всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Германия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

Следва ли членове 6 и 48, параграф 2 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че ограничават правото на държава членка да създаде система за социално осигуряване, обхващаща риска от необходимост от грижи като част от задължителното обществено осигуряване, по силата на която лица, пребиваващи в друга държава членка, са длъжни да плащат задължителни осигурителни вноски, въпреки че правото им на обезщетения едновременно е изключено или спряно поради мястото им на пребиваване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Следва ли подпозиция 0904 20 от Комбинираната номенклатура да се тълкува в смисъл, че изразът „sonst zerkleinert“ („иначе натрошен“) обхваща само продукт с финност, сравнима с тази на смлян продукт, или също така обхваща продукт, нарязан на парчета, като например продукт, нарязан на парчета с размери между 4 и 8 mm?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

Съвместимо ли е с правото на Общността германското национално право да изключва възстановяването на неправомерно предоставена помощ за преработка на рапица, когато получателят, който не е знаел за обстоятелствата, водещи до незаконността на акта за предоставяне на помощта, и чието незнание не се дължи на груба небрежност (параграф 48, ал. 2, седмо изречение, сега параграф 49а, ал. 2, второ изречение от Verwaltungsverfahrensgesetz), може да се позове, съгласно параграф 48, ал. 2, шесто изречение от този закон (параграф 49а, ал. 2 от новата редакция) във връзка с параграф 818, ал. 3 от Bürgerliches Gesetzbuch, на липсата на неоснователно обогатяване, когато обикновено се приема, че такова обогатяване няма, ако получателят вече е прехвърлил паричната облага от помощта към момента на предоставянето ѝ, като е платил целевата цена, предвидена в законодателството на Общността, и не е придобил право на регрес или само безполезно право на регрес срещу доставчика на преработената рапица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

1. Валидно ли е Регламент (ЕИО) № 3300/91 на Съвета от 11 ноември 1991 година за спиране на търговските концесии, предвидени в Споразумението за сътрудничество между Европейската икономическа общност и Социалистическа федеративна република Югославия?
2. Ако не е валиден, какви са последиците от неговата невалидност за начисляването на митнически сборове в началото на май 1992 година върху вина с произход от Сърбия, които са били внесени в периода от средата на ноември 1991 година до април 1992 година и са били складирани в митнически склад?
Приложими ли са в това отношение предоставените през 1992 година квотни преференциални митнически сборове за вина от територията на бивша Югославия, различна от Сърбия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Следва ли член 6 от Първа директива 68/151/ЕИО на Съвета от 9 март 1968 г. да се тълкува в смисъл, че има директен ефект, ако съгласно германското право единствената санкция за осигуряване изпълнението на задължението за оповестяване на годишните отчети на дружество с ограничена отговорност е налагането от регистрационния съд на административна глоба до 10 000 DM, но регистрационният съд може да се намеси само по искане на член или кредитор на дружеството, централния работнически съвет или работническия съвет на дружеството, и ако евентуалният директен ефект на тази разпоредба означава, че освен лицата, които имат право да подадат такова искане съгласно германското право, всяко лице може да подаде искане за налагане на административна глоба или че такова право имат поне сдружения на търговци, които съгласно устава си трябва да защитават интересите на своите членове, които имат договорни отношения с дружеството с ограничена отговорност, което не е изпълнило задължението си за оповестяване на тези отчети?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

