Френски
Автентичен език на производството – френски
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.
Изпълнила ли е Френската република задължението си да класифицира достатъчно голяма площ от Мара Поатвен като специални защитени зони съгласно Директива 79/409/ЕИО?
Осигурен ли е достатъчен правен режим на защита за вече класифицираните специални защитени зони в Мара Поатвен, така че да се гарантира опазването на местообитанията и видовете птици?
Взети ли са подходящи мерки за избягване на влошаването на местообитанията на дивите птици в класифицираните и в онези зони на Мара Поатвен, които е следвало да бъдат класифицирани като специални защитени зони?
Допуснато ли е нарушение на задълженията по Директива 79/409/ЕИО чрез декласифициране на част от вече класифицирана специална защитена зона с цел изграждане на автомагистрала?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.
1. Следва ли разпоредбите на Директива 90/220/ЕИО на Съвета от 23 април 1990 г. да се тълкуват в смисъл, че ако, след като е подадено заявление за пускане на пазара на генетично модифициран организъм и то е препратено на Комисията на Европейските общности, нито една държава членка не е повдигнала възражение по смисъла на член 13, параграф 2 от Директива 90/220, или ако Комисията на Европейските общности е приела „благоприятно решение“ съгласно член 13, параграф 4, компетентният орган, който е препратил заявлението на Комисията с положително становище, е длъжен да даде „писмено съгласие“, позволяващо продуктът да бъде пуснат на пазара, или този орган запазва право на преценка да не даде такова съгласие?
2. Следва ли решението на Комисията на Европейските общности от 23 януари 1997 г., с което „френските органи трябва да разрешат пускането на пазара на продукта ... нотифициран от Ciba-Geigy Limited“, да се тълкува в смисъл, че задължава френското правителство да даде своето „писмено съгласие“?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.
Следва ли комбинираните разпоредби на член 30 от Договора и член 14 от Директива 79/112/ЕИО на Съвета от 18 декември 1978 година да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на национално законодателство като това, съдържащо се в Декрет № 84-1147 от 7 декември 1984 г., във връзка със Закона от 1 август 1905 г., изменен с член L. 213-1 и сл. от Кодекса за потреблението?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.
Допустимо ли е държава членка да задължи предприятие, установено в друга държава членка и временно предоставящо услуги на нейна територия, да изплаща на командированите работници минималната работна заплата, определена с колективен трудов договор, когато предприятието вече е обект на сравними задължения в държавата по установяване?
Съвместимо ли е с правото на Съюза държава членка да изисква от предприятие, установено в друга държава членка и временно предоставящо услуги, да плаща вноски към социални фондове като „timbres-intempéries“ и „timbres-fidélité“ и да издава лични карти на работниците, когато вече съществуват сравними задължения в държавата по установяване?
Съвместимо ли е с правото на Съюза държава членка да изисква от предприятие, установено в друга държава членка и временно предоставящо услуги, да съставя трудоворегулативни документи (като вътрешен правилник, специален персонален регистър и индивидуални счетоводни отчети) по формата, изисквана от националното право, когато вече съществуват сравними задължения в държавата по установяване?
Допустимо ли е държава членка да изисква от предприятие, установено в друга държава членка и временно предоставящо услуги, да държи трудоворегулативните документи на разположение на властите на определено място на територията на приемащата държава по време на предоставянето на услугата?
Съвместимо ли е с правото на Съюза държава членка да изисква от предприятие, установено в друга държава членка и временно предоставящо услуги, да съхранява трудоворегулативните документи на територията на приемащата държава за период от пет години след приключване на дейността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.
Трябва ли член 59 и член 60 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да задължава предприятие, установено в друга държава членка и временно извършващо дейност на територията на първата държава, да:
- изплаща на командированите си работници минималното възнаграждение, определено с действащия колективен трудов договор в първата държава членка;
- заплаща работодателски вноски за всеки командирован работник по схеми като белгийските „timbres-intempéries“ и „timbres-fidélité“ и да издава лична карта на всеки работник, когато предприятието в държавата, в която е установено, вече е подчинено на задължения, които по същество са сравними с тези по отношение на същите работници и за същите периоди на заетост;
- изготвя трудовоправни документи, като вътрешен трудов правилник, специален персонален регистър и индивидуална ведомост за всеки командирован работник, във формата, изисквана от правилата на първата държава, когато целта за социална защита на работниците, която може да обоснове такива изисквания, вече е постигната чрез представяне на трудовоправни документи, които предприятието води съгласно правилата на държавата, в която е установено;
- държи трудовоправните документи на разположение на строителната площадка или на друго достъпно и ясно определено място в тази държава членка за периода, през който се осъществява дейността на територията на първата държава членка, ако такава мярка е необходима за ефективен контрол от страна на държавата членка върху спазването на нейните правила, обосновани с оглед предоставяне на социална защита на работниците;
- съхранява трудовоправни документи като персоналния регистър и индивидуалната ведомост на адрес в тази държава членка на физическо лице, което ги съхранява като пълномощник или представител, за срок от пет години след като е прекратено наемането на работници в тази държава членка.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.
Явява ли се член 235 от Договора за създаване на Европейската общност (сега член 308 ЕО) подходящото правно основание за приемането на Регламент (ЕО) № 515/97 относно взаимната помощ между административните органи на държавите членки и сътрудничеството между тях и Комисията за осигуряване правилното прилагане на законодателството в областта на митническите и селскостопанските въпроси, или следва да се приложи член 100а от Договора (сега член 95 ЕО)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.1999 г.
Възможно ли е срокът за подаване на административна жалба да започне да тече отново при липса на ново съществено обстоятелство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.
Приложимо ли е изискването по петия параграф на член 88 от Правилника за длъжностните лица, когато дисциплинарното производство се провежда паралелно с наказателно производство за същите деяния?
Може ли длъжностно лице да бъде държано отговорно за бюджетен и финансов контрол върху проекти, ако не е било оправомощено да разпорежда плащанията?
Спазени ли са правата на защита на длъжностното лице, включително правото на достъп до документи и равенство на оръжията, в рамките на дисциплинарното производство и съдебния процес?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.