Mengozzi
Генерален адвокат – Mengozzi
Дело C-227/06: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 13 март 2008 г.
Съвместима ли е белгийската правна уредба, която изисква строителни продукти, законно произведени и/или предлагани на пазара в друга държава членка, да получат белгийска маркировка за съответствие, с принципа на свободното движение на стоки по членове 28 ЕО и 30 ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-277/06: Interboves, Заключение от 13 март 2008 г.
1) Определя ли точка 48, подточка 7, буква a) […] от приложението към Директива 91/628 […] същественото изискване относно транспортирането [на животни] по море така, че по принцип — и при условие, че са изпълнени условията на точка 48, подточки 3 и 4 […] от горепосоченото приложение — дори когато животните се транспортират с ро-ро ферибот (наречен „roll-on/roll-off“), периодите на транспортиране по суша преди и след транспортирането по море не са свързани?
2) Съдържа ли точка 48, подточка 7, буква б) […] от приложението към Директива 91/628 […] специална разпоредба относно ро-ро корабите, движещи се в Общността, която се прилага кумулативно към изискванията по точка 48, подточка 4, буква [г)] така, че само ако продължителността на транспортирането по море не е отговаряла на общите правила по точка 48, подточки 2—4 от приложението [към] Директивата — а именно максимална продължителност от 29 часа [вж.] точка 48, подточка 4, буква г) — с пристигането на ферибота на пристанището на местоназначението не се слага начало на нова максимална продължителност от 29 часа, а следва да се предвиди почивка от 12 часа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-279/06: CEPSA, Заключение от 13 март 2008 г.
1) На първо място: а) Следва ли член [85], параграф 1 [от Договора] да се тълкува в смисъл, че договор за снабдяване, предоставящ правото да се носи фирменото наименование на доставчика, сключен през 1996 г. между предприятие за дистрибуция на петролни продукти и предприятие — оператор на бензиностанция, с който то се задължава да продава изключително моторните и други горива на доставчика в продължение на определен период и да не продава доставени от други дистрибутори продукти, попада в приложното поле на тази разпоредба, поради факта че посоченото по-горе задължение предполага споразумение за въздържане от конкуренция, макар и този договор да може поради икономическото си значение да се счита като договор за представителство
б) Ако договорът наистина попада в приложното поле на тази разпоредба, може ли да се ползва от освобождаване от забраната, ако отговаря на предвидените в Регламент № 1984/83 условия, по-специално тези, които са свързани с продължителността
в) Ако случаят е такъв, изискват ли разпоредбите на членове 10 и 12 от посочения по-горе регламент — които позволяват клауза за въздържане от конкуренция да бъде сключена за продължителност, по-голяма от пет години, в качеството на възнаграждение за предоставянето на икономически и финансови предимства — тези икономически или финансови предимства да бъдат съществени или е достатъчно те да не бъдат незначителни
Могат ли тези разпоредби да се тълкуват в смисъл, че такива предимства се считат за предоставени в случай на договори за снабдяване, даващи правото да се носи фирменото наименование на доставчика, с които доставчикът поема разходите по инсталирането и поддръжката, свързани с изображението на неговата марка в бензиностанцията, и когато прехвърля резервоарите и помпите за бензин, които без писмено разрешение на доставчика операторът на бензиностанцията не може да използва за продажба на продукти, различни от доставените от споменатия доставчик, и които той е длъжен да му върне, когато прекрати разрешеното им използване, като стойността им е покрита от гаранция при първо поискване, осигурена от оператора на бензиностанцията в полза на доставчика
г) Ако посоченото по-горе освобождаване не намира приложение, предвидената в член [85], параграф 2 [от Договора] нищожност по право засяга ли договора в неговата цялост
