всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Датски

Автентичен език на производството – датски

Дело C-428/02: Fonden Marselisborg Lystbådehavn, Заключение от 14 октомври 2004 г.

1) Следва ли член 13, част Б, буква б) от Шестата директива относно данъка върху добавената стойност (Директива 77/388/ЕИО на Съвета) да се тълкува в смисъл, че понятието „наем или аренда на недвижим имот“ обхваща наемането на място за лодка, което се състои от част от пристанищна площ, трайно свързана със земята, както и от ограничена и идентифицируема площ във водата
2) Следва ли член 13, част Б, буква б), точка 2 от Шестата директива относно данъка върху добавената стойност (Директива 77/388/ЕИО на Съвета) да се тълкува в смисъл, че понятието „превозни средства“ („køretøjer“) включва лодки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-39/02: Mærsk Olie & Gas, Съдебно решение от 14 октомври 2004 г.

Съставлява ли процедурата за създаване на фонд за ограничаване на отговорността по искане на корабособственика съгласно Брюкселската конвенция от 10 октомври 1957 г. производство по смисъла на член 21 от Брюкселската конвенция от 1968 г., когато от заявлението, в което са посочени съответните имена, е видно кои могат да бъдат засегнати като потенциално увредени лица?
Являва ли се разпореждане за създаване на фонд за ограничаване на отговорността по нидерландските процесуални правила, действащи през 1986 г., съдебно решение по смисъла на член 25 от Брюкселската конвенция от 1968 г.?
Може ли фонд за ограничаване на отговорността, създаден на 27 май 1987 г. от нидерландски съд съгласно действащите тогава нидерландски процесуални правила без предварително връчване на засегнат ищец, да бъде отказано признаване в друга държава членка по отношение на съответния ищец на основание член 27, точка 2 от Брюкселската конвенция от 1968 г.?
Ако на трети въпрос се отговори утвърдително, лишен ли е съответният ищец от правото си да се позове на член 27, точка 2 поради обстоятелството, че в държавата членка, в която е създаден фондът за ограничаване на отговорността, е повдигнал въпроса за компетентността пред по-горна съдебна инстанция, без преди това да е възразил срещу липсата на връчване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-379/02: Imexpo Trading, Съдебно решение от 7 октомври 2004 г.

Следва ли приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическата номенклатура и относно Общата митническа тарифа, изменен с Регламент (ЕО) № 1734/96 на Комисията от 9 септември 1996 година, Регламент (ЕО) № 2086/97 на Комисията от 4 ноември 1997 година, Регламент (ЕО) № 2261/98 на Комисията от 26 октомври 1998 година и Регламент (ЕО) № 2204/99 на Комисията от 12 октомври 1999 година, да се тълкува в смисъл, че подложки за столове, състоящи се от отделни листове прозрачен пластмасов материал
– със страни, които могат да бъдат прави, заоблени или скосени, и които могат да бъдат обработени или формовани,
– с грайфери от долната страна за килимени подове и без грайфери за дървени и други твърди подове,
– с или без противоплъзгащ филм,
– с или без перфориран отвор за дръжка,
– които се използват като подложки за столове с цел защита на съществуващото подово покритие или по ергономични причини,
– и които са по-нататък описани в приложената брошура (приложение 1),
за периода от 15 юли 1997 година до 20 март 2000 година следва да се класифицират като подови покрития от пластмаса по тарифен подномер 3918 10 90 от глава 39 или като мебели от пластмаса по тарифен подномер 9403 70 90 от глава 94?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-74/03: SmithKline Beecham, Заключение от 16 септември 2004 г.

Съвместимо ли е с точка 8, буква а), подточка iii) от член 4 от Първата директива за лекарствените продукти (Директива 65/65/ЕИО, изменена) даден продукт да бъде разрешен по съкратената процедура за кандидатстване, когато солта на активното вещество в продукта е променена спрямо използваната в референтния продукт
Може ли да се използва съкратената процедура за кандидатстване, когато кандидатът, по собствена инициатива или по искане на националните здравни органи, представя допълнителна документация под формата на определени фармакологични или токсикологични изпитвания или клинични проучвания с цел да докаже, че продуктът е „по същество подобен на“ референтния продукт?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-382/02: Cimber Air, Съдебно решение от 16 септември 2004 г.

