Reischl
Генерален адвокат – Reischl
Дело C-79/74: Küster/Парламент, Съдебно решение от 19 юни 1975 г.
Допустимо ли е изискването за задълбочено владеене на английски език в обявата за свободна длъжност да представлява прикрито резервиране на длъжността за граждани на определена държава членка?
Нарушава ли обявата за свободна длъжност принципа за сравнение на заслугите на всички длъжностни лица, имащи право на повишение, като въвежда езиково изискване, което изключва определени кандидати?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-93/74: Pastificio Triestino/Amministrazione delle finanze dello Stato, Съдебно решение от 17 юни 1975 г.
1. За целите на прилагането на член 4а, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 974/71, таксата върху вноса на макарони, спагети и подобни продукти (паста) следва ли да се счита за съставена само от променливия компонент или от променливия компонент плюс фиксирания компонент, и двата предвидени в Регламент № 160/66?
2. Ако таксата върху вноса се състои само от променливия компонент, може ли Италия законно да прилага паричната компенсаторна сума, предвидена в Регламентите № 974/71, 648/73 и 143/73 и състояща се в такса от 3 365 лири на 100 кг от съответния продукт (вж. Регламент № 2102/73/ЕИО, част 8, тарифен номер 19.03) при износ на паста към държавите членки и към трети страни, извършен по време, когато таксите върху основния селскостопански продукт – твърда пшеница – (представляваща променливия компонент, свързан с пастата) са били нула и, във всеки случай, ако таксата върху вноса на основния селскостопански продукт е по-голяма от нула, може ли паричната компенсаторна сума при износ да бъде по-висока от тази такса?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-40/73: Suiker Unie и др./Комисия, Заключение от 16 юни 1975 г.
1. Дали правилата на конкуренцията, предвидени в членове 85 и 86 от Договора, са приложими към производството и търговията със захар, която е селскостопански продукт, обхванат от обща организация на пазара по смисъла на член 42 от Договора и Регламент № 1009/67
2. Дали практиките на европейските производители на захар, които се изразяват в координирани действия за защита на националните пазари и ограничаване на конкуренцията, представляват нарушение на член 85, параграф 1 от Договора
3. Дали националните регулации, по-специално италианските мерки за контрол на вноса и цените на захарта, изключват приложимостта на правилата на конкуренцията на Общността и освобождават производителите от отговорност за координирани практики
4. Дали злоупотребата с господстващо положение от страна на определени производители и маркетингови организации, изразяваща се в натиск върху търговците и ограничаване на свободната търговия, представлява нарушение на член 86 от Договора
5. Дали координираните действия при търговете за износни субсидии за захар към трети страни нарушават член 85, параграф 1 от Договора, като засягат конкуренцията и търговията между държавите членки
6. Какви са критериите за определяне и намаляване на наложените глоби за установените нарушения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-70/74: Комисия/Съвет, Заключение от 28 май 1975 г.
Нарушение на член 65 от Правилника за длъжностните лица
Неправилно прилагане на Решението на Съвета от март 1972 г., което е равнозначно на нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания на заинтересованите лица
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-133/73: Bruns/Комисия, Определение от 28 май 1975 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-79/74: Küster/Парламент, Заключение от 28 май 1975 г.
Обявлението за свободно работно място е незаконосъобразно, тъй като изискването за задълбочено владеене на английски език фактически води до запазване на длъжността за кандидат с британска националност, което представлява неправомерно ограничаване на възможностите на други кандидати и нарушава разпоредбите на членове 29 и 45 от Правилника за длъжностните лица.
Обявлението за свободно работно място е незаконосъобразно, тъй като първоначално е публикувано само на английски език, което ограничава достъпа на кандидати, които не владеят този език, и по този начин нарушава принципа на равнопоставеност.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-4/75: Rewe Zentralfinanz/Landwirtschaftskammer Bonn, Заключение от 27 май 1975 г.
1. Включва ли понятието „количествени ограничения при вноса и всички мерки с равностоен ефект“ по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО задължението растителни продукти (тук ябълки) да бъдат подложени на инспекция при внос, за сметка на вносителя, с цел да се установи дали са носители на определени вредни организми, ако отказът да се извърши фитосанитарната проверка води до забрана за внос на стоките?
2. Следва ли първото изречение на член 36 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че фитосанитарните проверки, наложени на границата по националното право с цел предотвратяване на въвеждането на San José Scale, са „оправдани“ по смисъла на първото изречение на член 36 от Договора за ЕИО дори след приемането на Директива на Съвета от 8 декември 1969 г. относно контрола на San José Scale (69/466/ЕИО)?
3. Представлява ли задължителната фитосанитарна инспекция при внос на чуждестранни ябълки „произволна дискриминация“ по смисъла на второто изречение на член 5 от Договора за ЕИО, ако ябълките, произведени във Федерална република Германия, не подлежат на подобно изискване за инспекция при вътрешно разпространение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-93/74: Pastificio Triestino/Amministrazione delle finanze dello Stato, Заключение от 14 май 1975 г.
1. За целите на прилагането на член 4а, параграф 2 от Регламент № 509/73, следва ли да се счита, че таксата върху внасяната паста се състои само от променливия компонент или от променливия компонент плюс фиксирания компонент, и двата предвидени в Регламент № 160/66?
2. Ако таксата върху вноса по въпрос 1 по-горе се състои само от променливия компонент, може ли Италия законно да прилага паричната компенсаторна сума, предвидена в Регламенти № 974/71, 648/73 и 1463/73 и състояща се в такса от 3365 лири на 100 кг от съответния продукт (вж. Регламент (ЕИО) № 2102/73, част 8, Общ митнически тарифен номер 19.03) при износ на паста към държавите членки и към трети страни, извършен през времето, когато таксите върху основния селскостопански продукт — твърда пшеница (представляваща променливия компонент, свързан с пастата) са били нулеви и, във всеки случай, ако таксата върху вноса на основния селскостопански продукт е била по-голяма от нула, може ли паричната компенсаторна сума при износа да бъде по-висока от тази такса?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.