържане от конкуренция не надвишава периода, през който производствените обекти и терени се заемат от купувача“, да се тълкува в смисъл, че когато става дума за отдаване под наем, той визира хипотезата, в която доставчикът първоначално е собственик на терена и на съоръженията, или напротив, посочването на отдаването под наем на бензиностанцията визира хипотезата, в която правото на собственост на доставчика е само върху бензиностанцията, като по този начин той може да я отдава под наем на собственика на земята, без да е длъжен да се съобразява с ограниченията във времето, които Регламентът налага относно споразуменията за изключително снабдяване?
3) След като член [85], параграф 1, буква а) [от Договора] забранява споразуменията, които имат за предмет косвено определяне на покупни или продажни цени и след като осмото съображение от Регламент […] № 1984/83 уточнява, че „с настоящия регламент не могат да бъдат освободени други ограничаващи конкуренцията разпоредби, и в частност такива, с които се ограничава свободата на дистрибутора да определя цените си или условията си на продажба или да избира клиентите си“ [неофициален превод], без да посочва споразуменията, определящи препродажните цени сред останалите позволени ограничения на конкуренцията, които член 11 от посочения регламент допуска, следва ли тези две разпоредби да се тълкуват в смисъл, че те се отнасят до всяка каквато и да е клауза, ограничаваща свободата на дистрибутора да определя продажните цени за потребителите, като например клауза, позволяваща на доставчика да определи търговската надценка на оператора на бензиностанцията, като определя цената на горивото, което му доставя при най-благоприятните условия, договорени с други бензиностанции, които могат да се установят в Барселона, без в никакъв случай тази цена да може да надвишава средната цена, определена от други значими доставчици на пазара и като добавя считаната за подходяща минимална надценка, като по този начин се определя продажната цена за потребителите, която доставчикът не налага изрично, а препоръчва да се прилага?
4) След като член [85], параграф 1, буква а) [от Договора] забранява споразуменията, които имат за предмет косвено определяне на покупни или продажни цени и след като член 4, буква а) от Регламент […] №°2790/1999 включва сред особено тежките ограничения на конкуренцията споразуменията, които налагат препродажни цени, трябва ли тези разпоредби да се тълкуват в смисъл, че те включват всяка клауза, ограничаваща свободата на дистрибутора да определя крайните цени за потребителите, като например клауза, позволяваща на доставчика да определи търговската надценка на оператора на бензиностанцията, като определи цената на горивото, което доставя на дистрибутора при най-благоприятните условия, договорени с други бензиностанции, които могат да се установят в Барселона, без в никакъв случай тази цена да може да надвишава средната цена, определена от други значими доставчици на пазара, и като добавя към нея считаната за подходяща минимална надценка, като по този начин се определя продажната цена за потребителите, която доставчикът не налага изрично, а препоръчва да се прилага?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-153/07: Communication Services TELE2, Съдебно решение от 17 юли 2008 г.
Допустимо ли е националният регулаторен орган да задължава оператор на свързваща мрежа, която е взаимно свързана с обществена далекосъобщителна мрежа, да заплаща на оператора на абонатната мрежа с господстващо положение такса за свързване, предназначена да компенсира дефицит, произтичащ от предоставянето на абонатна линия?
Могат ли частноправните субекти да се позовават пряко на член 4в от Директива 90/388 и член 12, параграф 7 от Директива 97/33 пред национална юрисдикция, за да оспорят решение на националния регулаторен орган?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-154/07: 01051 Telekom, Съдебно решение от 17 юли 2008 г.
Допустимо ли е националният регулаторен орган да задължи оператор на свързваща мрежа, която е взаимно свързана с обществена далекосъобщителна мрежа, да заплаща на оператора на абонатната мрежа с господстващо положение такса за свързване, предназначена да компенсира дефицита, произтичащ от предоставянето на абонатна линия?
Могат ли частноправни субекти да се позовават пряко пред националната юрисдикция на член 4в от Директива 90/388 и член 12, параграф 7 от Директива 97/33, за да оспорят решение на националния регулаторен орган, което противоречи на тези разпоредби?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-152/07: Arcor и др., Съдебно решение от 17 юли 2008 г.
Трябва ли Директива 90/388 и Директива 97/33 да се тълкуват в смисъл, че не допускат националния регулаторен орган да задължава оператор на свързваща мрежа, взаимно свързана с обществена далекосъобщителна мрежа, да заплаща за 2003 г. на оператора на абонатна мрежа, който има господстващо положение на пазара, такса, с която се цели компенсиране на възникналия за последния дефицит в резултат от предоставянето на абонатна линия?
При утвърдителен отговор, трябва ли националната юрисдикция — сезирана с жалба срещу разрешението за налагане на такса, която да се плаща от оператора на свързващата мрежа — да взема предвид несъвместимостта с общностното право на такова задължение, произтичащо от националното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-322/07: Papierfabrik August Koehler и др./Комисия, Определение от 24 юни 2008 г.
Допуска ли се съединяване на няколко производства за общо устно разглеждане и за общо решение при наличие на връзка между тях по предмет?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-327/07: Bolloré/Комисия, Определение от 24 юни 2008 г.
Допустимо ли е съединяване на няколко дела за общо устно производство и решение при наличие на предметна свързаност между тях съгласно член 43 от Процедурния правилник?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-338/07: Distribuidora Vizcaína de Papeles/Комисия, Определение от 24 юни 2008 г.
Съществуват ли процесуални основания за съединяване на дела с оглед на връзката между предметите им съгласно член 43 от Процедурния правилник?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-266/06: Evonik Degussa/Комисия и Съвет, Съдебно решение от 22 май 2008 г.
Съответства ли системата на глоби, предвидена в член 15, параграф 2 от Регламент № 17, на принципа на законоустановеност на наказанията?
Извършено ли е изопачаване на фактите от страна на Първоинстанционния съд при преценката на обстоятелствата по делото?
Спазен ли е принципът на пропорционалност при определянето на размера на наложената глоба?
Спазен ли е принципът на равно третиране при определянето на размера на глобата спрямо други участници в нарушението?
Достатъчно мотивирано ли е решението на Първоинстанционния съд по отношение на размера на глобата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.