всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Нидерландски

Автентичен език на производството – нидерландски

Дело C-55/77: Maris, Съдебно решение от 6 декември 1977 г.

Дали разпоредбите на член 84, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 имат предимство пред член 2 и първата алинея на член 40 от Закона от 15 юни 1935 г. относно използването на езици в съдебното производство по отношение на всички лица, за които се прилага Регламентът (член 2)?
По-специално, дали разпоредбите на член 84, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 се прилагат и за искове, подадени пред белгийски съд от лице с белгийско гражданство, което е лице, за което се прилага Регламентът (член 2)?
Дали в това отношение има значение за прилагането на член 84, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 обстоятелството, че съответното лице пребивава в Белгия или в друга държава членка към момента на подаване на иска пред белгийския съд?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-66/77: Kuyken/Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, Съдебно решение от 1 декември 1977 г.

Изисква ли правото на Общността, за целите на отпускането на обезщетения за безработица, завършеното обучение в друга държава членка да се третира така, сякаш е завършено в учебно заведение, предоставено, признато или субсидирано от белгийската държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-35/77: Beerens, Съдебно решение от 29 ноември 1977 г.

Трябва ли член 69 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че националните закони на Нидерландия, отнасящи се до социалната помощ, които се прилагат спрямо безработни работници, позволяват позоваване на този член и дали лица като ищцата от главното производство изпълняват „условията на законодателството на държава членка (Нидерландия) за право на обезщетения за безработица по смисъла на посочения регламент, с всички произтичащи от това последици за прехвърляемостта на правото ѝ на обезщетения за безработица в друга държава членка (Белгия), където такива обезщетения действително са обезщетения за социално осигуряване“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-38/77: Enka BV/Inspecteur der invoerrechten en accijnzen, Съдебно решение от 23 ноември 1977 г.

1. Следва ли разпоредбата на член 10, параграф 2, буква д) от Директива 69/74/ЕИО на Съвета от 4 март 1969 година да се счита за достатъчно конкретна, за да бъде разглеждана като пряко приложима, тоест като имаща директен ефект?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, отразява ли достатъчно точно член 16g от Tariefbesluit 1960 текста на член 10 от Директива 69/74?
3. Следва ли член 10, параграф 2, буква д) от Директива 69/74 да се тълкува в смисъл, че когато цената, платена или подлежаща на плащане, служи като основа за определяне на митническата стойност, тя трябва да бъде намалена с разходите за складиране на стоките на територията на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-73/77: Sanders/Van der Putte, Заключение от 23 ноември 1977 г.

1. Трябва ли „наемите на недвижими имоти“ по смисъла на член 16 до края на подточка (1) от Конвенцията да включват и договор за наем по право на ползване (verpachting) на търговски обект, осъществяван в недвижим имот, отдаден под наем от трето лице на наемодателя?
2. Ако да, прилага ли се изключителната компетентност на съдилищата на държавата, в която се намира недвижимият имот, и по иск, основан на такъв договор, за:
а) плащане на наема на търговския обект по договора за право на ползване;
б) плащане от наемателя по договора за право на ползване на главния наем, дължим от наемодателя на собственика на недвижимия имот; или
в) плащане на възнаграждение за търговската репутация (goodwill) на търговския обект?
3. Влияе ли отговорът на горепосочените въпроси от обстоятелството, че в хода на производството ответникът (наемателят по договора за право на ползване) е оспорил съществуването на договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-43/77: Industrial Diamond Supplies/Riva, Съдебно решение от 22 ноември 1977 г.

Какви жалби се считат за „обикновени жалби“ по смисъла на членове 30 и 38 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. или, с други думи, за кои съдебни решения са приложими членове 30 и 38 от Конвенцията?
Дали естеството на жалбата, подадена срещу съдебното решение в държавата, в която е постановено това решение, трябва да се определя единствено в съответствие със законодателството на тази държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-13/77: INNO/ATAB, Съдебно решение от 16 ноември 1977 г.

