всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-49/73: Fleischer Import Export/Hauptzollamt Flensburg, Съдебно решение от 7 ноември 1973 г.

Съдържанието на млечна мазнина в стоките по подпозиция 17.04-D-II подлежи ли на някакво, и ако да, на какво ограничение?
Могат ли полуготови продукти, при дообработката на които трябва да се добави захар, да бъдат включени в „захарни изделия“ по смисъла на подпозиция 17.04-D-II и, ако да, зависи ли такава класификация от общото мнение, съществуващо в сладкарската индустрия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-51/73: Smieja/Soziale Verzekeringsbank, Съдебно решение от 7 ноември 1973 г.

Следва ли понятието „законодателство на една или повече държави членки“ по смисъла на член 8 и член 10, параграф 1 от Регламент № 3 и член 3, параграф 1 и член 10, параграф 1 от Регламент № 1408/71 да се тълкува като обхващащо националното законодателство, след като са взети предвид последиците от правото на Общността, и по-специално принципа на недопускане на дискриминация между гражданите на държавите членки, или като националното законодателство, формулирано независимо от всякакви изменения, произтичащи от посочените регламенти?
Как следва да се тълкува понятието „придобити“ в член 10, параграф 1 от Регламент № 3 и Регламент № 1408/71?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-139/73: Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel/Münch, Заключение от 7 ноември 1973 г.

1. Следва ли изискването в член 3 — последна тире — от Регламент № 1196/71 на Комисията от 8 юни 1971 г. (Официален вестник на Европейските общности L 125, 9. 6.1971 г., стр. 12) да се тълкува като определящо срок по смисъла на член 3 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 на Съвета от 3 юни 1971 г. (Официален вестник на Европейските общности L 124, 8. 6. 1971 г., стр. 1)?
2. Ако определя такъв срок, приложима ли е дефиницията в член 3, параграф 4, първа алинея от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 или се прилага член 3, параграф 4, втора алинея от последния регламент?
3. Ако на (1) се отговори отрицателно, следва ли изискването в член 3 — последна тире — от Регламент № 1196/71 да се тълкува като определящо дата по смисъла на член 5 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-51/73: Smieja/Soziale Verzekeringsbank, Заключение от 24 октомври 1973 г.

1. a) Означават ли думите „законодателството за социално осигуряване на която и да е държава членка“ в член 8 от Регламент № 3 или думите „законодателството на която и да е държава членка“ в член 3, параграф 1 от Регламент № 1408/71 националното законодателство такова, каквото е след инкорпорирането на правилата на правото на Общността в него, или националното законодателство такова, каквото е формулирано, без да се вземат предвид съществените промени, настъпили вследствие на разпоредбите на Регламентите, а именно тези, съдържащи се в член 10, параграф 1 на двата посочени Регламента
б) Означават ли думите „съгласно законодателството на една или повече държави членки“ в член 10, параграф 1 от Регламент № 3 или думите „съгласно законодателството на една или повече държави членки“ в член 10, параграф 1 от Регламент № 1408/71 националното законодателство такова, каквото е след инкорпорирането на правилата на правото на Общността в него, или националното законодателство такова, каквото е формулирано, без да се вземат предвид съществените промени, настъпили вследствие на разпоредбите на Регламентите, а именно тези, съдържащи се в член 8 от Регламент № 3 или член 3, параграф 1 от Регламент № 1408/71
в) С други думи, допълват ли се членове 8 и 10, параграф 1 от Регламент № 3 или членове 3, параграф 1 и 10, параграф 1 от Регламент № 1408/71 по такъв начин, че тези разпоредби, разглеждани заедно, разширяват изискванията за националност и местоживеене до гражданството и територията на Общността, или тези разпоредби са напълно независими една от друга
2. Какво е значението на думата „придобито“ в член 10, параграф 1 от Регламентите № 3 и № 1408/71, като се има предвид многообразието от правни и фактически ситуации, създадени от националното законодателство на различните държави членки.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-10/73: Rewe/Hauptzollamt Kehl, Съдебно решение от 24 октомври 1973 г.

