всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-3/70: Caisse de compensation pour allocations familiales des charbonnages du couchant de Mons/Di Bella, Съдебно решение от 17 юни 1970 г.

Следва ли изразът „подлежал на законодателството“, съдържащ се в член 42, параграф 6, буква а) от Регламент № 3 относно социалното осигуряване на работниците мигранти, да се тълкува в смисъл, че починал работник се счита за подлежал на законодателството само ако е изпълнил условията, при които той или неговите зависими лица могат да придобият съответното право?
Когато сиракът пребивава постоянно на територията на държава членка, в която починалият работник е натрупал недостатъчен осигурителен стаж, за да придобие право на обезщетенията, предвидени в законодателството на държавата по постоянно пребиваване, длъжна ли е компетентната институция на държавата, от която се дължи пенсията, да изплати семейните надбавки на зависимите лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-1/70: Rochas/Bitsch, Заключение от 27 май 1970 г.

1) Независимо от това, че съдържа забрана за износ и че не е нотифициран съгласно разпоредбите на Регламент № 17/62, договор, сключен на 29 юни 1964 г., временно валиден ли е, ако стандартен договор със същите условия е надлежно нотифициран на Комисията на ЕИО в срока, определен в регламента?
2) Ако отговорът е положителен, стандартният договор, който е бил и ще бъде използван за голям брой индивидуални договори между посоченото предприятие и различни други предприятия, трябваше ли да бъде нотифициран на Комисията на ЕИО преди 1 ноември 1962 г. или преди 31 януари 1963 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-73/69: Oehlmann & Co./Hauptzollamt Münster, Заключение от 14 май 1970 г.

a) Съвместимо ли е с Договора за създаване на Европейската икономическа общност това, че правилата, установени в член 17 от Регламент № 19 на Съвета на Европейската икономическа общност от 4 април 1962 г. относно постепенното създаване на обща организация на пазара на зърнени култури (предварително определяне на митото), се прилагат само за внос от трети страни, а не и за внос от държави членки?
б) Ако на въпрос (a) се отговори утвърдително:
Може ли от това да се заключи, че при внос на овес в Нидерландия, когато транспортът е бил забавен поради непреодолима сила, преди влизането в сила на Регламент № 31/63 на Съвета на Европейската икономическа общност от 2 април 1963 г., следва да се начисли не митото, приложимо към деня на действителния внос, а митото, действащо към първоначално планираната дата на вноса, както е предвидено в член 9 от Регламент № 87 на Комисията от 25 юли 1962 г. във връзка с член 7 от Регламент № 54 на Съвета на Европейската икономическа общност от 30 юни 1962 г. по отношение на вноса от трети страни?
в) Ако на въпрос (a) или (б) се отговори отрицателно:
Прилагат ли се по аналогия правилата, установени в член 9 от Регламент № 87/62 във връзка с член 7 от Регламент № 54/62 — начисляване на договореното мито при забавяне на вноса поради непреодолима сила — и при внос на овес от Нидерландия, т.е. следва ли да се начисли митото, действащо към планираната дата на вноса, когато вносът е бил забавен поради непреодолима сила, преди влизането в сила на Регламент № 31/63, който сам по себе си не съдържа аналогични правила?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-3/70: Caisse de compensation pour allocations familiales des charbonnages du couchant de Mons/Di Bella, Заключение от 14 май 1970 г.

1) Следва ли изразът „е бил подчинен на законодателството“ да се разбира така, че починалият работник трябва да се счита за подчинен на законодателството само ако е изпълнил условията, при които той или неговите зависими лица могат да придобият съответното право
2) Когато сиракът пребивава постоянно на територията на държава членка, в която починалият работник е имал недостатъчно осигурителни периоди, за да му бъде предоставено право на обезщетения по законодателството на държавата на постоянно пребиваване, длъжна ли е компетентната институция на държавата, от която се изплаща пенсията, да изплаща семейните надбавки на зависимите лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-72/69: Hauptzollamt Bremen Freihafen/Bremer Handelsgesellschaft, Заключение от 12 май 1970 г.

