Ruiz-Jarabo Colomer
Генерален адвокат – Ruiz-Jarabo Colomer
Дело C-25/05: Storck/СХВП, Съдебно решение от 22 юни 2006 г.
Допусната ли е грешка при прилагането на критериите за отличителен характер по член 7, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94 по отношение на фигуративна марка, представляваща опаковка на бонбон?
Спазено ли е задължението на OHIM да извърши служебна проверка на фактите съгласно член 74, параграф 1 от Регламент № 40/94 при липса на конкретни примери за обичайни опаковки?
Нарушено ли е правото на изслушване по член 73 от Регламент № 40/94, като заявителят не е имал възможност да представи становище относно твърденията за обичайност на опаковката?
Правилно ли е приложен член 7, параграф 3 от Регламент № 40/94 относно доказателствата за придобит отличителен характер чрез използване, включително относно изискването за пазарен дял, рекламни разходи и географски обхват в Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-264/04: Badischer Winzerkeller, Съдебно решение от 15 юни 2006 г.
Следва ли член 10, буква в) от Директива 69/335/ЕИО на Съвета от 17 юли 1969 година относно косвените данъци върху набирането на капитал, изменена с Директива 85/303/ЕИО на Съвета от 10 юни 1985 година, да се тълкува в смисъл, че такса, начислявана за поправка на вписването в имотния регистър при сливане на две юридически лица, попада по принцип в забраната, предвидена в тази разпоредба?
Може ли данък, като този по главното производство, при дерогация от член 10, буква в) от Директива 69/335, да се счита за налог върху прехвърлянето, разрешен по член 12, параграф 1, буква б) от тази директива, при условие че не надвишава тези, приложими за подобни операции в държавата членка, която го налага
Националният съд следва ли да провери дали този данък отговаря на разпоредбите на член 12, параграф 2 от Директива 69/335?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-7/05: Saatgut-Treuhandverwaltung, Съдебно решение от 8 юни 2006 г.
Изискването за определяне на възнаграждението за сеитба по смисъла на член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1768/95, според което размерът на възнаграждението трябва да бъде „значително по-нисък“ от сумата, която се изисква на същата територия за лицензирано производство на размножителен материал от същия сорт, изпълнено ли е и когато възнаграждението е определено фиксирано като 80 % от тази сума?
Съдържат ли член 5, параграфи 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1768/95, изменен с Регламент (ЕО) № 2605/98, стойностно определение на размера на възнаграждението за сеитба в случай на определяне на възнаграждението със закон?
В случай на положителен отговор: прилага ли се това определение като израз на общ принцип и за сеитба, извършена преди влизането в сила на Регламент (ЕО) № 2605/98?
Означава ли ролята на споразумението между организациите на притежателите на сортови права и земеделците като основна насока по смисъла на член 5, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1768/95, изменен с Регламент № 2605/98, че при определяне на размера на възнаграждението със закон основните съществени елементи (параметри на изчислението) на това споразумение се прилагат и когато на притежателите на сортови права не са известни всички параметри, намиращи се в обхвата на земеделеца, които са необходими за изчислението по споразумението, и когато не могат да изискват предоставянето на тези данни от земеделеца?
В случай на положителен отговор: означава ли валидността на такова споразумение, ако трябва да изпълнява такава роля на основна насока, спазване на изискванията на член 5, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1768/95, изменен с Регламент (ЕО) № 2605/98, и в случай че споразумението е сключено преди влизането в сила на Регламент (ЕО) № 2605/98?
Предвижда ли член 5, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1768/95, изменен с Регламент № 2605/98, максимална граница на възнаграждението в случай на определяне на възнаграждението чрез споразумение или със закон?
Може ли споразумение, сключено между професионални организации, да се използва като основна насока по смисъла на член 5, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1768/95, изменен с Регламент (ЕО) № 2605/98, ако размерът на възнаграждението надвишава 50 % от сумата, посочена в член 5, параграф 5 от този регламент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-150/05: van Straaten, Заключение от 8 юни 2006 г.
Какво следва да се разбира под „същите деяния“ по смисъла на член 54 от КИСШ
(Явява ли се държането на разположение на около 1000 грама хероин в Нидерландия в или около периода от 27 до 30 март 1983 г. същото деяние като държането на около пет килограма хероин в Италия на или около 27 март 1983 г., като се има предвид, че пратката хероин в Нидерландия е част от пратката хероин в Италия
Явява ли се изнасянето на пратка хероин от Италия за Нидерландия същото деяние като внасянето на същата пратка хероин от Италия в Нидерландия, като се има предвид също така, че съучастниците на Van Straaten в Нидерландия и Италия не са напълно едни и същи
Като се имат предвид всички деяния, състоящи се в държане на съответния хероин в Италия, изнасянето му от Италия, внасянето му в Нидерландия и държането му на разположение в Нидерландия, представляват ли те „същите деяния“?) Явява ли се „разгледано“ делото на дадено лице по смисъла на член 54 от КИСШ, ако повдигнатото срещу това лице обвинение е обявено за недоказано по законен и достатъчен начин и лицето е оправдано по това обвинение с решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-272/05: Bouwens, Определение от 7 юни 2006 г.
При наличие на оттеглено преюдициално запитване от националната юрисдикция следва ли да се прекрати производството по делото пред Съда на Европейския съюз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-339/05: Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols, Заключение от 6 юни 2006 г.
Следва ли държава членка или една от нейните регионални или местни власти да вземе предвид, при изчисляване на възнаграждението на договорно наети държавни служители, периоди на заетост в определени институции в Швейцария, които са сравними с институциите, изброени в параграф 41 от Tiroler Landesvertragsbedienstetengesetz (или в параграф 26 от Vertragsbedienstetengesetz 1948), без времево ограничение, или Споразумението между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Швейцарската конфедерация, от друга страна, относно свободното движение на лица, и по-специално член 9 от приложение I към него, следва да се тълкува в смисъл, че е допустимо да се вземат предвид само периоди на заетост на договорно наети държавни служители в Швейцария след влизането в сила на това споразумение на 1 юни 2002 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-324/05: Plus Warenhandelsgesellschaft/СХВП, Определение от 1 юни 2006 г.
Преглежда ли Съдът на Европейския съюз по същество фактологичната преценка на Първоинстанционния съд, освен в случай на изопачаване на фактите?
Какви са изискванията по член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94 относно вероятността от объркване между търговски марки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-324/05: Plus Warenhandelsgesellschaft/СХВП, Определение от 1 юни 2006 г.
Допустимо ли е пред Съда да се оспорва фактическа преценка на Първоинстанционния съд при отсъствие на изопачаване на доказателства?
Какви са условията за наличие на опасност от объркване по смисъла на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-486/04: Комисия/Италия, Заключение от 30 май 2006 г.
Неизпълнение на задълженията по член 2, параграф 1 и член 4, параграфи 1—3 от Директива 85/337/ЕИО, изменена с Директива 97/11/ЕО, поради освобождаване от процедурата по оценка на въздействието върху околната среда на инсталация за изгаряне на горими материали, получени от отпадъци и биомаса, с капацитет над 100 тона на ден, разположена в Масафра, провинция Таранто, която попада в точка 10 от приложение I към директивата
Неизпълнение на задълженията по член 2, параграф 1 и член 4, параграфи 1—3 от Директива 85/337/ЕИО, изменена с Директива 97/11/ЕО, поради приемане на национално законодателство, което освобождава от оценка на въздействието определени дейности, включени в приложение I към директивата, и използва неадекватен критерий за определяне дали дейност от приложение II може да бъде освободена от такава оценка
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.