1. С оглед на целта, посочена в преамбюла на Директива 91/533/ЕИО на Съвета относно задължението на работодателя да информира работниците и служителите за условията, приложими към трудовия договор или трудовото правоотношение, а именно „да се предостави на работниците и служителите по-добра защита срещу евентуални нарушения на техните права и да се създаде по-голяма прозрачност на пазара на труда“, има ли за цел член 2 от посочената директива да измени разпределението на доказателствената тежест в полза на работника или служителя, като списъкът на минималните изисквания в член 2, параграф 2 цели да гарантира, че работникът или служителят няма да срещне затруднения при доказването на изброените точки при упражняване на своите договорни права в трудовоправни спорове?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен: приложим ли е член 2, параграф 2, буква в), подточка ii) от Директива 91/533 пряко от 1 юли 1993 г. срещу държавата, действаща като работодател по частното право, поради това че:
- Федерална република Германия не е (напълно) транспонирала директивата до 30 юни 1993 г., датата на изтичане на срока за транспониране,
- посочената разпоредба на директивата е безусловна и следователно може да се прилага в националното право без допълнителен акт за транспониране,
- директивата предоставя на отделния работник или служител права срещу държавата, действаща като работодател?
3. Ако отговорът на втория въпрос е положителен: от информацията, която работодателят е длъжен да предостави съгласно член 2, параграф 2, буква в), подточка ii) от Директива 91/533 относно „характера или категорията на работата“, трябва ли класификацията на работата да се разбира така, че ако повишаването на работника или служителя по заплатната схема съгласно колективен трудов договор изисква изпълнението на определени критерии за конкретна категория дейност в рамките на даден заплатен клас, той трябва да може да види от уведомлението за класификацията си в определен заплатен клас и категория дейност дали има право на повишение в по-висок клас въз основа на удовлетворително изпълнение?
4. Ако отговорът на третия въпрос е положителен: обвързва ли уведомлението по член 2, параграф 2, буква в), подточка ii) от Директива 91/533 работодателя в смисъл, че той е обвързан от класификацията на работата, както е уведомена на работника или служителя, докато не докаже, че класификацията е била неправилна, или поне докато не докаже убедително — например под формата на оценка на работното място — че е класифицирал работника или служителя погрешно или че класификацията на работата е била понижена с течение на времето или чрез изменение на колективния трудов договор?
5. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: следва ли транспонирането в германското право на член 9, параграф 2 от Директива 91/533 чрез Nachweisgesetz от 20 юли 1995 г. (BGBl. I, стр. 946), според което работодателят няма задължение да предоставя писмено уведомление на работника или служителя при съществуващо трудово правоотношение към момента на влизане в сила на този закон, „когато предходно писмено уведомление или писмен трудов договор съдържа изискваната информация“ (втора изречение на параграф 4 от Nachweisgesetz), да се счита за съответстващо на правото на Общността, с последица, че такива по-ранни уведомления, които отговарят на изискванията на директивата, независимо дали тя е транспонирана или, при липса на транспониране, е пряко приложима, остават в сила, така че, ако работодателят предостави по-ново писмено уведомление — в настоящия случай, в хода на производството — което противоречи на по-ранното, той трябва да докаже, че по-късното уведомление е правилно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Изисква ли член 48 от Договора компетентните институции за социално осигуряване и съдилищата на държава-членка, в рамките на производство за определяне на правото на социалноосигурителни обезщетения на работник мигрант, който е гражданин на Общността, да признават удостоверения и аналогични документи относно гражданското състояние, издадени от компетентните органи на други държави-членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Изисква ли първата алинея на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1765/92 на Съвета от 30 юни 1992 година за създаване на система за подпомагане на производителите на определени полски култури държавите членки, при определяне на производствените региони, да посочат използваните критерии в разпоредбите за прилагане на този регламент?
Следва ли първата алинея на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1765/92 да се тълкува в смисъл, че държава членка, която съгласно третото изречение на втората алинея на член 2, параграф 2 от този регламент не е определила цялата си територия като регионална базова площ, а само отделни части от нея, има право да определи цялата територия на конкретна регионална базова площ като производствен регион и че специфичните характеристики, които влияят върху добивите, не изискват регионалните базови площи да бъдат допълнително разделени на различни производствени региони?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Изпълнила ли е Федерална република Германия задължението си да транспонира в националното си право всички разпоредби на Директива 91/414/ЕИО относно пускането на пазара на продукти за растителна защита, с изключение на член 10, параграф 1, втора алинея, в предвидения срок?
Може ли съществуващото национално законодателство, което не съдържа изрична препратка към Директива 91/414/ЕИО, да се счита за достатъчно за изпълнение на изискванията за транспониране, предвидени в член 23, параграф 1 от Директивата?
Освобождава ли липсата на вписани активни вещества в приложение I към Директива 91/414/ЕИО държавите членки от задължението да транспонират Директивата в националното си право в определения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Следва ли понятието „нощници“ по смисъла на тарифна позиция 60.04 от Общата митническа тарифа, по-специално тарифна подпозиция 60.04 B IV b 2 bb, да се тълкува като обхващащо изключително „други“ долни облекла, които с оглед на своите характеристики са ясно предназначени само да се носят като нощно облекло, или обхваща и продукти, които по външния си вид са предназначени главно, но не изключително, да се носят в леглото?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form