всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Френски

Автентичен език на производството – френски

Дело C-16/81: Alaimo/Комисия, Съдебно решение от 13 май 1982 г.

Включва ли изразът „служители на Европейските общности“ по смисъла на обявлението за конкурс и член 1, параграф 1 от приложение III към Правилника за длъжностните лица и служители на Европейските общности и служителите на Европейския център за развитие на професионалното обучение, така че те да могат да се възползват от удължаване на възрастовата граница за участие в конкурсите за длъжности в институциите на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-220/81: Robertson, Заключение от 13 май 1982 г.

Следва ли членове 30—36 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност да се тълкуват в смисъл, че забраняват в сектора на благородните метали разпоредби като Кралски декрет № 80 от 28 ноември 1939 г., допълващ и изменящ Закона от 5 юни 1868 г., потвърден със Закона от 16 юни 1947 г. [...], които определят по определени методи пробата на сплав, съдържаща чисто сребро, и уреждат формата и подробностите на печатите, гарантиращи така определената проба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-217/81: Interagra/Комисия, Заключение от 13 май 1982 г.

Неправилно тълкуване от страна на Комисията на приложимите регламенти, по-специално Регламент № 2044/75, което е довело до отказ за предоставяне на износни възстановки
Нарушение на принципа на защита на оправданите правни очаквания чрез приемането на Регламент № 2993/80
Отговорност на Комисията за вреди, произтичащи от действията на националния орган, действащ като посредник по инструкции на Комисията

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-149/79: Комисия/Белгия, Заключение от 12 май 1982 г.

Като е наложило или допуснало да бъде наложено изискването за притежаване на белгийско гражданство като условие за назначаване на длъжности (в местните органи или публични предприятия), които не попадат в обхвата на член 48, параграф 4 от Договора, Кралство Белгия не е изпълнило задълженията си по член 48 от Договора за ЕИО и по Регламент № 1612/68.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-133/81: Ivenel/Schwab, Заключение от 11 май 1982 г.

Как трябва да се тълкува член 5, параграф 1 от Конвенцията относно юрисдикцията и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, по-специално по отношение на определянето на мястото на изпълнение при договори, пораждащи взаимни задължения, и по-специално при договори за представителство или трудови договори, когато някои от задълженията се изпълняват в различни държави членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-131/81: Berti/Комисия, Заключение от 6 май 1982 г.

Липса на компетентност на Съда по настоящия спор, независимо дали искът се основава на член 179 от Договора (и на членове 90 и 91 от Правилника за длъжностните лица) или на член 178 (и член 215) от Договора
Липса на основания за договорна или извъндоговорна отговорност на Комисията, тъй като не е налице противоправно действие или бездействие от страна на неин агент

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-227/81: Aubin, Заключение от 29 април 1982 г.

1. Дали съгласно член 71, параграф 1, буква б) от Регламент № 1408/71 работник, различен от граничен работник, който е бил нает в една държава членка (като Франция) до уволнението си и който се е направил на разположение за работа пред службите по заетостта на територията на друга държава членка, в която пребивава (като Белгия), има право да получава обезщетения съгласно законодателството на тази втора държава, като че ли последно е бил нает там
Националният съд следва да определи дали работникът действително се е направил на разположение за работа в първата държава членка и пребивава във втората държава членка.
2. Когато законодателството на една държава членка изисква, като условие за предоставяне на обезщетение за безработица, работникът да бъде регистриран пред национален орган като лице, търсещо работа, това условие счита ли се за изпълнено само поради факта, че съответното лице се е регистрирало като лице, търсещо работа в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-75/81: Blesgen, Съдебно решение от 31 март 1982 г.

Следва ли изразът „мерки с ефект, равностоен на количествени ограничения върху вноса“, съдържащ се в член 30 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, да се тълкува в смисъл, че забраната, предвидена в тази разпоредба, обхваща:
(а) законодателни мерки, забраняващи консумацията, продажбата или предлагането, дори безвъзмездно, на спиртни напитки (т.е. напитки с алкохолно съдържание над 22° при температура 15° по Целзий) за консумация на място във всички места, отворени за обществеността, по-специално в заведения за продажба на напитки, хотели, ресторанти, места за забавление, магазини, павилиони, лодки, влакове, трамваи, гари, работилници или строителни обекти, както и на обществени места, дори ако такава забрана се прилага без разлика към национални и вносни продукти и не е насочена към защита на националното производство?
(б) законодателни мерки, забраняващи на лица, продаващи напитки за консумация на място, да държат на склад в каквото и да е количество спиртни напитки (както са определени по-горе) или на помещенията, до които имат достъп потребителите, или в други части на заведението и в прилежащото към него жилище, дори ако такава забрана се прилага без разлика към национални и вносни продукти и не е насочена към защита на националното производство?
В случай че на първия въпрос се отговори утвърдително: Следва ли изразът „мерки, обосновани по съображения за... защитата на здравето и живота на хората“, съдържащ се в член 36 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, да се тълкува в смисъл, че мерки като описаните в точки (а) и (б) на първия въпрос могат или трябва да се считат за обосновани на посочените по-горе основания?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-98/81: Munk/Комисия, Съдебно решение от 25 март 1982 г.

Нарушено ли е изискването за изготвяне на доклада за изпитателния срок в предвидения срок по член 34, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица и води ли това до нищожност на решението за освобождаване?
Съдържа ли докладът за изпитателния срок неточни, прекалено строги или необективни оценки и нарушено ли е правото на заявителя на обективна и пълна оценка на дейността му?
Използван ли е докладът за изпитателния срок с цел неправомерно освобождаване на заявителя и възпрепятстване на преместването му в друга служба, и изпълнила ли е Комисията задължението си за съдействие по член 24 от Правилника за длъжностните лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-79/81: Baccini, Съдебно решение от 23 март 1982 г.

Следва ли член 51 от Договора и регламенти № 1408/71 и 574/72 на Съвета да се тълкуват в смисъл, че е съвместимо с целите на Договора да се отказва на мигриращ работник обезщетение за безработица съгласно национални разпоредби, забраняващи кумулирането на обезщетения, в държава, в която той вече не е признат за нетрудоспособен, на основание че получава пропорционална пенсия за инвалидност от друга държава членка, определена съгласно разпоредбите на Общността?
Ако отговорът на този въпрос е положителен, представлява ли тази ситуация „резултат от ползването на пенсията за инвалидност по силата на Регламент № 1408/71, така че регламентът не предоставя сигурността, предвидена в член 51 от Договора, и противоречи ли на целите на Договора“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form