Jacobs
Генерален адвокат – Jacobs
Дело C-219/97: Drijvende Bokken, Заключение от 28 януари 1999 г.
1. Явява ли се секторен пенсионен фонд по смисъла на член 1, параграф 1, буква б) от Wet betreffende verplichte Deelneming in een Bedrijfspensioenfonds предприятие по смисъла на членове 85, 86 или 90 от Договора за ЕО?
2. Ако да, представлява ли обстоятелството, че членството в секторния пенсионен фонд за промишлени предприятия е задължително, мярка, приета от държава-членка, която обезсилва ефективността на правилата за конкуренция, приложими към предприятията?
3. Ако на въпрос 2 трябва да се отговори отрицателно, могат ли други обстоятелства да направят задължителното членство несъвместимо с член 90 от Договора и ако да, кои?
4. Следва ли член 85, параграф 1 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че съществува споразумение или решение на предприятие или сдружение на предприятия, което ограничава конкуренцията или засяга търговията между държавите-членки, както са посочени съответно в тази разпоредба, когато представители на работодатели и работници в определен сектор на дейност сключват споразумения относно пенсиите, с които се създава единна секторна пенсионна схема за целия сектор, към която по принцип всички работници, заети в сектора, трябва да бъдат задължително присъединени и която има изключителното право да управлява събраните за тази цел средства в сектора?
5. Следва ли членове 3, буква ж), 5 и 85 от Договора за ЕО, разглеждани заедно, да се тълкуват в смисъл, че е налице нарушение на тези разпоредби, когато органите правят участието в единна секторна пенсионна схема, както е описано във въпрос 1, задължително за предприятията в определен сектор на дейност?
6. Следва ли понятието „предприятие“, използвано в разпоредбите за конкуренция (членове 85–94) на Договора за ЕО, да се тълкува като включващо секторен пенсионен фонд по смисъла на Wet betreffende verplichte Deelneming in een Bedrijfspensioenfonds?
7. Следва ли членове 86 и 90 от Договора за ЕО, разглеждани заедно, да се тълкуват в смисъл, че е налице нарушение на тези разпоредби, когато органите предоставят на секторна пенсионна схема изключително право, което води до сериозно ограничаване на свободата за сключване на пенсионни договори с частен застраховател?
8. Явява ли се секторен пенсионен фонд като този в главното производство, към който всички или една или повече определени групи работници в съответния сектор са длъжни да бъдат присъединени по силата и съгласно BPW, предприятие по смисъла на членове 85, 86 или 90 от Договора за ЕО?
9. Когато редица организации, които министърът впоследствие счита за достатъчно представителни за асоциациите на работодателите и синдикатите в определен сектор по смисъла на първия параграф на член 3 от BPW, подадат заявление до министъра съгласно тази разпоредба за задължително присъединяване към определен пенсионен фонд по смисъла на този закон, следва ли това съвместно действие на тези организации да се счита за споразумение между предприятия, решение на сдружения на предприятия или съгласувана практика по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕО, което (i) може да засегне търговията между държавите-членки и (ii) има за предмет или резултат предотвратяване, ограничаване или нарушаване на конкуренцията в рамките на общия пазар?
10. Следва ли такова задължително присъединяване да се счита за мярка, която може да направи неефективни правилата за конкуренция, приложими към предприятията, или поне за мярка, с която държава-членка изисква или насърчава приемането на споразумения, противоречащи на член 85, или засилва техните ефекти, или това е така само при определени обстоятелства и ако да, при какви обстоятелства?
11. Ако на въпрос 10 трябва да се отговори отрицателно, има ли други обстоятелства, които могат да направят такова задължително присъединяване несъвместимо с разпоредбите на член 90 от Договора за ЕО и ако да, какви обстоятелства?
