Дело C-21/70: Rittweger/Комисия, Съдебно решение от 3 февруари 1971 г.
Допустимо ли е администрацията да даде предимство на кандидат, който може да бъде назначен само чрез повишение, пред кандидат, който може да бъде назначен чрез преместване, при условията на член 4, трета алинея от Правилника за длъжностните лица?
Спазени ли са условията на обявата за свободно работно място при назначаването на избрания кандидат?
Съответства ли на изискванията на членове 26 и 43 от Правилника за длъжностните лица използването на оценки, които не са били съобщени на засегнатото лице и не са били включени в неговото лично досие, при вземането на решение за назначаване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-2/70: Acciaierie e Ferriere Riva/Комисия, Заключение от 2 февруари 1971 г.
Нарушение на принципа на сила на пресъдено нещо
Изтекла давност на задължението за вноски по схемата за уеднаквяване на скрапа
Неточност на определеното количество скрап, консумирано от предприятието
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-67/69: Simet/Комисия, Заключение от 2 февруари 1971 г.
Неправомерно включване на допълнителни количества скрап в индивидуалното решение, които не са декларирани от жалбоподателя
Неправомерно начисляване и капитализиране на лихви върху дължимите суми по общите решения
Незаконосъобразност на общите решения относно схемата за уравняване на скрапа поради неравно третиране на производителите на легирани стомани и интегрираните леярни
Неспазване на препоръките на Съвета на министрите при въвеждането и прилагането на схемата за уравняване
Неправилно определяне на разходите за вътрешен и вносен скрап и липса на достатъчна обосновка в общите решения
Липса на достатъчна мотивировка на общите решения и непубликуване на подробен отчет за управлението на схемата за уравняване
Забавено съобщаване на дължимите суми по уравняването, водещо до вреди за предприятията
Липса на надлежен контрол и предотвратяване на измами при изплащането на бонуси по схемата за уравняване, водещо до вреди за предприятията
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-40/70: Sirena/Eda, Заключение от 21 януари 1971 г.
1. Прилагат ли се членове 85 и 86 от Договора за ЕИО по отношение на последиците от договор за прехвърляне на търговска марка, сключен преди влизането в сила на Договора?
2. Следва ли посочените членове 85 и 86 да се тълкуват в смисъл, че възпрепятстват притежателя на търговска марка, законно регистрирана в държава членка, да упражнява абсолютното право, произтичащо от търговската марка, за да забрани на трети лица да внасят от други страни от Общността продукти, носещи същата търговска марка, законно поставена върху тях в мястото на произход?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-56/70: Mandelli/Комисия, Съдебно решение от 21 януари 1971 г.
Съществува ли новооткрит факт по смисъла на член 38 от Протокола относно Статута на Съда на ЕОВС, който да оправдава преразглеждане на решението от 8 февруари 1968 г. по дело 3/67?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-39/70: Norddeutsches Vieh- und Fleischkontor/Hauptzollamt Hamburg St Annen, Заключение от 13 януари 1971 г.
Явява ли се изчерпателен списъкът на условията, които трябва да бъдат изпълнени, за да може вносител да се ползва от спиране на налога съгласно разпоредбите на общностните регламенти, и имат ли националните органи право да добавят други условия, основани на тяхното собствено законодателство, по-специално условие от вида, предвиден в член 55 от Германския митнически кодекс, което изисква вносителят да бъде „достоен за доверие“ по преценка на тези органи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-30/70: Scheer/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 17 декември 1970 г.
1. Трябва ли съвкупните разпоредби на член 16, параграфи 2 и 3 от Регламент № 19 да се тълкуват в смисъл, че от влизането в сила на този регламент издаването на лиценз за внос може да бъде обвързано с предоставянето на гаранция и че гаранцията може да бъде задържана, ако вносът не е осъществен в рамките на срока на валидност на лиценза?
