всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Нидерландски

Автентичен език на производството – нидерландски

Дело C-175/00: Verwayen-Boelen, Определение от 4 март 2002 г.

Приложимо ли е изискването за най-скорошно положени осигурителни или трудови периоди по националното законодателство, по което се иска обезщетение за безработица, като предварително условие за сумиране на периоди съгласно член 67 от Регламент № 1408/71?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-37/00: Weber, Съдебно решение от 27 февруари 2002 г.

Трябва ли работата, извършвана върху нидерландската част на континенталния шелф под Северно море от работник по смисъла на WAMN, да се счита или третира като работа, извършвана в Нидерландия за целите на прилагането на член 5, параграф 1 от Брюкселската конвенция?
Ако да, за да се отговори на въпроса дали работникът трябва да се счита за лице, което е извършвало работата си „обичайно“ в Нидерландия, трябва ли да се вземе предвид целият период на неговата заетост или само най-скорошният период на заетост е релевантен?
При отговора на въпрос 2 трябва ли да се прави разграничение между периода преди влизането в сила на WAMN – когато нидерландското право все още не е определило съд с териториална компетентност да разглежда подобен случай – и периода след влизането в сила на WAMN?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-309/99: Wouters и др., Съдебно решение от 19 февруари 2002 г.

Следва ли регламент относно партньорствата между адвокати и други професионалисти, като Samenwerkingsverordening 1993 (Регламент от 1993 г. относно съвместната професионална дейност), приет от орган като Nederlandse Orde van Advocaten (Адвокатската колегия на Нидерландия), да се разглежда като решение, прието от сдружение на предприятия по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕО (сега член 81 ЕО)?
Нарушава ли национален регламент като Регламента от 1993 г., приет от орган като Адвокатската колегия на Нидерландия, член 85, параграф 1 от Договора, като този орган може разумно да е счел, че този регламент, въпреки присъщите му ограничения на конкуренцията, е необходим за правилното упражняване на адвокатската професия, както е организирана в съответната държава членка?
Явява ли се орган като Адвокатската колегия на Нидерландия предприятие или група предприятия по смисъла на член 86 от Договора за ЕО (сега член 82 ЕО)?
Допустимо ли е съгласно членове 52 и 59 от Договора за ЕО (сега, след изменението, членове 43 ЕО и 49 ЕО) национален регламент като Регламента от 1993 г. да забранява всякакво мултидисциплинарно партньорство между адвокати и счетоводители, при положение че този регламент може разумно да се счита за необходим за правилното упражняване на адвокатската професия, както е организирана в съответната държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-363/99: Koninklijke KPN Nederland, Заключение от 31 януари 2002 г.