а) Следва ли член 23, параграф 1 от Регламент № 19 на Съвета на Европейската икономическа общност относно постепенното създаване на обща организация на пазара на зърнени култури от 4 април 1962 г. да се тълкува в смисъл, че държавите членки са оправомощени и задължени да определят и уточняват с разпоредби на вътрешното право описанията на продуктите, подлежащи на облагане (член 1 от регламента)?
б) Ако не:
Следва ли член 1 от Регламент № 19/62 на Съвета, който изброява стоките, фигуриращи в Общата митническа тарифа, да се тълкува в смисъл, че тези описания на продукти могат да бъдат тълкувани от националния законодател, докато няма тълкуване съгласно правото на Общността?
в) Следва ли понятието „брашно от маниока“, използвано в член 1, буква д) от Регламент № 19/62 във връзка с приложението към този регламент, да се тълкува в смисъл, че обхваща всеки продукт, получен от корени на маниока, независимо от производствения процес, със съдържание на нишесте над 55 % (в запитването по дело 74/69 се споменава „над 40 %“), или това понятие предполага и други максимални или минимални съдържания на други съставки, например сурови влакна, захар или протеин?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-43/69: Bilger/Jehle, Съдебно решение от 18 март 1970 г.

61969J0043 Judgment of the Court of 18 March 1970. – Brauerei A. Bilger Söhne GmbH v Heinrich Jehle and Marta Jehle. – Reference for a preliminary ruling: Oberlandesgericht Karlsruhe – Germany. – Case 43-69. European Court reports 1970 Page 00127 Danish special edition Page 00023 Greek special edition Page 00273 Portuguese special edition Page 00293 Spanish special edition Page 00021 Summary Parties Subject of the case Grounds Decision on costs Operative part Keywords ++++ 1 . POLICY OF THE EEC – RULES ON COMPETITION – CARTELS – AGREEMENTS WHICH MAY AFFECT TRADE BETWEEN MEMBER STATES – EFFECT ON IMPORTS OR EXPORTS BETWEEN MEMBER STATES IS NOT A CONDITION FOR THE APPLICATION OF THIS CRITERION ( EEC TREATY, ARTICLE 85; REGULATION NO 17 OF THE COUNCIL OF THE EEC, ARTICLE 4 ) 2 . POLICY OF THE EEC – RULES ON COMPETITION – EXCLUSIVE SUPPLY AGREEMENTS – EXECUTION NOT REQUIRING THE GOODS IN QUESTION TO CROSS NATIONAL FRONTIERS – DO NOT RELATE EITHER TO IMPORTS OR TO EXPORTS BETWEEN MEMBER STATES ( REGULATION NO 17 OF THE COUNCIL OF THE EEC, ARTICLE 4 ) 3 . POLICY OF THE EEC – RULES ON COMPETITION – APPLICATION BEFORE THE ADOPTION OF IMPLEMENTING PROVISIONS – AUTHORITIES OF THE MEMBER STATES WITH JURISDICTION – INCLUDE NATIONAL COURTS ( EEC TREATY, ARTICLE 88; REGULATION NO 17 OF THE COUNCIL OF THE EEC, ARTICLE 9 ) 4 . POLICY OF THE EEC – RULES ON COMPETITION – APPLICATION BEFORE THE ADOPTION OF IMPLEMENTING PROVISIONS – AUTHORITIES ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-68/69: Bundesknappschaft/Brock, Заключение от 11 март 1970 г.

OPINION OF MR ADVOCATE-GENERAL ROEMER DELIVERED ON 11 MARCH 1970 ( 1 ) Mr President, Members of the Court, The problem in the national proceedings which has given rise to the question which has to be dealt with today is concerned with the has taking into account of so-called interrupted periods when determining a pension under the German Reichsknappschaftsgesetz (theGerman law relationg to the Federal Mineworkers' Association) which governs the pensions insurance of mineworkers. Under Article 57 of this law interrupted periods are periods during which any mineworker's employment covered by compulsory insurance is interrupted by reason of sickness, accident or other events as set out therein in detail and for this reason he paid no contributions. However under Article 56 of the Reichsknappschaftsgesetz interrupted periods are added to the other insurance years to be taken into account, that is to say, are treated as insurance periods in certain circumstances; to be more precise, if contributions relating to a employment covered by compulsory pensions insurance have been paid in respect of one half of the period from the date of affiliation to the insurance scheme to the calendar month in which the risk materialized (it is called ‘Halbbelegung’ (‘50 % cover’)), provided however that contributions have been paid for not less than 60 months. With regard to contribution periods completed abroad there were no special provisions concerning 50 % cover until Regulation No 130/63 of the Council of 18 December 1963 was adopted. Article 6 of this regulation of the ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form