всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Gulmann

Генерален адвокат – Gulmann

Дело C-45/92: Lepore и Scamuffa/Office national des pensions, Съдебно решение от 9 декември 1993 г.

1. Необходимо ли е, за целите на определяне на пенсията за осигурителен стаж и възраст, дължима от компетентната институция на държава членка, чието законодателство предвижда, при определени условия, периодите, през които са изплащани обезщетения за инвалидност, да се третират като периоди на активна заетост и следователно като осигурителни периоди за целите на пенсионирането, да се приеме, че от член 43, параграф 1 или член 45, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 следва, че пенсията за осигурителен стаж и възраст, получена чрез преобразуване на пенсия за инвалидност, трябва да включва периода, обхванат от това обезщетение, като се запази принципът на агрегиране, независимо от факта, че към момента на прекъсване на трудовата дейност поради инвалидност лицето вече не е било наето лице в държавата на институцията, отговорна за изплащането, и вече не е било подчинено на схемата за социално осигуряване на наетите лица в тази държава, но с оглед на обстоятелството, че лицето е било все още наето лице в държава членка на Европейските общности?
2. Ако член 45, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 се прилага към описаната ситуация, следва ли, за целите на член 15, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 574/72: да се приеме, че няма припокриване на осигурителни периоди (член 15, параграф 1, буква а), първо изречение); че трябва да има отделно агрегиране (член 15, параграф 1, буква а), второ изречение), независимо от други правила, предвидени в член 15, параграф 1; че осигурителен период, различен от период, третиран като такъв, съвпада с период, третиран като такъв (член 15, параграф 1, буква в)); че два периода, третирани като осигурителни, съвпадат (член 15, параграф 1, буква г)); или че член 15 не обхваща такава ситуация?
3. Ако член 45, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 се прилага към описаната ситуация и е необходимо, съгласно приложимото европейско законодателство и националното законодателство, което компетентната институция по отношение на пенсиите за осигурителен стаж и възраст трябва да прилага, да се вземе предвид периодът, обхванат от пропорционалните обезщетения за инвалидност, и ако освен това посоченото национално законодателство предвижда, че за периодите, третирани като осигурителни, трябва да се взема предвид фиктивно дневно възнаграждение (например член 24a от белгийския Кралски декрет от 21 декември 1967 г.), следва ли да се приеме, че такова възнаграждение трябва да се взема предвид, като се прилага същата пропорция, въз основа на която е изчислено самото обезщетение за инвалидност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-12/92: Huygen и др., Съдебно решение от 7 декември 1993 г.

1. Ако държавата, предоставила преференциалната тарифа (в случая Австрия), която е помолена да провери сертификата за произход „EUR.1“, не може да определи правилния произход на стоките, трябва ли да приеме, че стоките са с неизвестен произход, което би означавало, че сертификатът „EUR.1“ и преференциалната тарифа са били неправилно предоставени?
2. В настоящия случай трябва ли държавата членка вносител (Белгия) тогава да изиска плащането на митата, които не са били платени при вноса?
3. Представлява ли обстоятелството, че е било невъзможно за австрийските органи, поради тяхна собствена небрежност, „умишлена“ или не, да установят, че произходът, посочен в издадения от тях сертификат „EUR.1“, е правилен, ситуация на непреодолима сила за вносителя в държавата членка, в която стоките са били внесени (в случая Белгия)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-405/92: Mondiet/Armement Islais, Съдебно решение от 24 ноември 1993 г.

1.1. Може ли Регламент № 345/92 на Съвета от 27 януари 1992 г., като изменение на регламента за прилагане на Регламент № 170/83, да предвиди за гражданите на ЕИО ограничение на правото да извършват риболов в открито море?
2.1. Може ли този регламент произволно да пренебрегне единствените налични научни становища?
2.2. Не следва ли регламентът, напротив, да съответства на наличните научни становища?
2.3. Може ли този регламент да бъде валидно приет по символични причини?
2.4. Може ли регламентът да ограничи до 5 км до 31 декември 1993 г. дерогацията от забраната?
2.5. Може ли регламентът също така да предвиди, що се отнася до всяка дерогация за ограничен период, че тази дерогация ще бъде удължена само „в светлината на научни доказателства, показващи липсата на какъвто и да е екологичен риск“
Не представлява ли това прехвърляне на тежестта на доказване?
3. Не е ли така, че ограничението на дерогацията, което явно е без основание, също противоречи на принципа на относителната стабилност и на целите на общата политика, особено като се има предвид, че френските кораби, които ловят дългопер риба тон с плаващи мрежи, изглежда са единствените кораби, които са извършвали риболов поне през двете години, предхождащи влизането в сила на регламента, и следователно попадат в тази дерогация?
4.1. Не е ли така, че разглежданият регламент е незаконосъобразен, тъй като неговата основа е екологична, въпреки че е регламент „за изменение за единадесети път на Регламент (ЕИО) № 3094/86 относно определени технически мерки за опазване на рибните ресурси“, който сам по себе си е регламент за прилагане на основния регламент, Регламент № 170/83 „за създаване на система на Общността за опазване и управление на рибните ресурси“?
4.2. Може ли регламентът също така да бъде валидно приет, дори и на екологични основания, без каквато и да е научна основа, но очевидно в резултат на натиска на определени екологични мултинационални групи, които разполагат с големи финансови ресурси и участват в широко лобиране, както е посочил г-н Марин, член на Комисията на Европейските общности, отговарящ за рибарството, доколкото изобщо не е доказано, че тяхната дейност е повече или по-малко обоснована и доколкото други екологични асоциации защитават рибарите, които са искали ограничение до пет морски мили?
5. Следователно, може ли регламентът да бъде валидно приет на основание „загрижеността, изразена от екологични организации и много рибари, включително тези от Общността ...“?
Не е ли това произволно решение, което наказва по-слабите в полза на по-силните?
6. Не е ли така, че има дискриминация между рибарите, като се има предвид, че регламентът се прилага навсякъде, включително в Атлантическия океан, който е под юрисдикцията на Международната комисия за опазване на атлантическите риби тон, а не в Балтийско море, Белтите и Зунда, които са под юрисдикцията на Международната комисия по рибарство за Балтийско море?
Не са ли това сравними ситуации, които трябва да бъдат третирани по един и същи начин?
7.1. Не съществува ли несъответствие между 14-ото съображение, което се позовава на резолюцията на ООН, която, освен това, не е задължителна, и забраната?
7.2. Може ли Конвенцията за опазване на европейската дива природа и природните местообитания (Бернската конвенция) да представлява основание за разглеждания регламент, когато изглежда, че тя забранява единствено умишленото улавяне или използването на мрежи, когато те се използват за масово или неизбирателно улавяне или убиване на определени защитени видове, включително делфини, бозайниците, за които се застъпват еколозите?
Не е ли това още един случай на несъответствие между 16-ото съображение в преамбюла на разглеждания регламент и самия регламент?
7.3. Има ли право регламентът да намали риболовната дейност, когато твърди, че е необходимо само да се избегне „неконтролираното разширяване и нарастване“ (18-о съображение)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-327/92: Rheinhold & Mahla/Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Metaalnijverheid, Заключение от 18 ноември 1993 г.