Дали Регламент № 974/71 на Съвета е валиден, доколкото разрешава начисляването на компенсаторни суми в търговията между държавите членки?
Дали разрешението за начисляване на компенсаторни суми е било вече невалидно към 16 май 1972 г. — датата на разглеждания в главното производство внос — по силата на член 8, параграф 2 от Регламент № 974/71?
Следва ли членове 5 и 107 от Договора, както и приетата от Съвета и представителите на правителствата на държавите членки на 22 март 1971 г. резолюция относно поетапното създаване на икономически и паричен съюз, да се тълкуват в смисъл, че забраняват на държавите членки към момента на разглеждания внос да „освободят своите валутни курсове“, тоест да преминат към плаващи валутни курсове?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-9/73: Schlüter/Hauptzollamt Lörrach, Съдебно решение от 24 октомври 1973 г.

1. Дали Регламент № 974/71 е валиден, доколкото разрешава начисляването на компенсаторни суми върху вноса от трети държави?
2. Дали валидността на Регламент № 974/71 може да бъде поставена под въпрос на основание, че единственият критерий, възприет за определяне на компенсаторните суми, е обменният курс между германската марка и американския долар?
3. Дали валидността на Регламент № 974/71 и на регламентите за неговото прилагане може да бъде поставена под въпрос на основание, че спорната компенсаторна сума, заедно с митото, надвишава общия размер на обвързаното мито за тарифна позиция 04.04 по Общото споразумение за митата и търговията (GATT)?
4. Дали разрешението за начисляване на компенсаторни суми е било вече невалидно на 15 март 1972 г. — датата на разглеждания внос — с оглед на член 8, параграф 2 от Регламент № 974/71?
5. Следва ли членове 5 и 107 от Договора, както и резолюцията, приета от Съвета и представителите на правителствата на държавите членки на 22 март 1971 г. относно поетапното създаване на икономически и паричен съюз, да се тълкуват в смисъл, че забраняват на държавите членки към момента на разглеждания внос да „освобождават своите обменни курсове“, т.е. да преминават към плаващи валути?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-49/73: Fleischer Import Export/Hauptzollamt Flensburg, Заключение от 24 октомври 1973 г.

1. Дали съдържанието на млечна мазнина в стоките по тарифна позиция 17.04-D-II подлежи на някакво, и ако да, какво ограничение
2. Могат ли полуготови продукти, при дообработката на които трябва да се добави още захар, да се считат за захарни изделия и съответно да попадат под тарифна позиция 17.04; и ако отговорът е положителен, трябва ли при определянето на класификацията да се взема предвид общото мнение, съществуващо в сладкарската промишленост, или някакво друго мнение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-5/73: Balkan Import Export GmbH/Hauptzollamt Berlin Packhof, Съдебно решение от 24 октомври 1973 г.

1. Дали Регламент (ЕИО) № 974/71 на Съвета от 12 май 1971 година относно определени мерки на конюнктурна политика, които трябва да се приемат в селското стопанство вследствие на временното разширяване на границите на колебание на валутите на някои държави членки, е валиден, доколкото предвижда изчисляване и начисляване на компенсаторни суми при внос на млечни продукти от България?
2. Дали към 24 март 1972 г., датата на искането за митническо освобождаване, ответникът по главното производство е бил все още оправомощен, при правилното прилагане на правото на Общността, да наложи компенсаторна сума при търговията с трети страни?
3. Дали член 2, параграф 2 от Регламент № 974/71 представлява достатъчно точна правна основа за определяне на компенсаторните суми и дали размерът от 45,50 DM, начислен съгласно Регламент № 548/72 на Комисията при разглеждания внос, произтича от прилагането на принципите, съдържащи се в този член?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-35/73: Kunz/Bundesversicherungsanstalt für Angestellte, Съдебно решение от 11 октомври 1973 г.

Следва ли член 22 от Регламент № 3 да се тълкува в смисъл, че държавата по местопребиваване е длъжна да предоставя обезщетения в натура по осигуряване за болест на пенсионери, които имат право на пенсии по законодателството на няколко държави членки и пребивават в една от тях, дори когато това не е предвидено от законодателството на тази държава, докато друга държава членка, по чието законодателство пенсионерът също има право на пенсия, би била длъжна да предостави такива обезщетения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-37/73: Sociaal Fonds voor de Diamantarbeiders/Indiamex и др., Заключение от 11 октомври 1973 г.

Дали Договорът за ЕИО или Регламент (ЕИО) № 950/68 на Съвета относно общата митническа тарифа налага на държавите членки задължение да премахнат всички налози с ефект, еквивалентен на митнически сборове, върху вноса на стоки, идващи пряко от трети държави
Може ли задължение на държава членка да премахне такъв налог да възникне единствено вследствие на действие, предприето по Договора от компетентна институция на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form