1) a) Следва ли Benelux-varemærkemyndigheden, която съгласно протокола от 2 декември 1992 г. за изменение на Общия закон на страните от Бенелюкс относно марките (Trb. 1993, 12) е натоварена с преценката на заявените марки по отношение на абсолютните основания за отказ, посочени в член 3, параграф 1, във връзка с член 2 от Първа директива 89/104/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 г. относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно марките [...] да взема предвид не само знака, както е заявен за регистрация, но и всички известни на органа релевантни фактически обстоятелства, включително тези, които заявителят е съобщил (например, че заявителят вече преди заявлението е използвал знака широко като марка за съответните стоки, или че от изследване следва, че използването на знака за посочените в заявлението стоки и/или услуги не може да доведе до заблуждение на обществеността)?
2) Отнася ли се отговорът на въпроси 1 a) и 1 b) и за преценката на Benelux-varemærkemyndigheden по въпроса дали възраженията ѝ срещу регистрацията са удовлетворени от заявителя, и за решението ѝ да откаже регистрацията на марката изцяло или частично, като и двете ситуации са посочени в член 6a, параграф 4 от Общия закон на страните от Бенелюкс относно марките?
3) Отнася ли се отговорът на въпроси 1 a) и 1 b) и за съдебното решение, което трябва да бъде постановено по дело, заведено съгласно член 6b от Общия закон на страните от Бенелюкс относно марките?
4) a) Като се имат предвид разпоредбите на член 6e, точка B, параграф 2 от Парижката конвенция, обхващат ли марките, които съгласно член 3, параграф 1, буква c) от директивата не могат да бъдат регистрирани или, ако са били регистрирани, могат да бъдат обявени за недействителни, и марки, съставени от знаци или означения, които в търговския оборот могат да служат за означаване на вида, качеството, количеството, предназначението, стойността, географския произход, времето на производството на стоката или на предоставянето на услугата или други характеристики на тези стоки или услуги, дори ако тази комбинация не е (единственото или най-използваното) обичайно наименование за тях
Има ли значение дали има малко или много конкуренти, които могат да имат интерес от възможността да използват такива означения
(вж. решение на Benelux-Domstolen от 19.1.1981 г., NJ 1981, стр. 294, Ferrero & Co SpA срещу Alfred Ritter, Schokoladefabrik GmbH (Kinder)).
Има ли освен това значение, че член 13, точка C от Общия закон на страните от Бенелюкс относно марките предвижда, че правото върху марка, формулирана на един от националните или регионалните езици на територията на Бенелюкс, автоматично обхваща и превода ѝ на друг от тези езици?
5) a) Следва ли при отговора на въпроса дали знак, състоящ се от (нова) дума, съставена от елементи, които поотделно нямат никаква отличителна способност по отношение на стоките или услугите, за които е подадено заявлението, попада в определението за марка по член 2 от директивата (и член 1 от Общия закон на страните от Бенелюкс относно марките), да се приеме, че такава (нова) дума по принцип има отличителен характер?
5) b) В случай на отрицателен отговор, следва ли тогава да се приеме, че такава дума (освен в случаите, когато е придобила отличителен характер чрез използване) по принцип няма отличителен характер и че това е различно само ако има допълнителни обстоятелства, които водят до това, че комбинацията е повече от сбор от частите?
Има ли значение дали знакът е единственото или поне обичайното изразяване за означаване на съответната характеристика или (комбинация от) характеристики, или има синоними, които също могат разумно да бъдат използвани, или думата обозначава търговски съществена или по-маловажна характеристика на стоката или услугата?
Има ли освен това значение, че правото върху марка, формулирана на един от националните или регионалните езици на територията на Бенелюкс, съгласно член 13, точка C от Общия закон на страните от Бенелюкс относно марките автоматично обхваща и превода ѝ на друг от тези езици?
6) Достатъчно ли е обстоятелството, че описателен знак също се заявява за регистрация като марка за стоки и/или услуги, за които знакът не е описателен, за да се приеме, че поради това знакът има отличителен характер за тези стоки и/или услуги (например знакът Postkantoor (пощенска станция) за мебели)?
В случай на отрицателен отговор, следва ли при въпроса дали такъв описателен знак има отличителен характер за такива стоки и/или услуги да се вземе предвид възможността (част от) обществеността поради описателното значение или значения на знака да не възприема този знак като знак с отличителен характер за (всички или някои от) тези стоки или услуги?
7) a) Има ли значение за отговора на горепосочените въпроси, че след като страните от Бенелюкс са избрали да възложат разглеждането на заявленията за регистрация на марки на Benelux-varemærkemyndigheden преди тяхната регистрация, практиката на Benelux-varemærkemyndigheden по член 6a от Общия закон на страните от Бенелюкс относно марките съгласно съвместните бележки на правителствата трябва да бъде предпазлива и сдържана практика, при която се вземат предвид всички интереси на стопанския живот и при която трябва да се стреми да се изменят или отказват за одобрение само марки, които очевидно не могат да бъдат одобрени?
В случай на положителен отговор, по какви правила следва да се определи дали заявление за регистрация очевидно не може да бъде одобрено?
Приема се, че при дело за възражение срещу валидността на регистрацията (което може да бъде започнато след регистрацията на знак) не се прилага допълнителното условие за позоваване на недействителността на заявения за марка знак, че знакът очевидно не може да бъде одобрен.
8) a) Съвместимо ли е с конструкцията на директивата и Парижката конвенция знак да бъде регистриран за определени стоки или услуги с ограничението, че регистрацията важи само за определени стоки или услуги, при условие че те не притежават определено качество или качества (например заявление за регистрация на знака Postkantoor за услуги по провеждане на директна пощенска кампания и издаване на пощенски марки, „доколкото тези услуги нямат връзка с пощенска станция“)?
9) Има ли значение за отговора на въпросите дали подобен знак е регистриран като марка за стоки или услуги от същия вид в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-265/00: Campina Melkunie, Заключение от 31 януари 2002 г.

