Tesauro
Генерален адвокат – Tesauro
Дело C-485/93: Simitzi/Dimos Kos, Съдебно решение от 14 септември 1995 г.
1. Представлява ли адвалорна такса, наложена от една държава членка върху стоки, внесени от друга държава членка при влизането им на територията на първата държава членка, такса с ефект, равностоен на митническо мито върху вноса, независимо от факта, че тази такса се налага и върху стоки, които влизат на тази територия от друга част на същата държава?
2. Представлява ли адвалорна такса, наложена от една държава членка върху стоки, изнесени за друга държава членка при напускането им на територията на първата държава членка, такса с ефект, равностоен на митническо мито върху износа, независимо от факта, че тази такса се налага и върху стоки, които напускат тази територия за друга част на същата държава?
3. Съвместимо ли е с правото на Общността законодателство, съгласно което двете посочени по-горе адвалорни такси продължават да се налагат?
4. Ако предходният въпрос получи отрицателен отговор и като се има предвид, че териториалната област, върху която се прилага правото на Общността, включва суверенната територия на държавата членка, в част от която се налагат посочените по-горе адвалорни такси и за която не е предвидено специално разпореждане в съответните договори на Общността, допустима ли е такса върху стоки, внесени специално в съответната област само от други области на същата държава членка, и допустима ли е такса върху стоки, изнесени специално от тази област само за други области на същата държава членка, или такива специални такси, наложени в съответната област, представляват по-неблагоприятно третиране на стоки, произхождащи от другите посочени области или предназначени за тях, отколкото това, което се предоставя на стоки от други държави членки или предназначени за тях, като по този начин се възпрепятства свободното движение на стоки в рамките на единния пазар?
5. В случай че посочените по-горе адвалорни такси могат да се считат за вътрешно данъчно облагане, представляват ли тези такси финансови налози от естеството на оборотни данъци и забранено ли е тяхното налагане едновременно с данък върху добавената стойност съгласно член 33 от Директива 77/388/ЕИО на Съвета?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-319/93: Dijkstra и др./Friesland (Frico Domo) Coöperatie и др., Заключение от 12 септември 1995 г.
1) Има ли самостоятелно значение втората изречение на член 2, параграф 1 от Регламент № 26/62 относно прилагането на определени правила на конкуренцията в селскостопанския сектор, което се отнася до споразумения, решения и практики на земеделски производители, сдружения на земеделски производители или сдружения на такива сдружения, принадлежащи към една държава членка, така че националните съдилища трябва да приемат, че такива споразумения, решения и практики са валидни, докато Комисията не установи, че те изключват конкуренцията или застрашават целите на член 39 от Договора за ЕИО?
2) Ако отговорът е положителен, необходимо ли е Комисията да изрази становището си с решение, прието съгласно член 2, параграф 2?
3) Ако отговорът е отрицателен, длъжни ли са националните съдилища, когато в производство пред тях се твърди, че споразумение или решение на селскостопанска кооперация е нищожно поради противоречие с член 85 от Договора за ЕИО, а кооперацията се позовава на втората изречение на член 2, параграф 1 от Регламент № 26/62, да сезират Комисията за нейна преценка?
4) Следва ли член 2, параграф 2 от Регламент № 26, във връзка с член 1 от този регламент, да се тълкува в смисъл, че докато Комисията не е установила с решение по член 2, параграф 2, че дадено споразумение изпълнява положителните условия за освобождаване, предвидени в член 2, параграф 1, член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО е приложим пряко в резултат на член 1 от Регламент № 26?
5) Би ли бил различен отговорът на въпрос 4 по отношение на констатация на Комисията съгласно последната част на втората изречение на член 2, параграф 1 от Регламент № 26, че конкуренцията е изключена или че целите на член 39 от Договора за ЕИО са застрашени?
6) Ако на въпроси 4 и 5 трябва да се отговори отрицателно, има ли националният съд все пак право да обяви по собствена инициатива дерогиращите правила, предвидени в член 2, параграф 1 от Регламент № 26, за неприложими, тъй като Комисията е дала да се разбере, макар и по начин, различен от решение, че член 2, параграф 1 от Регламент № 26 не е приложим, или трябва да поиска от Комисията да приеме формално решение и да спре производството, докато Комисията не се произнесе с решение?
7) Какви критерии следва да се прилагат в настоящия случай, за да се определи дали разпоредбите на Coberco относно прекратяване на членството противоречат на член 85, параграф 1 от Договора?
8) Какви критерии следва да се прилагат, за да се определи дали разглежданите разпоредби попадат в изключителните разпоредби на Регламент № 26 на Съвета на ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-367/93: Roders и др./Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, Съдебно решение от 11 август 1995 г.
1. Несъвместимо ли е с член 95 от Договора за ЕИО, като се има предвид по-специално правилата относно акцизите върху плодовото вино в действащото по това време нидерландско законодателство за акцизите и inter alia факта, че Нидерландия е държава членка на Бенелюкс, облагането с акциз върху виното при вноса в Нидерландия на [съответния продукт], произхождащ от [съответната държава членка] и с алкохолно съдържание [съответния процент]?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, какъв трябва да бъде времевият обхват на този отговор?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-236/94: Комисия/Белгия, Заключение от 13 юли 1995 г.
Неизпълнение на задълженията по Договора за ЕИО поради неизвършване в предвидения срок на необходимите мерки за транспониране на Директива 91/339/ЕИО на Съвета от 18 юни 1991 година, изменяща за единадесети път Директива 76/769/ЕИО относно сближаване на законодателствата, регламентите и административните разпоредби на държавите членки относно ограниченията за пускане на пазара и използването на определени опасни вещества и препарати.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-244/94: FFSA и др./Ministère de l’Agriculture и de la Pêche, Заключение от 13 юли 1995 г.