Трябва ли разпоредбите на член 15, параграфи 6, 7 и 9 от Шестата директива (Директива 77/388/ЕИО на Съвета) да се тълкуват в смисъл, че държавата членка не е длъжна да освободи от ДДС доставките, предназначени за самолети, използвани за вътрешни полети, независимо от обстоятелството, че авиокомпанията, която използва тези самолети, извършва предимно международен транспорт, или тази държава е длъжна да освободи тези доставки от ДДС?
В последния случай, кои критерии, например оборот, брой километри на място и на пътник, или брой пътници, или полети, са определящи за установяване дали авиокомпанията извършва предимно международен транспорт по смисъла на член 15, параграф 6?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-39/02: Mærsk Olie & Gas, Заключение от 13 юли 2004 г.

1) Представлява ли процедурата за създаване на фонд за ограничаване на отговорността по искане на корабособственика съгласно Брюкселската конвенция от 10 октомври 1957 г. производство по смисъла на член 21 от Брюкселската конвенция от 1968 г., когато от заявлението, в което са посочени съответните имена, е видно кои могат да бъдат засегнати като потенциално увредени лица
2) Явява ли се разпореждането за създаване на фонд за ограничаване на отговорността по нидерландските процесуални правила, действащи през 1986 г., съдебно решение по смисъла на член 25 от Брюкселската конвенция от 1968 г.
3) Може ли фонд за ограничаване на отговорността, създаден на 27 май 1987 г. от нидерландски съд съгласно действащите тогава нидерландски процесуални правила без предварително връчване на засегнат ищец, да бъде отказано признаване в друга държава членка по отношение на съответния ищец на основание член 27, параграф 2 от Брюкселската конвенция от 1968 г.
4) Ако на въпрос 3 се отговори утвърдително, лишен ли е съответният ищец от правото да се позове на член 27, параграф 2 поради обстоятелството, че в държавата членка, в която е създаден фондът за ограничаване на отговорността, е повдигнал въпроса за компетентността пред по-горна инстанция, без преди това да е възразил за липса на връчване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-384/02: Grøngaard и Bang, Заключение от 25 май 2004 г.

1. Препятства ли член 3, буква а) от Директива 89/592 дадено лице да разкрие вътрешна информация в случай, когато това лице е получило вътрешната информация в качеството си на избран от служителите член на управителния съвет на предприятието, до което се отнася вътрешната информация, и тази информация се разкрива на генералния секретар на синдиката, който организира служителите, избрали съответното лице за член на съвета?
2. Препятства ли член 3, буква а) от Директива 89/592 дадено лице да разкрие вътрешна информация в случай, когато това лице е получило вътрешната информация в качеството си на член на корпоративния координационен комитет на предприятието и тази информация се разкрива на генералния секретар на синдиката, който е назначил съответното лице за член на корпоративния координационен комитет?
3. Препятства ли член 3, буква а) от Директива 89/592 генералния секретар на синдикат да разкрие вътрешна информация в случай, когато този генерален секретар е получил вътрешната информация при обстоятелствата, описани в въпрос 1, и информацията се предава на: а) двамата заместници на генералния секретар; б) старшия административен мениджър на секретариата на синдиката; и в) колеги на генералния секретар в рамките на секретариата на синдиката?
4. Препятства ли член 3, буква а) от Директива 89/592 генералния секретар на синдикат да разкрие вътрешна информация в случай, когато този генерален секретар е получил вътрешната информация при обстоятелствата, описани във въпрос 2, и информацията се предава на: а) двамата заместници на генералния секретар; б) старшия административен мениджър на секретариата на синдиката; и в) колеги на генералния секретар в рамките на секретариата на синдиката?
5. Какво значение за отговорите на въпроси 1 до 4 има фактът, че разкритата вътрешна информация е: а) информация за започване на преговори за сливане между две дружества, котирани на борсата; б) информация за датата на сливане на две дружества, котирани на борсата; или в) информация за нивото на очакваното покачване на стойността на акциите на дружество, котирано на борсата, поради факта, че дружеството ще се слее с друго котирано дружество?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-382/02: Cimber Air, Заключение от 25 март 2004 г.