2) На второ място: а) Следва ли член [85], параграф 1 [от Договора] да се тълкува в смисъл, че договор за снабдяване, даващ правото да се носи фирменото наименование, като договора по главното производство, доколкото предвижда, че предприятието собственик на бензиностанцията е длъжно да продава изключително доставените от доставчика моторни и други горива на определена от него продажна цена за потребителите, по принцип се излага на забраната за всяко ограничаване на конкуренцията, поради това че продажната цена е определена с договора, като се има предвид неговото икономическо значение, и по-специално обстоятелството, че операторът на бензиностанцията поема рисковете и участва в разходите, свързани с доставката на стоките по договора и с рекламата на тяхната продажба, с оглед на следните фактори: — операторът на бензиностанцията се задължава да продава изключително доставените от доставчика смазки и други свързани продукти, предназначени за автомобилните мотори, както и моторни и други горива на продажна цена за потребителите и при технически условия за продажба и стопанисване, определени от доставчика, за период от десет години, който може да се продължава с последователни периоди от по пет години чрез изрично писмено съгласие за всеки от тях с предизвестие от най-малко шест месеца, — операторът на бензиностанцията поема свързаните с моторните и други горива рискове от момента на доставката им от доставчика в резервоарите за складиране, включително волуметричния риск. От приемането на продуктите посоченият оператор е длъжен да ги съхранява при условията, необходими за избягване на всяка загуба или влошаване на продуктите, и при необходимост носи отговорност както спрямо доставчика, така и спрямо трети лица за всяка загуба, замърсяване или за всяко смесване, които могат да влошат качеството на посочените продукти, както и за всяка вреда, която може да бъде причинена от тях, — операторът на бензиностанцията е длъжен да заплаща на доставчика цената на моторните и други горива в рамките на девет дни, считано от датата на доставянето им в бензиностанцията, като банкова гаранция трябва предварително да бъде осигурена и представена на датата на първата доставка за обща […] стойност на доставките в продължение на петнадесет дни. При липса на плащане, освен че доставчикът може да иска изпълнение на осигурената от оператора на бензиностанцията гаранция, последният би бил длъжен да заплаща цената на доставката преди доставянето на продуктите в бензиностанцията. Операторът на бензиностанцията извършва заплащането, като от определената от дистрибуторското дружество продажна цена за потребителите с включен ДДС приспада размера на „комисионата“, на която има право, като включва в нея полагащия се ДДС. Доставеното гориво се продава в рамките на срок, който като цяло е доста по-кратък от изисквания деветдневен срок за заплащането от ищеца на ответника. Ежемесечно [доставчикът] в зависимост от случая дебитира или кредитира оператора на бензиностанцията поради варирането в посока нагоре или надолу на цените, определени за доставяните горива. Разходите за превоз на продуктите се поемат от доставчика; — операторът на бензиностанцията гарантира и отговаря за клиентите, които с негово посредничество са се присъединили към използването на кредитната карта, създадена и управлявана от групата дружества, към която принадлежи доставчикът, инкасира дохода от извършените чрез споменатата кредитна карта продажби през месеца, следващ този, през който са извършени тези продажби, участва във финансирането на малка част от разходите, свързани с използването на картата за клиентска лоялност на дистрибуторското дружество за петролни продукти, и поема риска относно неплатените дългове на клиентите, на които той пряко е отпуснал кредит; — дружеството за снабдяване с петролни продукти поема свързаните с изображението на своята марка разходи за инсталиране и поддръжка в бензиностанцията и освен това прехвърля на оператора на бензиностанцията резервоарите и помпите за бензин, които той без писменото съгласие на доставчика не може да използва за продажба на различни от доставените от последния продукти — оборудване, което е оценено точно на стойността, за която операторът е осигурил гаранция при първо поискване в полза на доставчика. б) Ако случаят е такъв, следва ли Регламент № 1984/83, и в частност членове 10—13 от него, да се тълкуват в смисъл, че договор от такова естество попада в приложното поле на тези разпоредби, така че предвидената в член [85], параграф 1 [от Договора] забрана не би била приложима, ако договорът отговаря на изискваните от тези разпоредби условия, за да се ползва от освобождаването
в) В този случай следва ли да се тълкува член 11 от същия регламент, тъй като в разглеждания в главното производство договор е предвидено повече от едно ограничение на конкуренцията, доколкото освен клаузата за изключително снабдяване, която обуславя липсата на конкуренция, друга договорна разпоредба предвижда, че продажната цена се определя от доставчика
Позволява ли предоставеното през ноември 2001 г. [от доставчика] на [оператора на] бензиностанцията разрешение, с което на [последния] се разрешава да понижи продажните цени, без да засяга приходите [на посочения доставчик], да се счита, че договорът е действителен?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-207/06: Schwaninger, Заключение от 28 февруари 2008 г.