12. Може ли такова задължително присъединяване да се счита за предоставяне на секторен пенсионен фонд на изключително право по смисъла на член 90, параграф 1 от Договора за ЕО и поставя ли такъв пенсионен фонд в доминираща позиция, която той злоупотребява само чрез упражняване на това изключително право, по-специално на основание, че такова задължително присъединяване може да засегне търговията между държавите-членки и предоставянето на услуги е ограничено, в противоречие с буква б) от втората алинея на член 86, в ущърб на задължително присъединените предприятия и/или работници
Или може ли такова задължително присъединяване да създаде ситуация, в която пенсионният фонд е подтикнат да извърши такава злоупотреба или поне е поставен в положение, което самият той не би могъл да заеме, без да наруши член 86, като във всеки случай не е гарантирана система на ненарушена конкуренция?
13. Ако такова задължително присъединяване е в противоречие с правото на Общността, означава ли това, че то не е правно валидно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-198/97: Комисия/Германия, Заключение от 26 януари 1999 г.
Нарушение на принципа на колегиалност при вземането на решение от Комисията
Неспазване на задълженията по член 4, параграф 1 от Директива 76/160/ЕИО относно качеството на водите за къпане
Неспазване на задълженията по член 6, параграф 1 от Директива 76/160/ЕИО относно минималната честота на вземане на проби
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-164/97: Парламент/Съвет, Заключение от 17 декември 1998 г.
Неправилно определяне на правното основание за приемане на Регламент (ЕО) № 307/97 и Регламент (ЕО) № 308/97, като вместо член 130s от Договора е използван член 43 от Договора
Ако регламентите могат да бъдат приети както на основание член 43, така и на основание член 130s, следва да се даде предимство на член 130s поради по-широкото участие на Европейския парламент в процедурата
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-165/97: Парламент/Съвет, Заключение от 17 декември 1998 г.
Неправилен избор на правно основание за приемането на Регламент (ЕО) № 307/97 и Регламент (ЕО) № 308/97, тъй като те е трябвало да бъдат приети на основание член 130s от Договора, а не на основание член 43 от Договора.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-87/97: Consorzio per la tutela del formaggio Gorgonzola, Заключение от 17 декември 1998 г.
Съвместимо ли е, при сегашното състояние на правото на Общността, с принципите на свободното движение на стоки (членове 30 и 36 от Договора за ЕИО) сирене, което е законно произведено в държава членка от 1977 г. и обозначено с името „Cambozola“, и което се предлага на пазара в друга държава членка от 1983 г., да не бъде допуснато до пазара в последната държава членка под името „Cambozola“ въз основа на национална мярка, позоваваща се на международно споразумение за защита на географски означения за произход и наименования на определени продукти (което защитава наименованието „Gorgonzola“ ...) и позоваваща се на национална забрана за подвеждащи твърдения?
Има ли значение за отговора на този въпрос обстоятелството, че опаковката на сиренето, обозначено като „Cambozola“, носи ясно видимо указание за страната на производство („Deutscher Weichkäse“), ако това сирене по правило не се излага и продава на потребителите във вид на цели сирена, а на парчета, понякога без оригиналната опаковка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-247/97: Schoonbroodt/Белгийска държава, Съдебно решение от 3 декември 1998 г.
Следва ли определението за „стандартни резервоари“ по член 112, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕИО) № 918/83, изменен с Регламент (ЕИО) № 1315/88, да се прилага по отношение на резервоари, монтирани на контейнери, оборудвани с хладилна система и предназначени за превоз на дълги разстояния по шосе, когато тези резервоари са били трайно монтирани от един от дилърите на производителя или от каросеростроител с цел постигане на определени финансови цели?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-375/97: General Motors, Заключение от 26 ноември 1998 г.
Какво е правилното тълкуване на понятието „реноме на марката“ по смисъла на член 13(A), параграф 1, буква в) от Единния закон за марките на Бенелюкс, въведен с протокола за изменение, в сила от 1 януари 1996 г., и може ли да се приеме, че такова „реноме“ се отнася до цялата територия на страните от Бенелюкс или само до част от нея?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-7/97: Bronner, Съдебно решение от 26 ноември 1998 г.