1) Попада ли Cooerdinatiewet Sociale Verzekering в обхвата на материята, уредена с Регламент (ЕИО) № 1408/71?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, означава ли това, че член 16, букви (a) – (e) (Wet Ketenaansprakelijkheid), инкорпориран в Cooerdinatiewet Sociale Verzekering, не може и не трябва да бъде изключен от обхвата на тази материя, като се има предвид целта на член 51 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-296/92: Комисия/Италия, Заключение от 18 ноември 1993 г.

Нарушение на задълженията по Директива 71/305/ЕИО чрез допускане от страна на италианската държава на поведение на провинциалната администрация на Асколи Пичено, противоречащо на директивата, без да бъдат предприети мерки за предотвратяване на правните последици от това поведение, които нарушават правото на Общността.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-68/92: Комисия/Франция, Съдебно решение от 17 ноември 1993 г.

Допустимо ли е държава членка да изключва определени промоционални дейности, като продажба на стоки за раздаване на потребители, предоставяне на услуги при събития и производство на рекламни материали, от понятието „рекламни услуги“ по смисъла на член 9, параграф 2, буква е) от Шеста директива относно ДДС?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-71/92: Комисия/Испания, Съдебно решение от 17 ноември 1993 г.

Съвместими ли са националните разпоредби, които изключват определени сделки от приложното поле на правилата за обществени поръчки, с изискванията на Директива 71/305/ЕИО и Директива 77/62/ЕИО?
Допустимо ли е националното законодателство да предвижда общо изключение за договори, за които закон изрично предвижда изключение, извън изчерпателно изброените в директивите случаи?
Съвместимо ли е освобождаването от изискването за публикуване на обявления за определени договори с приложното поле на Директива 71/305/ЕИО?
Допустимо ли е националното законодателство да допуска възлагане на обществени поръчки чрез договаряне при условия, които не съответстват или са по-малко строги от предвидените в директивите?
Съвместими ли са националните изисквания за доказване на правоспособността на кандидатите с изискванията на Директива 71/305/ЕИО и Директива 77/62/ЕИО?
Допустимо ли е да се изисква от предприятия от други държави членки да представят допълнителни удостоверения, които не са предвидени в директивите, за доказване на тяхната правоспособност?
Съвместимо ли е предпочитането на оценка на ресурсите, налични на националната територия, при класифициране на предприятия, с изискванията на Директива 71/305/ЕИО?
Съвместимо ли е непризнаването на удостоверения, издадени от органите на други държави членки, за доказване на правоспособността на предприятията, с изискванията на директивите?
Допустимо ли е освобождаването от задължението за предоставяне на гаранция да се прилага само за предприятия, вписани в националните списъци за класификация?
Съвместимо ли е определянето на техническите спецификации в договорите за доставки без спазване на реда на предпочитание на стандартите, установен в Директива 77/62/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-73/92: Комисия/Испания, Съдебно решение от 17 ноември 1993 г.

Съвместимо ли е изключването на определени промоционални дейности от обхвата на понятието „рекламни услуги“ по смисъла на член 9, параграф 2, буква е) от Шестата директива с изискванията на правото на Европейския съюз?
Може ли държава членка да се позове на неяснота или неправилно тълкуване на разпоредбите на правото на Съюза, за да избегне установяване на нарушение на задълженията си по член 169 от Договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-60/92: Otto/Postbank, Съдебно решение от 10 ноември 1993 г.

Длъжен ли е национален съд, когато разглежда молба за разпореждане за предварително изслушване на свидетели преди започване на гражданско производство, съгласно член 5 от Договора за ЕИО да прилага принципа, че едно предприятие не е длъжно да отговаря на въпроси, ако отговорът на тези въпроси би означавал признание за нарушение на правилата на конкуренцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 15678921 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form