1) Следва ли член 1 от Регламент […] № 615/98 […] да се разбира в смисъл, че […] точка 48, точка 7, буква б) от приложението към директива […] 91/628 трябва да се прилага по аналогия в случая на морски транспорт, свързващ редовно и директно дадена географска точка на Общността и географска точка, разположена в трета страна, посредством превозни средства, натоварени на плавателните съдове, без разтоварване на животните?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли […] точка 48, точка 7, буква б) от приложението към директива […] 91/628 да се разбира в смисъл, че в случай на транспортиране на едър рогат добитък времето на пътуване по море не е в съответствие с правилото по точка 4, буква г), щом като животните не са се ползвали от период на почивка най-малко един час след продължило 14 часа транспортиране?
3) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, следва ли разпоредбата, която тогава би била приложима — точка 48, точка 7, буква a) от приложението към Директива 91/628, да се разбира в смисъл, че в случая на морски транспорт, свързващ редовно и директно дадена географска точка на Общността с географска точка, разположена в трета страна, посредством превозни средства, натоварени на плавателните съдове, без разтоварване на животните, продължителността на транспортирането не е релевантна, щом като животните са редовно поени и хранени, и че при подобно обстоятелство нов интервал за транспортиране по суша от 29 часа започва веднага след като камионът е разтоварен на пристанището по местоназначение?
4) Ако отговорът на третия въпрос е положителен, следва ли член 5, част A, точка 2, буква г), подточка ii), първо тире от Директива 91/628 да се разбира в смисъл, че персоналът, отговорен за транспортирането, трябва да отбележи на маршрутния план в кой момент транспортираният добитък е бил хранен и поен през морската фаза на транспортирането и че вписано предварително на пишеща машина отбелязване, според което „[животните] са хранени и поени вечерта, сутринта, на обяд, вечерта, сутринта по време на прехода“, не отговаря на изискванията на Директива 91/628, което от правна гледна точка означава, че липсата на отбелязване за положените [за животните] грижи води до изгубване на правото на възстановяване, при положение че необходимото доказателство не може да се събере по друг начин?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-120/07: Комисия/Нидерландия, Определение от 27 февруари 2008 г.
Приложим ли е член 69, параграф 5 от Процедурния правилник по отношение на разноските в случай на оттегляне на жалбата, когато ответната страна вземе необходимите мерки едва след подаването на жалбата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-401/07: Комисия/Нидерландия, Определение от 26 февруари 2008 г.
Допустимо ли е встъпване на държава членка като подкрепяща страна в производство за установяване на неизпълнение на задължения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-123/07: Комисия/Нидерландия, Определение от 26 февруари 2008 г.
При какви условия съдебните разноски се възлагат на страната, срещу която е подаден иск, в случай на оттегляне на иска от ищеца?
Дали поведението на ответната страна след подаване на иска може да обоснове възлагане на съдебните разноски върху нея?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-348/06: Комисия/Girardot, Съдебно решение от 21 февруари 2008 г.
Допустимо ли е Първоинстанционният съд да използва метод за изчисляване на обезщетението за загуба на възможност за назначаване, който отчита разликата във възнаграждението и вероятността за назначаване, или този метод нарушава изискванията за действителна и сигурна вреда и причинно-следствена връзка?
Допуснал ли е Първоинстанционният съд явни грешки в преценката при определяне на периода за изчисляване на вредата, размера на възнаграждението, вероятността за назначаване и при отхвърляне на доказателства за неимуществени вреди?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.