Следва ли член 86 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че представлява злоупотреба с господстващо положение, изразяваща се в неправомерно възпрепятстване на достъпа до пазара, когато предприятие, което извършва издаване, производство и маркетинг на ежедневни вестници и чиито продукти заемат преобладаващо положение на австрийския пазар на ежедневни вестници (46,8% от общия тираж, 42% от рекламните приходи и 71% обхват, измерен по броя на всички ежедневни вестници), и управлява единствената национална система за домашна доставка на абонати, отказва да направи обвързваща оферта на друго предприятие, което също се занимава с издаване, производство и маркетинг на ежедневен вестник в Австрия, за включване на този ежедневен вестник в своята система за домашна доставка, като се има предвид и обстоятелството, че поради малкия тираж и съответно малкия брой абонати, за предприятието, което иска включване в системата за домашна доставка, не е възможно да изгради собствена система за домашна доставка на разумна цена и да я експлоатира изгодно, нито самостоятелно, нито в сътрудничество с други предприятия, предлагащи ежедневни вестници на пазара?
Явява ли се злоупотреба по смисъла на член 86 от Договора за ЕО, когато при обстоятелствата, описани в първия въпрос, операторът на системата за домашна доставка на ежедневни вестници прави встъпването в търговски отношения с издателя на конкурентен продукт зависимо от това последният да му възложи не само домашната доставка, но и други услуги (напр. маркетинг чрез пунктове за продажба, печат) в рамките на цялостен пакет?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-274/96: Bickel и Franz, Съдебно решение от 24 ноември 1998 г.
Изискват ли принципът на недопускане на дискриминация, установен в първата алинея на член 6, правото на движение и пребиваване на гражданите на Съюза, предвидено в член 8а, и свободата на предоставяне на услуги, предвидена в член 59 от Договора, гражданин на Съюза, който е гражданин на една държава членка, но се намира в друга държава членка, да има право наказателното производство срещу него да се води на друг език, когато гражданите на приемащата държава се ползват от това право при същите обстоятелства?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-379/97: Upjohn, Заключение от 19 ноември 1998 г.
1. Пречат ли член 7 от Директива 89/104/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно търговските марки и/или членове 30 и 36 от Договора за ЕО на притежателя на търговска марка да се позовава на правото си по националното право на търговските марки като основание да се противопостави на това трето лице да закупи фармацевтичен продукт в държава членка, да го преопакова в собствена опаковка на това трето лице, върху която да постави търговска марка X, принадлежаща на притежателя на търговската марка, и да пусне продукта на пазара в друга държава членка, в случай че въпросният фармацевтичен продукт се предлага на пазара от притежателя на търговската марка или с негово съгласие в държавата членка на закупуване под търговска марка Y, а идентичен фармацевтичен продукт се предлага на пазара от притежателя на търговската марка или с негово съгласие в посочената втора държава членка под търговска марка X?
2. Има ли значение за отговора на първия въпрос обстоятелството, че използването на различни търговски марки от притежателя на търговската марка в държавата, в която вносителят закупува продукта, и в тази, в която го продава, се дължи на субективни обстоятелства, характерни за притежателя на търговската марка
Ако отговорът е положителен, длъжен ли е вносителят да докаже, че използването на различни търговски марки е или е било насочено към изкуствено разделяне на пазарите (в тази връзка се прави препратка към решение на Съда от 10 октомври 1978 г. по дело 3/78 Centrafarm срещу American Home Products Corporation)?
3. Има ли значение за отговора на първия въпрос обстоятелството, че използването на различни търговски марки от притежателя на търговската марка в държавата, в която вносителят закупува продукта, и в тази, в която го продава, се дължи на обективни обстоятелства извън контрола на притежателя на търговската марка, включително по-специално изисквания на националните здравни органи или права върху търговски марки на трети лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.