1) Следва ли член 2 и член 3, параграф 1 от Директивата да се тълкуват в смисъл, че съставните елементи имат достатъчна отличителна способност, за да могат да служат като марка за съответните стоки, по принцип на този въпрос следва да се отговори утвърдително, дори ако тези елементи поотделно не притежават необходимата отличителна способност да разграничават тези стоки от други стоки, и че само при наличие на допълнителни обстоятелства, например ако новата дума представлява непосредствено и за всички разбираемо обозначение на комбинация от характеристики, които са търговски важни и които не могат да бъдат обозначени по друг начин освен с новата дума, положението е различно?
2) Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, следва ли да се приеме, че знак, състоящ се от нова дума, съставена от различни елементи, които всеки поотделно не притежават необходимата отличителна способност по смисъла на член 3, параграф 1 от Директивата, също не притежава необходимата отличителна способност, и че само при наличие на допълнителни обстоятелства, които водят до това, че комбинацията от елементите е повече от сбора на частите, например когато новата дума изразява определена креативност, положението е различно?
3) Има ли значение за отговора на втория въпрос обстоятелството, че съществуват синоними за всеки от елементите, от които се състои знакът, така че конкурентите на заявителя, които желаят да изяснят на обществеността, че и техните стоки притежават комбинацията от характеристики, обозначени с новата дума, могат разумно да направят това, използвайки тези синоними?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-364/00: Комисия/Нидерландия, Заключение от 24 януари 2002 г.

Неизпълнение на задълженията по Договора и Директива 97/70/ЕО поради неизвършване на необходимата транспозиция в националното законодателство в предвидения срок

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-268/00: Комисия/Нидерландия, Заключение от 17 януари 2002 г.

Нарушение на задълженията по член 4, параграф 1 от Директива 76/160/ЕИО относно качеството на водите за къпане
Нарушение на задълженията по член 6, параграф 1 от Директива 76/160/ЕИО относно качеството на водите за къпане

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-133/99: Нидерландия/Комисия, Заключение от 15 януари 2002 г.

Нарушение на Регламент № 2921/90 относно отпускането на помощ за производството на казеинати, поради неправилно изключване на разходите за казеинати, съдържащи алуминиев амониев сулфат (AAS), и за продукта EMST
Нарушение на Регламент № 729/70 и на определени общи принципи на правото, включително принципа на добросъвестно сътрудничество, принципа на консултация и превантивния подход
Нарушение на принципа на правната сигурност
Нарушение на задължението за мотивиране

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-174/00: Kennemer Golf, Заключение от 11 януари 2002 г.

1.(a) Where it is necessary to establish whether or not a body aims to make a profit as referred to in Article 13(A)(1)(m) of the Sixth Directive, must account be taken solely of earnings from the services referred to in that provision or must earnings from other services provided by it also be taken into consideration?
(b) If, in determining whether or not the aim is to make a profit, account must be taken solely of the services supplied by the body as referred to in Article 13(A)(1)(m) of the Sixth Directive and not total earnings, must only the costs incurred directly for the services be taken into consideration or also a proportion of the body's other costs?
2.(a) Is there a direct link, within the meaning of inter alia the judgment of the Court of Justice of the European Communities in Case 102/86 Apple and Pear Development Council [1988] ECR 1443, in the case of subscription fees charged by an association which, pursuant to the object laid down in its articles of association, provides its members with sports facilities in the context of an association and, if not, is the association to be regarded as a taxable person within the meaning of Article 4(1) of the Sixth Directive only in so far as it also provides benefits for which it receives direct consideration?
(b) Must the total amount of the annual subscription fees from the members whom the association provides with sports facilities be included in the earnings of a body in the form of an association which are to be taken into account in determining whether or not the aim is to make a profit as described in the first question even where no direct link exists between the various services provided by the association for its members and the subscription fee paid by them?
3. Does the fact that a body uses surpluses which it systematically aims to make for the purpose of its benefits in the form of a facility to play a type of sport as provided for in Article 13(A)(1)(m) of the Sixth Directive justify the conclusion that it does not aim to make a profit within the meaning of that provision, or is such a conclusion possible only where the intention is incidentally and not systematically to make operating surpluses which are used as described
In answering these questions must account also be taken of the first indent of Article 13(A)(2) of the Sixth Directive and, if so, how is that provision to be interpreted
In particular, in the second part of the provision must "systematically" be read between "arising" and "shall", or "merely incidentally"?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-428/99: Van den Bor, Съдебно решение от 8 януари 2002 г.

Следва ли разпоредбите на Общността, приложими към общата селскостопанска политика в сектора на говеждото и телешкото месо, да се тълкуват в смисъл, че, в отговор на информация относно възможна връзка между спонгиформната енцефалопатия по говедата и болестта на Кройцфелд-Якоб при хората и на кризата със спонгиформната енцефалопатия по говедата в Обединеното кралство, държавите членки са имали право, на основание член 8, параграф 1, буква а) от Директива 90/425:
- да разпоредят клането на млади говеда, произхождащи от Обединеното кралство и намиращи се на тяхна територия, и
- тъй като може да има сериозни основания да се счита, че при липса на справедливо обезщетение земеделските стопани биха могли да укрият произхода на животните, които притежават, за да избегнат тяхното клане и произтичащите от това финансови загуби, да приемат мярка за обезщетение, допълваща мярката за задължително клане на животните?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form