1. Забраняват ли член 3, буква е), втора алинея на член 5 и член 86 от Договора за ЕИО на държавите членки да въвеждат или поддържат в сила разпоредба, съгласно която за продажбата на потребителите както на внесени, така и на произведени в страната стоки се определя продажна цена от производителите или вносителите, ако тази разпоредба е от такова естество, че да насърчава злоупотребата от едно или повече предприятия с господстващо положение на общия пазар по смисъла на член 86 от Договора за ЕИО, или насърчава злоупотребата с господстващо положение, което съществува, тъй като производителите и вносителите на тютюневи изделия могат да задължат търговците на дребно в държава членка да се придържат към определените от тях продажни цени на потребителите?
2. Съществуват ли предприятия, на които държавите членки предоставят специални или изключителни права по смисъла на член 90 от Договора, когато чрез законова разпоредба държавата косвено предоставя на производителите и вносителите на определени продукти, за разлика от производителите и вносителите на други продукти, възможността сами да определят задължителната продажна цена на потребителя, и ако този въпрос получи утвърдителен отговор, противоречи ли запазването на такива специални или изключителни права на разпоредбите на член 7 и членове 85—94 от Договора?
3. Следва ли членове 30, 31 и 32 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че мярка с ефект, равностоен на количествено ограничение, включва правила в държава членка, съгласно които се налага фиксирана цена за продажбата на тютюневи изделия на потребителя, а именно цената, посочена на данъчните етикети и която, според конкретния случай, се определя от производителите на тези продукти, установени в държавата, или от вносителите на същите продукти, по-специално от други държави членки
Съставляват ли такива правила такава мярка само когато е сигурно, че тя може да възпрепятства търговията в Общността пряко или непряко, действително или потенциално, което трябва да се установи от националния съд във всеки отделен случай
Различно ли е положението, ако след уведомяване за увеличение на цената и след спазване на определен срок държавата членка позволява на производителите и вносителите свободно да определят цените, включително продажните цени на дребно, но публикува цените и чрез посочената по-горе мярка осигурява спазването им?
4. Имат ли разпоредбите на член 5 от Директива 72/464/ЕИО на Съвета пряко действие, така че частноправните субекти да могат да се позовават на тях пред националните съдилища, и забраняват ли на държавите членки да въвеждат или поддържат в сила законодателна мярка, съгласно която за продажбата на потребителя на внесени или произведени в страната тютюневи изделия се налага продажна цена, посочена на данъчния етикет, като не е възможно да се надвиши максималната цена и не е допустимо да се продава продуктът на по-ниска цена?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-55/77: Maris, Заключение от 16 ноември 1977 г.

1. Дали разпоредбите на член 84, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 имат предимство пред член 2 и първата алинея на член 40 от Закона от 15 юни 1935 г. относно използването на езици в съдебното производство по отношение на всички лица, за които се прилага регламентът (член 2)?
2. По-специално, дали разпоредбите на член 84, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 се прилагат и за искове, подадени пред белгийски съд от лице с белгийско гражданство, което е лице, за което се прилага регламентът (член 2)?
3. Дали в това отношение има някакво значение за прилагането на член 84, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 обстоятелството, че съответното лице пребивава в Белгия или в друга държава-членка към момента на подаване на иска пред белгийския съд?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-35/77: Beerens, Заключение от 10 ноември 1977 г.

Като се има предвид, че целта на Регламент (ЕИО) № 1408/71 е да улесни свободното движение на работници в Общността и inter alia да осигури мобилност на работната сила при по-добри условия чрез по-тясна координация между схемите за осигуряване при безработица и схемите за помощ при безработица, може ли да се приеме, че нидерландските закони, отнасящи се до помощ, приложима поради безработица на работник, позволяват позоваване на член 69 от посочения регламент?
По-конкретно, може ли да се приеме, тъй като тези закони не са в Нидерландия законодателство за социално осигуряване, че ищцата изпълнява условията на законодателството на държава членка (Нидерландия) за право на обезщетения за безработица по смисъла на позовавания регламент, Регламент (ЕИО) № 1408/71, с всички произтичащи последици за прехвърляемостта на нейното право на обезщетения за безработица в друга държава членка (Белгия), където такива обезщетения са действително обезщетения за социално осигуряване.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-66/77: Kuyken/Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, Заключение от 10 ноември 1977 г.

Могат ли разпоредбите на член 124 от Кралския декрет от 20 декември 1963 г. относно правилата за обезщетения за безработица в Белгия да се считат за съвместими с буквата и духа на съответното право на Общността, което цели да осигури свободното движение на работници в рамките на Общността: — по отношение на белгийски граждани, които са учили в една от държавите членки; или — по отношение на лица, които не са белгийски граждани, но притежават гражданството на една от държавите членки; или Създават ли разпоредбите на член 124 от Кралския декрет от 20 декември 1963 г., пряко или косвено, пречка за свободното движение на работници в рамките на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form