Следва ли организация с нестопанска цел, която управлява допълнителна и доброволна схема за осигуряване за старост, създадена със закон и функционираща по принципа на капитализация под контрола на публичните органи, да се счита за предприятие по смисъла на член 85 и следващите от Договора за ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-19/93: Rendo и др./Комисия, Заключение от 11 юли 1995 г.
Неправилна правна квалификация от Общия съд на онази част от решението на Комисията, която не съдържа становище относно ограниченията върху вноса на електроенергия за периода преди влизането в сила на ETW в сектора на общественото снабдяване, като по този начин неправилно е обявил жалбата за недопустима поради липса на обжалваем акт по смисъла на член 173 от Договора.
Нарушение на задължението за мотивиране по член 190 от Договора, тъй като Общият съд не е разгледал в достатъчна степен въпроса за изключителната компетентност на Комисията по втората алинея на член 90, параграф 2 от Договора.
Недостатъчно мотивиране относно приемането от Общия съд на приоритета на производството по член 169 от Договора пред производството по Регламент № 17, въпреки че е признал, че това води до забавяне в упражняването на правата на жалбоподателите.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-437/93: Hauptzollamt Heilbronn/Temic Telefunken, Съдебно решение от 29 юни 1995 г.
Трябва ли член 18, параграф 2, буква д) и първата алинея на член 18, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1999/85 на Съвета от 16 юли 1985 година относно режима на митническо преработване (ОВ 1985 L 188, стр. 1) да се тълкуват в смисъл, че може да бъде наложено количествено ограничение при освобождаването от режима чрез разрешение за поставяне на продуктите под режим на преработване под митнически контрол?
Трябва ли „обстоятелствата“, които обосновават разрешението (член 18, параграф 3, първа алинея, втората част на изречението от посочения регламент), да се разбират в смисъл, че разрешението трябва да бъде ограничено съгласно първата алинея на член 21, параграф 1, буква а) от този регламент, тоест по такъв начин, че за определени вторични компенсаторни продукти, които ще бъдат преработени под митнически контрол, трябва да бъде изнесено съответстващо количество основни компенсаторни продукти?
Ако на втория въпрос се отговори отрицателно:
Могат ли „обстоятелствата“, посочени по-горе, да се тълкуват в смисъл, че е допустимо ограничение от вида, описан във втория въпрос, дори ако то не е изрично предвидено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-266/93: Bundeskartellamt/Volkswagen и VAG Leasing, Заключение от 8 юни 1995 г.
1. Водещият германски производител на моторни превозни средства забранява на германските оторизирани дилъри в своята селективна и обвързваща дистрибуторска система да посредничат при лизингови договори с лизингови предприятия (различни от собствената лизингова компания на производителя) или да им продават нови моторни превозни средства, ако превозните средства са предназначени за изпълнение на лизингови договори, посредничеството по които е осъществено от оторизираните дилъри. Явява ли се такава забрана и спазването ѝ от германските оторизирани дилъри вероятна да засегне търговията между държавите членки по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, или следва ли да се презюмира такава вероятност?
2. Попада ли поведението, описано в първи въпрос, в обхвата на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, ако е вероятно да засегне търговията между държавите членки?
3. Ако отговорът на втори въпрос е положителен, изключва ли поведението, описано в първи въпрос, прилагането на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО по силата на Регламент (ЕИО) № 123/85?
4. Изключват ли горепосочените разпоредби на правото на Европейската общност възможността националният картелен орган да приеме решение, с което се забранява поведение от вида, описан в първи въпрос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-70/93: Bayerische Motorenwerke/ALD, Заключение от 8 юни 1995 г.
1. Противоречи ли на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО (дори с оглед на Регламент (ЕИО) № 123/85) това, производител на моторни превозни средства, който разпространява своите моторни превозни средства чрез селективна и обвързваща система за дистрибуция, да се споразумее със своите оторизирани дилъри, че лизингови дружества, които не са обвързани с производител, не трябва да бъдат снабдявани с моторни превозни средства в случаите, когато тези превозни средства са предназначени да бъдат предоставени на лизингополучатели, които пребивават или имат основно място на стопанска дейност извън територията, определена по договора на съответния оторизиран дилър, или производител на моторни превозни средства да призове своите оторизирани дилъри да действат по този начин?
2. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, изключва ли Регламент (ЕИО) № 123/85 възможността националните съдилища да постановят, че призив на производител на моторни превозни средства към своите оторизирани дилъри, като описания в първия въпрос, следва да бъде забранен на основание, че представлява призив към снабдителна забрана, която е незаконосъобразна съгласно националното законодателство срещу ограниченията на конкуренцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-91/94: Tranchant, Заключение от 6 юни 1995 г.
Член 6 от Директива 88/301/ЕИО на Комисията от 16 май 1988 година относно конкуренцията на пазарите на телекомуникационно крайно оборудване трябва ли да се тълкува в смисъл, че не допуска прилагането на национално законодателство относно одобряването на крайно оборудване, което предвижда задължения от вида, установен във френското законодателство, дори когато няма гаранция, че лабораторията, отговорна за контрола на техническото съответствие на оборудването в рамките на процедурата по одобряване, е независима от който и да е икономически оператор, предлагащ стоки или услуги в сектора на телекомуникациите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.