Sir Gordon Slynn
Генерален адвокат – Sir Gordon Slynn
Дело C-149/81: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 12 октомври 1982 г.
Допустимо ли е държава членка да се позовава на вътрешноправни разпоредби, практики или обстоятелства, за да оправдае неизпълнение на задълженията си по Директива 77/91/ЕИО в рамките на предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-148/81: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 12 октомври 1982 г.
Допустимо ли е държава членка да се позовава на вътрешноправни разпоредби, практики или обстоятелства, за да оправдае неизпълнение на задълженията си по директива на Съвета относно координацията на гаранциите за публичните акционерни дружества в предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-234/81: Du Pont de Nemours, Съдебно решение от 7 октомври 1982 г.
Следва ли разпоредбите на Общата митническа тарифа да се тълкуват в смисъл, че продуктът, известен като Corian, който по тегло се състои приблизително от 66% алуминиев хидроксид, приблизително 33% полиметилметакрилат и много малък процент катализатори и други втвърдяващи агенти, попада под подпозиция 39.02 C XII от Общата митническа тарифа, когато се внася под формата на плочи, и под подпозиция 39.07 B V (D), когато се внася под формата на изделия, изработени от този материал, и не подлежи на класификация под друга позиция от Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-250/81: Greek Canners/Комисия, Съдебно решение от 7 октомври 1982 г.
Допустимо ли е жалбоподателите да обжалват Регламент (ЕИО) № 1962/81 на Комисията, като твърдят, че той е от пряко и индивидуално засягане за тях, по смисъла на член 173, втора алинея от Договора за ЕИО?
Съвместим ли е Регламент (ЕИО) № 1962/81 с член 103, параграф 3 от Акта относно условията за присъединяване на Гръцката република, доколкото не отчита достатъчно разходите за преработка при различните видове опаковки, използвани в Гърция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-35/82: Morson и Jhanjan/Staat der Nederlanden, Заключение от 6 октомври 1982 г.
1. Задължен ли е Върховният съд, при разглеждане на молба за обезпечителна мярка, съгласно третата алинея на член 177 от Договора ..., когато в касационното производство е повдигнат въпрос за тълкуване по смисъла на първата алинея на този член, да отправи преюдициално запитване до Съда на Европейските общности, като се има предвид, че решението на Върховния съд, постановено по молба за обезпечителна мярка, не е задължително за съда, който по-късно ще разглежда делото по същество
Ако този въпрос не може да получи общ отрицателен или положителен отговор, кои са обстоятелствата, които определят дали такова задължение съществува?
2. Забранява ли член 10 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 г. (ОВ Специално издание на английски език 1968 (III) стр. 475), самостоятелно или във връзка с други разпоредби на правото на Общността, на държава-членка да откаже допускането на роднина, посочен в член 10, параграф 1 от регламента, на работник, зает на територията на тази държава-членка, когато роднината желае да се установи там заедно с този работник, ако работникът е гражданин на държавата, в която работи, а роднината има друга националност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-295/81: IFF, Съдебно решение от 30 септември 1982 г.
Следва ли втората алинея на правило 2, буква (а) от Общите правила за тълкуване на номенклатурата на Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че концентрат от махалебска череша и концентрат от касис, произведени съответно от сок от махалебска череша и сок от касис, от една страна, и концентрат на аромат от махалебска череша и концентрат на аромат от касис, от друга страна, следва да се считат за стоки, внесени в разглобено или неасемблирано състояние, ако концентратите от плодови сокове и ароматните концентрати, продавани на една и съща цена, се смесват отново непосредствено преди употреба или бутилиране?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-317/81: Howe & Bainbridge, Съдебно решение от 30 септември 1982 г.
Кое е правилното тълкуване на бележка 2 (a) (a) към глава 59 от Общата митническа тарифа, която гласи, че позиция 59.08 не обхваща тъкани, при които импрегнирането, покриването или ламинирането с препарати на целулозни деривати или други изкуствени пластмасови материали не може да се види с просто око
Зависи ли тълкуването от възприятието на всеки наблюдател или на средностатистически или особено опитен митнически служител или на експерт
Означават ли думите „не може да се види с просто око“, че само парче тъкан, поставено на равна повърхност, трябва да бъде визуално оценено, или те позволяват и възможността за разпознаване чрез косвени визуални средства, които сочат към твърдостта на тъканта в резултат на импрегниране, покриване или ламиниране (например липса на „разрошване“ по отрязаните краища, трайно наличие на гънки в тъканта)?
Ако такова тълкуване зависи от възприятието на всеки наблюдател или на неопитен митнически служител: Валидна ли е посочената бележка, доколкото изправя тези лица пред почти неразрешими проблеми при тарифното класиране?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-228/82: Ford/Комисия, Определение от 29 септември 1982 г.
Приложими ли са изискванията за неотложност, очевидна обоснованост и временен характер за допускане на временни мерки по член 185 и 186 от Договора?
В какъв обем и при какви условия Комисията може да обвързва предоставянето на изключение по член 85, параграф 3 от Договора с изменения в нотифицираното споразумение?
Какви са границите и условията за допустимост на временни мерки от страна на Комисията по надзор на конкуренцията при доказана спешност и потенциални вреди за страните?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-237/81: Almadent, Съдебно решение от 23 септември 1982 г.
Следва ли тарифна подпозиция 38.19 K от Общата митническа тарифа за 1979 г. да се тълкува в смисъл, че само продукти с пироскопична устойчивост от най-малко 1 500 °C, определена в съответствие с препоръките на ISO R 528-1966 и R 1146-1969, могат да бъдат класифицирани като „огнеупорни“ продукти за целите на тази тарифна подпозиция (в зависимост от съставния материал и предназначението)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-5/82: Hauptzollamt Krefeld/Maizena, Заключение от 16 септември 1982 г.
Как следва да се изчисли производствената премия за царевица, която е била поставена под митнически надзор преди 1 август 1974 г., но е била преработена в нишесте едва след това, в рамките на предвидения срок за преработка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.