1. Следва ли член 15, параграфи 6, 7 и 9 от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че държава членка има право да откаже освобождаване от ДДС за доставки на самолети, извършващи полети по вътрешни маршрути, независимо от факта, че дружеството, използващо самолетите, оперира главно по международни маршрути, или в смисъл, че държавата членка е длъжна да освободи такива операции?
2. Ако е приложимо второто, кои критерии, като например оборот, налични седалко-километри, брой пътници или полети, са решаващи по член 15, параграф 6 за определяне дали една авиокомпания може да се счита за оперираща „главно“ по международни маршрути?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-18/02: DFDS Torline, Съдебно решение от 5 февруари 2004 г.

Следва ли член 5, точка 3 от Брюкселската конвенция да се тълкува в смисъл, че обхваща случаи, отнасящи се до законосъобразността на стачни действия с цел сключване на споразумение в случай, когато всяка вреда, която може да произтече от незаконността на такива стачни действия, поражда отговорност за обезщетение съгласно правилата за непозволено увреждане, така че дело относно законосъобразността на обявени стачни действия може да бъде заведено пред съдилищата на мястото, където може да бъде предявен иск за обезщетение за вредите, произтичащи от тези стачни действия?
Необходимо ли е, ако е приложимо, вредата да бъде сигурна или вероятна последица от самите стачни действия, или е достатъчно тези стачни действия да са необходимо условие, определящо и евентуално основание за солидарни действия, които ще доведат до вреда?
Има ли значение обстоятелството, че изпълнението на обявените стачни действия е било, след като делото е било заведено, спряно от обявяващата страна до решението на съда относно тяхната законосъобразност?
Следва ли член 5, точка 3 от Конвенцията да се тълкува в смисъл, че вредата, произтичаща от стачни действия, предприети от синдикат в държава, в която плава кораб, регистриран в друга държава (държавата на знамето), с цел сключване на споразумение, обхващащо работата на моряците на борда на този кораб, може да се счита от собствениците на кораба за настъпила в държавата на знамето, така че собствениците на кораба могат, съгласно член 5, точка 3, да предявят иск за обезщетение срещу синдиката в държавата на знамето?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-8/01: Taksatorringen, Съдебно решение от 20 ноември 2003 г.

Следва ли разпоредбите на Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност: единна основа за облагане, и по-специално разпоредбата на член 13Б, буква а) от нея, да се тълкуват в смисъл, че оценителни услуги, които едно дружество предоставя на своите членове, попадат в обхвата на понятието „застрахователни сделки“ по смисъла на тази разпоредба или на понятието „свързани услуги, извършвани от застрахователни брокери и застрахователни агенти“?
Следва ли член 13А, буква ф) от Шестата директива за ДДС да се тълкува в смисъл, че освобождаване от ДДС трябва да бъде предоставено за услуги от вида, които едно дружество — което иначе изпълнява условията, посочени в тази разпоредба за освобождаване от ДДС — предоставя на своите членове, в случай че не може да се докаже, че освобождаването ще доведе до действително или непосредствено изкривяване на конкуренцията, но съществува само възможност това да се случи?
Има ли значение за отговора на втория въпрос доколко отдалечена може да се приеме възможността за изкривяване на конкуренцията или дали тази възможност изглежда нереалистична?
Би ли било несъвместимо с член 13А, буква ф) от Шестата директива за ДДС да се приеме, че съгласно националното право е възможно данъчното освобождаване, което се нотифицира съгласно тази разпоредба, да бъде ограничено във времето в случаите, когато съществува съмнение дали освобождаването може на по-късен етап да доведе до изкривяване на конкуренцията?
Има ли значение за отговорите на първия и втория въпрос фактът, че оценителните услуги, що се отнася до най-големите застрахователни компании, се предоставят от оценители, наети от самите тези компании, и по този начин са освободени от ДДС?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1262728293048 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form