Darmon
Генерален адвокат – Darmon
Дело C-433/92: BALM/Frick и Murr, Съдебно решение от 28 април 1994 г.
За целите на изчисляването на количеството, което трябва да бъде поставено на съхранение по договора съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1405/78 на Комисията от 22 юни 1978 г. (ОВ 1978 L 170, стр. 20), следва ли, в случай на обезкостено месо, да се вземе предвид действителният добив или добивът от 70 %, предвиден в член 4, параграф 2 от този регламент?
1. Следва ли от член 3, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1071/68 на Комисията от 25 юли 1968 г. (ОВ, Специално издание на английски език 1968 (II), стр. 354), че частният складиращ не може да започне процеса на складиране на договореното количество преди сключването на договора за складиране?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, с кое действие (претегляне на месото, което ще се складира, преди обезкостяване и нарязване, обезкостяване и нарязване, повторно претегляне на обезкостеното и нарязано месо, замразяване или поставяне на стоката в хладилното помещение) започва процесът на складиране по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент № 1071/68?
3. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, представлява ли изискването месото да не бъде поставяно на съхранение преди сключването на договора такава съществена договорна (основна) задълженост, че нарушаването ѝ води до загуба на право на помощ за съответното количество месо, или е второстепенно задължение с по същество административен характер, чието нарушение не оправдава толкова тежка санкция?
4. Ако на третия въпрос по принцип се отговори утвърдително, губи ли се правото на помощ и когато ранното складиране започва едва в деня, в който заявлението за помощ на частния складиращ е получено от компетентния орган и складиращият е уведомил местния офис на този орган по телефона в същия ден за намерението си да постави стоката на съхранение, без местният офис да изрази каквито и да било възражения относно ранното складиране
В тази връзка има ли значение дали месото е било замразено преди или едва след сключването на договора?
За целите на изчисляването на количеството, което трябва да бъде поставено на съхранение по договора съгласно член 4, параграфи 4 и 5 от Регламент (ЕИО) № 2471/77 на Комисията от 8 ноември 1977 г. (ОВ 1977 L 286, стр. 20), следва ли, в случай на обезкостено месо, да се вземе предвид действителният добив или добивите, посочени в член 4, параграф 3 от този регламент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-393/92: Gemeente Almelo и др./Energiebedrijf IJsselmij, Съдебно решение от 27 април 1994 г.
1. Следва ли национален съд, който в случай, предвиден от закона, разглежда жалба срещу арбитражно решение, да се счита за съд или трибунал по смисъла на член 177 от Договора, дори ако съгласно арбитражното споразумение между страните този съд трябва да постанови решение според това, което счита за справедливо и разумно?
2. Как следва да се тълкуват членове 37 и/или 85 и/или 86 и/или 90 от Договора с оглед на забрана за внос на електроенергия за целите на общественото снабдяване, съдържаща се в общите условия на регионален дистрибутор на електроенергия за периода от 1985 до 1988 г. включително, евентуално във връзка със забрана за внос, съдържаща се в споразумение между предприятията за производство на електроенергия в съответната държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-228/92: Roquette Frères/Hauptzollamt Geldern, Съдебно решение от 26 април 1994 г.
Недействителен ли е Регламент (ЕИО) № 2719/75 на Комисията от 24 октомври 1975 година за определяне на паричните компенсаторни суми и някои ставки за тяхното прилагане, доколкото:
(І) определя паричните компенсаторни суми за всички производни продукти, произведени в рамките на определена производствена верига от дадено количество царевица като основен продукт, по такъв начин, че сборът от отделните налози води до обща парична компенсаторна сума, която е явно по-голяма от паричната компенсаторна сума за използваното количество царевица;
(ІІ) паричните компенсаторни суми за царевичен нишесте и неговите производни продукти са определени на основа, различна от интервенционната цена за царевицата, намалена с производствената премия за нишестето?