Или такива разпоредби относно предоставянето и задържането на гаранция във връзка с лиценз за внос могат да бъдат приети едва след влизането в сила на подробните правила за прилагане, посочени в член 16, параграф 3 от Регламент № 19?
2. Трябва ли член 16, параграф 3 от Регламент № 19 да се тълкува в смисъл, че от датата на влизане в сила на този регламент само Комисията е имала правомощие да определя правилата относно предоставянето, задържането и размера на гаранциите във връзка с лицензи за внос?
Или държавите членки са били оправомощени, до влизането в сила на подробните правила за прилагане, които трябва да бъдат приети по член 16, параграф 3 от Регламент № 19, да определят правилата относно предоставянето, задържането и размера на гаранциите във връзка с лицензи за внос, така че Федерална република Германия е имала право да приеме в параграф 7 от закона за прилагане на Регламент № 19 правила относно гаранциите във връзка с лицензи за внос?
3. При приемането на подробните правила за прилагане, посочени в член 16, параграф 3 от Регламент № 19, следвало ли е Комисията сама да определи всички изисквания относно предоставянето, задържането и размера на гаранциите във връзка с лицензи за внос?
Или Комисията е имала право, както е направила във втора алинея на член 7 от Регламент № 87, да възложи на държавите членки задачата да определят тези изисквания относно предоставянето, задържането и размера на гаранциите във връзка с лицензи за внос до тяхното хармонизиране съгласно член 26 от Регламент № 19 и само да изисква държавите членки да я уведомяват за приетите мерки?
4. Съвместима ли е процедурата по член 26 от Регламент № 19 на Съвета, съгласно която е приет Регламент № 87 на Комисията, с правото на Общността от по-висш ранг?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-25/70: Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel/Köster, Съдебно решение от 17 декември 1970 г.
1. Следва ли процедурата, предвидена в член 26 от Регламент № 19 на Съвета от 4 април 1962 година относно постепенното установяване на обща организация на пазара на зърнени култури, въз основа на която е приет Регламент № 102/64 на Комисията, да се счита за противоречаща на Договора за ЕИО и по-специално съвместима ли е тази процедура с членове 43, параграф 2, 155, 173 и 177 и първата алинея на член 189 от Договора за ЕИО?
2. Липсва ли валидно правно основание за Регламент № 102/64 на Комисията, доколкото в член 1 се предвижда задължение за износ, свързано с издаването на лиценз за износ, в член 7, параграф 1 — необходимостта от предоставяне на гаранция за получаване на този лиценз, а в член 7, параграф 2 — конфискация на гаранцията при неизпълнение на задължението за износ, или правомощията на Комисията в това отношение се съдържат в самия Договор за ЕИО или в съвкупността от разпоредбите на член 16, параграфи 2 и 3 или членове 19 и 20 от Регламент № 19 на Съвета?
3. Противоречат ли разпоредбите на Регламент № 102/64 на Комисията, отнасящи се до задължението за износ, присъщо на всеки лиценз за износ (член 1), и до предоставянето и конфискацията на гаранцията, предоставена за получаване на лиценз за износ (член 7), на принципа, че администрацията е длъжна да прилага само мерки, пропорционални на целта, която трябва да бъде постигната, или й е забранено да прибягва до прекомерни мерки, и по-специално в случая, предвиден в член 7, параграф 1, когато гаранцията се предоставя за получаване на лицензи за износ, за които размерът на възстановяването не е определен предварително?
4. Невалидна ли е разпоредбата на Регламент № 102/64, отнасяща се до конфискацията на гаранцията (член 7, параграф 2), поради това че, без законодателят да се опитва да установи дали неизпълнението на задължението за износ е независимо от вина, единственият случай, в който гаранцията не се конфискува съгласно член 8, е когато износът не може да бъде осъществен по време на валидността на лиценза поради обстоятелства, които могат да се считат за случай на непреодолима сила?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Дело C-291/24: Steiermärkische Bank und Sparkasse и др., Съдебно решение от 29 януари 2026 г.", въведете само номера и годината на делото: "291/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.