Ако е така:
Има ли право вносителят в настоящия случай, който чрез жалби и настоящото производство за отмяна е предприел всички законово необходими и възможни действия от негова страна, за да предотврати влизането в сила на оспорваното уведомление, ако Регламент (ЕИО) № 2719/75 от 24 октомври 1975 година е недействителен, да се позове на тази недействителност в настоящото производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-426/92: Германия/Deutsches Milch-Kontor, Заключение от 21 април 1994 г.
1. Изисква ли първата алинея на член 2, параграф 4 от Регламент № 1624/76 от 2 юли 1976 г., изменен с член 1 от Регламент № 1726/79 от 26 юли 1979 г., инспекцията да обхваща всяка отделна партида обезмаслено мляко на прах, предназначено за преработка в Италия и ако не, колко често могат да се извършват такива инспекции
2. Съвместимо ли е с членове 9, 12, 16 и 95 от Договора за ЕИО възлагането на разходите за анализите, извършени във връзка със систематичните гранични инспекции, на износителя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-412/92: Парламент/Meskens, Заключение от 21 април 1994 г.
Неправилно прилагане на първата алинея на член 176 от Договора за ЕИО, като се твърди, че Европейският парламент е изпълнил напълно задълженията си по този член чрез изменението на вътрешните правила.
Нарушение на член 33 от Статута на Съда на Европейските общности, като се твърди, че Общият съд не е мотивирал решението си по подходящ и законосъобразен начин.
Нарушение на членове 4, 27 и 29 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности, като се твърди, че Общият съд е навлязъл в изключителната компетентност на назначаващия орган.
Нарушение на членове 90 и 91 от Правилника за длъжностните лица, като се твърди, че Общият съд е изопачил исканията на жалбоподателката, като е квалифицирал иска като иск за обезщетение.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-153/93: Германия/Delta Schiffahrts- und Speditionsgesellschaft, Заключение от 19 април 1994 г.
Дали членове 3, буква е), 5 и 85 от Договора за ЕИО не допускат национални разпоредби, които предоставят правомощия на комисии, съставени от членове, назначени от публичните органи по предложение на професионалните сдружения в съответния сектор, да определят тарифи за превоз на стоки по вътрешни водни пътища, при условие че решенията на тези комисии трябва да съответстват на критерии, определени от публичен орган и, ако тези критерии не са спазени, не следва да бъдат одобрени от този орган, могат да бъдат заменени с административно решение и, във всеки случай, могат да бъдат предмет на съдебен контрол чрез жалба срещу решението за одобрение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-324/90: Германия и Pleuger Worthington/Комисия, Съдебно решение от 13 април 1994 г.
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора по отношение на съществуването на схема за държавна помощ, въведена от град Хамбург?
Допуснати ли са нарушения на процедурните правила по член 93, параграфи 2 и 3 от Договора при приемането на обжалваното решение?
Правилно ли е приложен член 92, параграфи 1 и 3 от Договора при квалифицирането на помощите като несъвместими с общия пазар и при изискването за тяхното възстановяване?
Нарушен ли е принципът на равно третиране и извършено ли е злоупотреба с власт от страна на Комисията при приемането на решението?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-148/93: 3M Medica/Oberfinanzdirektion Frankfurt am Main, Съдебно решение от 24 март 1994 г.
Трябва ли понятието „ортопедични апарати“ по позиция 9021 от Комбинираната номенклатура (1992 г.) да се тълкува в смисъл, че обхваща продукти от вида, описан в мотивите на определението, като обувки, служещи като помощни средства за ходене и предназначени да се носят с поставена гипсова превръзка?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, трябва ли понятието „шини и други апарати за фрактури“ или „части“ (на ортопедични апарати и др.) да се тълкува в смисъл, че продукти като посочените по-горе попадат в този обхват?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-268/93: Комисия/Испания, Съдебно решение от 23 март 1994 г.
Оправдано ли е неизпълнението на задължението за транспониране на Директива 88/320/ЕИО с оглед на забавянето при транспонирането на по-ранна, свързана директива (Директива 87/18/ЕИО)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.